Montage; Mise En Oeuvre - Pilz PST 4 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PST 4:
Table des Matières

Publicité

Montage

Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von
mind. IP54 eingebaut werden. Zur Be-
festigung auf einer Normschiene dient ein
Rastelement auf der Rückseite des Geräts.
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24/
33-34/43-44/53-54/63-64 sind
Sicherheitskontakte, Ausgangskontakte
71-72/81-82/91-92/01-02 sind Hilfs-
kontakte (z. B. für Anzeige).
• Schalten Sie vor die Ausgangs-
kontakte eine Sicherung (10 A flink
oder 6 A träge), um das Verschweißen
der Kontakte zu verhindern.
• Eingangskreis:
Max. Leitungslängen:
Voraussetzungen:
Leiterquerschnitt:
Kapazität:
Widerstand:
Temperatur:
Leitungswiderstand:
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit
einer Temperaturbeständigkeit von
60/75 °C verwenden.
• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben
auf den Anschlußklemmen darf max.
0,6 Nm betragen.
• Angaben im Kapitel „Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Ablauf:
• Versorgungsspannung an Klemmen A1
(+) und A2 (–) anlegen.
- DC: Klemme A2 (–) mit geerdeter Seite
der Versorgungsspannung verbinden.
- AC: Betriebserdungsklemme mit
Schutzleitersystem verbinden.
• Rückführkreis schließen
Brücke oder Öffner von externem Schütz
an Y1-Y2 anschließen.
Der Rückführkreis muss mind. 500 ms
vor Betätigen des Grenztasters S1
geschlossen sein und darf erst nach
Betätigen von Grenztaster S1 geöffnet
werden.
• Startkreis schließen
- automatischer Start: S33-S34 brücken
(Fig. 2 und 4).
- manueller Start: Taster an S33-S34
anschließen (Fig. 3 und 5).
• Eingangskreis schließen
Öffnerkontakte von Auslöseelement
(Grenztaster S1 und S2) an S11-S12/
S23-S24 anschließen.
Die Sicherheitskontakte sind aktiviert
(geschlossen) und die Hilfskontakte
geöffnet. Die Statusanzeigen der Ein- und
Ausgänge von Kanal 1 und Kanal 2
leuchten. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis wieder geöffnet,
öffnen die Sicherheitskontakte und die
Hilfskontakte schließen. Die Statusanzeige
erlischt.
Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start zusätzlich Taster
zwischen S33 und S34 betätigen.
• Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.
Installation
The safety relay must be panel mounted
(min. IP54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
Operation
Please note for operation:
• Only the output contacts 13-14/23-24/33-
34/43-44/53-54/63-64 are safety contacts.
Output contacts 71-72/81-82/91-92/01-02
are auxiliary contacts (e.g. for a display).
• To prevent a welding together of the
contacts, a fuse (10 A quick/6 A slow
acting) must be connected before the
output contacts.
• Input circuit:
Max.cable run:
Cable:
3,5 km
Capacitance:
Resistance:
2 x 1,5 mm
2
Temperature:
150 nF/km
Cable resistance:
28 Ohm/km
• Use copper wiring that will withstand
+25 °C
60/75 °C
100 Ohm
• Tighten terminals to 0.6 Nm.
• Important details in the section "Technical
Data" should be noted and adhered to.
To operate:
• Supply operating voltage to terminals A1
(+) and A2 (-).
- DC: Connect terminal A2 (-) with the
earthed side of the operating voltage.
- AC: Connect the operating earth
terminal with the ground earth.
• Close the feedback control loop.
Bridge Y1 - Y2 or connect external
contactors/relays.
The feedback control loop must be closed
at least 500 ms before the limit switch S1
is activated, and may only be opened after
the limit switch S1 is activated.
• Close the activation circuit
- Automatic reset: Bridge S33 - S34
(Diag. 2 and 4).
- Manual reset: Connect button on S33 -
S34 (Diag. 3 and 5).
• Close the input circuit.
Connect N/C contact from trigger element
(Limit switch S1 and S2) to S11-S12/S23-
S24.
The safety contacts are activated (closed)
and the auxiliary contacts open. The status
indicators from channel 1 and channel 2 are
illuminated. The unit is ready for operation.
If the input circuit is re-opened, the safety
contacts open and the auxiliary contacts
close. The status indicator goes out.
Reactivation
• Close the input circuit.
• With manual reset, the button between
S33-S34 must also be pressed.
• The status indicators light up again, the
safety contacts are closed.
Montage
Le relais doit être monté en armoire ayant
un indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.

Mise en oeuvre

Tenez compte des points suivants :
• seuls les contacts 13-14/23-24/33-34/43-
• Protégez les contacts de sortie par
• Circuits d'entrée :
3.5 km
2
2 x 1.5 mm
150 nF/km
28 Ohm/km
+ 25 °C
100 Ohm
• Utiliser uniquement des fils de cablâge en
• Le couple de serrage sur les bornes de
• Respectez les données indiquées dans
Mise en oeuvre :
• Amenez la tension d'alimentation sur les
• Fermeture de la boucle de retour
• Cicuit de réarmement
• Fermeture des canaux d'entrée
Les contacts de sécurité se ferment et les
contacts d'information s'ouvrent. Les Leds
des canaux d'entrée et de sortie sont
allumées.
Si les canaux d'entrée sont ouverts, les
contacts de sécurité retombent et les
contacts d'information se ferment. Les Leds
de visualisation sont éteintes.
Nouvelle fermeture du protecteur
• Fermeture des canaux d'entrée.
• En cas de réarmement manuel, action
• Les affichages d'état s'allument à
- 3 -
44/53-54/63-64 ssont des contacts de
sécurité, les contacts 71-72/81-82/91-
92/01-02 sont des contacts d'information.
des fusibles (10 A rapides ou 6 A
normaux) pour éviter leur soudage.
longueur max. du câblge :
Préalables :
Câble :
Capacité :
Résistivité :
Température :
Résistivité max. du câblage :100 Ohm
cuivre 60/75 °C.
racordement ne doît pas dépasser
0,6 Nm.
les caractéristiques techniques
bornes A1 (+) et A2 (–).
- DC : bornes A2 (–) à relier au potentiel
mis à la terre
- AC : relier la borne de terre de l'appareil
Pont ou contacts à ouverture des
contacteurs externes à câbler sur Y1-Y2.
La boucle de retour doit être fermée au
minimum 500 ms avant que le capteur S1
ne soit actionné et ne peut être ouverte
qu'après l'action sur S1.
- réarmement automatique : bornes
S33-S34 pontées (Fig. 2 et 4).
- réarmement manuel : câblage d'un
poussoir sur les bornes S33-S34 (Fig.
3 et 5).
Câblage des contacts des capteurs sur
les bornes S11-S12/S23-S24.
sur le poussoir de réarmement
nouveau. Les contacts de sécurité sont
fermées.
3,5 km
2 x 1,5 mm
2
150 nF/km
28 Ohm/km
+25 °C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

18 436-02

Table des Matières