Page 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
ISTRUZIONI ORIGINALI Uso previsto Questa macchina è progettata e costruita per il taglio e la regolarizzazione di siepi, costituite da arbusti con rametti di ALLA GENTILE CLIENTELA ridotte dimensioni e comunque rapportate alle caratteristiche Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di della macchina.
1.3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 2. NORME DI SICUREZZA (da osservare scrupolosamente) La vostra macchina deve essere utilizzata con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi, AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro UTENSILI ELETTRICI significato è...
occhiali protettivi. L’uso di un equipaggiamento protettivo g) Usare l’utensile elettrico e gli accessori relativi secondo le come mascherine antipolvere, calzatura antiscivolo, elmetti istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e protettivi o cuffie per l’udito, riduce le lesioni personali. il tipo di lavoro da eseguire.
Page 9
Quando si utilizza la macchina vicino alla strada, fare 7) Lavorare solamente alla luce del giorno. attenzione al traffico. 8) Prima di utilizzare la macchina e dopo qualsiasi urto, Prestare attenzione in prossimità di cavi elettrici sotto controllare che non vi siano segni di usura o di tensione.
10°C e 40°C. 5.2 VERIFICA DELLO STATO DELLA BATTERIA (Fig.1) Non conservare mai le batterie in ambienti con Per verificare lo stato di carica della batteria (A), premere il temperature superiori a 40°C. pulsantino (B) che attiva 4 LED (C) il cui significato è il seguente: Non causare mai cortocircuito tra i contatti degli accumulatori e non collegarli ad oggetti metallici.
7. MODALITÀ OPERATIVE E TECNICHE DI LAVORO ATTENZIONE! L’esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni e disturbi neuro-vascolari (conosciuti anche come “fenomeno di Raynaud” o “mano bianca”) specialmente a ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui sicurezza: chi soffre di disturbi circolatori. I sintomi possono riguardare le mani, i polsi e le dita e si manifestano con perdita di sensibilità, 1) Non usare la macchina senza aver prima letto torpore, prurito, dolore, decolorazione o modifiche strutturali...
8. MANUTENZIONE ORDINARIA danneggiate. I pezzi danneggiati devono essere sostituiti e mai riparati. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Usare solo ricambi originali. I pezzi di qualità non ATTENZIONE: rimuovere sempre la batteria prima di equivalente possono danneggiare la macchina e qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina. nuocere alla sicurezza.
12. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS Misuse Any other use, differing from those mentioned above, can be hazardous and cause damage to persons and/or property. The TO OUR VALUED CUSTOMERS following fall under misuse (by way of example, but not limited to): Thank you for selecting an Emak product.
Replace damaged or illegible labels. CAUTION: damaged or illegible adhesive labels must be 41. Warning! Danger. This machine, if not used correctly, can replaced. Request new labels from an Authorized Service be hazardous to itself and to others. Center. 42. Wear protective goggles. WARNING! Listen to warning signals or shouts when 43.
properly used. The use of these devices can reduce dust- while transporting or when the machine is stored. Proper related hazards. handling of the hedgetrimmers reduces the possibility of h) Do not let the familiarity gained with the frequent use of personal injury caused by the blades.
When transporting the machine with a vehicle, it must be damaged or worn battery. positioned in such a way so as not to constitute a hazard for anyone and be firmly secured. INSTRUCTIONS FOR USING THE RECHARGEABLE BATTERIES Recommendations for beginners Before dealing with a cutting job for the first time, it is a good General precautions idea to gain the necessary familiarity with the machine and the...
6. USING THE MACHINE check that the handles and machine guards are clean and dry, correctly assembled and firmly secured to the machine; check that the cutting devices and guards are not 6.1 STARTING UP THE MACHINE (Fig.3) damaged; Before starting up the machine, insert the battery (A) into its check that the machine has no signs of wear or damage housing.
CAUTION: Always remember that incorrectly used electric To reduce the risk of fire, remove any branch residue, leaves hedgetrimmers may be disruptive to others. To respect others or excess grease from the machine; do not leave containers with mowing waste material inside a room. and the environment: Avoid using the machine in places and at times that may After each work session, it is a good idea to clean and lubricate...
9. SPECIAL MAINTENANCE check for any damage. Proper maintenance is essential to maintain the original Each maintenance operation not included in this manual must be good working order and safety of the machine over carried out exclusively by an Authorized Service Center. time.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES maintenant toujours à une distance de sécurité du dispositif de coupe. À NOTRE AIMABLE CLIENTÈLE Usage prévu Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de Cette machine a été conçue et construite pour la coupe et la distributeurs et d'assistance est à...
matériel. contacter l’organisme compétent pour l’élimination des Des mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur en fonction déchets ménagers ou votre revendeur. d'une évaluation de l'exposition dans les conditions DOMMAGES À L'ENVIRONNEMENT ! Produit recyclable: d’utilisation effectives (en tenant compte de toutes les parties Batterie aux ions de lithium.
