Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24/
33-34 sind Sicherheitskontakte. Aus-
gangskontakt 41-42 ist ein Hilfskontakt
(z. B. für Anzeige oder die ungefährliche
Aufwärtsbewegung).
• Vor die Ausgangskontakte eine Siche-
rung (s. techn. Daten) schalten, um das
Verschweißen der Kontakte zu verhin-
dern (F1, F2, F3).
• Versehen Sie die Eingangsklemmleiste des
Schaltschranks mit zusätzlichen Klemmen
für die Versorgungsspannung.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.
• Keine kleinen Ströme mit Kontakten schal-
ten, über die zuvor große Ströme geführt
wurden.
• Das Netzteil muss den Vorschriften für
Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV) nach
VDE 0100, Teil 410 entsprechen.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
Eingangskreis:
R
lmax
I
=
max
R
/ km
l
R
= max. Gesamtleitungs-
lmax
widerstand (s. technische Daten)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
• Angaben im Kapitel „Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Ablauf:
• Versorgungsspannung U
an Klemmen A1
B
(L+/L1) und A2 (L-/N) anlegen.
Die Versorgungsspannung muss mit der
Antriebsenergie der Maschine (Presse)
abgeschaltet werden.
• Rückführkreis:
Brücke an Y1-Y2 oder externe Schütze
anschließen.
• Eingangskreis
- Taster 1: Öffnerkontakt zwischen S11-
S32 und Schließerkontakt zwischen S11-
S33 anschließen
- Taster 2: Öffnerkontakt zwischen S21-
S33 und Schließerkontakt zwischen S21-
S32 anschließen
Die Sicherheitskontakte 13-14/23-24/33-34
sind geöffnet, der Hilfskontakt 41-42 ist
geschlossen.
Fehler - Störungen
Das Gerät kann aus Sicherheitsgründen bei
folgenden Fehlern nicht gestartet werden:
• Verschweißte Kontakte
• Defekte Spule
• Leiterbruch
• Kurzschluss z. B. zwischen den Tastern
• Nicht Einhalten der Gleichzeitigkeit
1234 567 2
Operation
Please note for operation:
• Only the output contacts 13-14/23-24/33-
34 are safety contacts. Output contact
41-42 is an auxiliary contact (e.g. for a
display or the safe upstroke on a
press).
• To prevent contact welding, a fuse (see
technical detail) must be connected
before the output contacts (F1, F2, F3).
• Ensure that the control cabinet's input
terminal rail has additional terminals for
the supply voltage (operating voltage)
• Use copper wire that can withstand
60/75 °C.
• Low currents should not be switched
across contacts across which high currents
have previously been switched.
• The power supply must comply with the
regulations for extra low voltages with safe
electrical separation (SELV, PELV) in
accordance with VDE 0100, Part 410.
• Calculate the max. Cable runs I
input circuit:
im
R
max
lmax
I
=
max
R
/ km
l
R
= Max. Total cable resistance
lmax
(see technical details)
R
/km = Cable resistance/km
l
• Important details in the section "Technical
Data" should be noted and adhered to.
To operate:
• Supply operating voltage U
A1 (L+/L1) and A2 (L-/N).
The operating voltage must be turned off
with the driving power of the press or
machine.
• Feedback control loop
Bridge Y1 - Y2 or connect external
contactors/relays.
• Input circuit:
- Button 1: Connect N/C contact between
S11-S32 and N/O contact between S11-
S33
- Button 2: Connect N/C contact between
S21-S33 and N/O contact between
S21-S32
The safety contacts 13-14/23-24/33-34 are
opened and the auxiliary contact 41-42 is
closed.
Faults
For safety reasons, the unit will not energise
when the following faults occur:
• Welded contacts
• Defective coil
• Cable-break
• Short-circuit e.g. between the buttons
• Simultaneity not upheld
9
7
9 9
- 4 -
8
8
Mise en oeuvre
Informations préliminaires :
• Seuls les contacts 13-14/23-24/33-34
sont des contacts de sécurité. Le
contact 41-42 est un contact
d'information (ex. : affichage, pilotage
du mouvement de montée).
• Installez des fusibles (voir les
caractéristiques techniques) en amont
des contacts de sortie pour éviter leur
soudage (F1, F2, F3).
• Prévoir des bornes supplémentaires pour
la tension d'alimentation sur le bornier
d'entrée de l'armoire électrique.
• Utiliser uniquement des fils de câblage en
cuivre 60/75 °C.
• Ne pas commuter de faibles intensités par
des contacts ayant au préalable commutés
des intensités plus élevées.
• L'alimentation doit satisfaire aux
prescriptions relatives aux tensions extra
basses avec une isolation électrique de
in the
sécurité (SELV, PELV) selon VDE 0100,
max
partie 410.
• Calcular les longueurs de câblage max I
dans le circuit d'entrée:
I
=
max
R
= résistivité de câblage totale max.
lmax
(voir les caractéristiques techniques)
R
/km = résistivité de câblage/km
l
• Respectez les données indiquées dans les
caractéristiques techniques
to terminals
Mise en oeuvre :
B
• Ramenez la tension d'alimentation U
les bornes A1 (L+/L1) et A2 (L-/N).
La tension d'alimentation du boîtier doit
être coupée avec la tension de puissance
de la presse.
• Boucle de retour :
Pont sur Y1-Y2 ou branchement des
contacts des contacteurs externes
• Canaux d'entrée :
- Poussoir 1: relier le contact à ouverture
entre S11-S32 et le contact à fermeture
entre S11-S33
- Poussoir 2: relier le contact à ouverture
entre S21-S33 et le contact à fermeture
entre S21-S32
Les contacts de sécurité 13-14/23-24/33-34
sont ouverts, le contact d'info. 41-42 est
fermé.
Erreurs - Défaillances
Compte tenu de sa fonction de sécurité,
l'appareil ne peut être activé après les
défaillances suivantes :
• Collage d'un contact
• Défaillance d'une bobine
• Rupture d'une piste de circuit imprimé
• Court-circuit entre les poussoirs
• non respect du temps de désynchronisme.
! " # 6$ 9 % 67 # !
8
max
R
lmax
R
/ km
l
sur
B