3) Sécurité personnelle dangereux entre des mains inexpertes. a) Rester vigilants, contrôler tous ses gestes et faire preuve de e) Entretenir soigneusement les outils électriques. Vérifier le bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. Ne pas bon alignement et le libre coulissement des parties mobiles, actionner l’outil électrique en cas de fatigue ou sous l'effet l’absence de ruptures de parties ou pièces et la présence de drogue, d’alcool ou de médicaments.
stable et adopter une attitude prudente. fermement la machine et réaliser les mouvements requis Éviter de travailler si le sol est mouillé ou glissant ou, en tout cas, sur des terrains trop accidentés ou en pente ne PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES garantissant pas une stabilité...
qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un dans son compartiment. court-circuit entre les contacts d'une batterie peut produire une combustion ou un début d’incendie. Avant de commencer à travailler, il faut : e) Contrôler que la batterie soit en bon état et qu’elle ne contrôler que la gâchette interrupteur et la gâchette de présente pas de signes d’endommagement.
permanente (allumage fixe). 7) Faire attention aux projections possibles de matériaux court-circuit = voyant rouge clignotant rapidement pendant le travail. 8) Arrêter le moteur et retirer la batterie de son surchauffe = voyant rouge clignotant lentement compartiment : si la machine vibre de manière anormale : dans Recharge terminée: l'affirmative, rechercher immédiatement la cause retirer la batterie (A) du chargeur de batterie (C) et la...
ATTENTION! Ni l’utilisateur de la machine ni aucune Entretien Entretien Entretien autre personne ne doit tenter d’enlever le matériau coupé journalier mensuel lorsque le moteur tourne ou les lames sont en mouvement Nettoyer l’extérieur de la machine avec sous peine de graves lésions. un chiffon propre et sec.
toujours être maintenues propres et débarrassées de toute 10 . DÉPANNAGE feuilles ou tous détritus. Que faire si … Cause du problème Azione correttiva 8.2 ENTRETIEN ET AFFÛTAGE DES LAMES 1. Le moteur ne démarre pas en actionnant la gâchette interrupteur ATTENTION! Contrôler périodiquement que les lames ne Batterie manquante ou montée...
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN Der Bediener kann die Hauptbedienelemente stets im Sicherheitsabstand zum Schneidwerkzeug betätigen. GEEHRTE KUNDEN Vorgesehene Verwendung Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz Dieses Gerät ist für das Stutzen und den Formschnitt von und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer Hecken ausgelegt, die aus Sträuchern mit kleinen Ästen Verfügung.
Ionen-Batterie. Altbatterien dür fen nicht als Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners anhand der Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Belastungsbewertung unter effektiven Einsatzbedingungen Batterie nicht zusammen mit dem Gerät. Beachten Sie (unter Berücksichtigung sämtlicher Phasen des Betriebszyklus die örtlichen Vorschriften. wie die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet und nicht in Funktion ist, wie auch die Startzeit) müssen definiert werden.
Page 34
3) Persönliche Sicherheit d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge a) Bleiben Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie konzentriert, achten Sie auf jeden Handgriff und arbeiten Sie uner fahrenen oder nicht in diese Anweisungen mit Vernunft und gewissenhaft.
3. GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Tipps für Anfänger Bevor Sie zum ersten Mal mit diesem Gerät schneiden, sollten Arbeiten mit der Akku-betriebenen Elektro-Heckenschere sich damit und mit den geeignetesten Schnitttechniken Nehmen Sie bei der Arbeit eine Stellung ein, die Ihnen sicheren vertraut machen, indem Sie das Gerät am Griff festhalten und und stabilen Halt bietet, und gehen Sie vorsichtig ans Werk.
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und anderen kleinen seiner Aufnahme eingelegt ist. Metallgegenständen entfernt, um einen Kurzschluss der Kontakte zu vermeiden. Ein Kurzschluss der Akkukontakte Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, sollten Sie: kann Verbrennungen oder Brände verursachen. sicherstellen, dass Schalter- und Sicherheitshebel e) Der Akku muss in einwandfreiem Zustand sein und darf freigängig bewegt werden können und beim Loslassen keine Beschädigungsanzeichen aufweisen.
leuchtet. Schneidwerkzeug herausgeworfenen Materialien. Kurzschluss = rote Kontrollleuchte blinkt schnell 8) Stellen Sie den Motor ab und nehmen Sie den Akku aus seiner Aufnahme: Überhitzung = rote Kontrollleuchte blinkt langsam wenn das Gerät übermäßige Schwingungen erzeugt: Machen Sie in diesem Fall sofort die Ladevorgang abgeschlossen: Ursache der Schwingungen ausfindig und wenden nehmen Sie den Akku (A) aus dem Ladegerät (C) und...
dürfen das Schnittgut bei laufendem Motor oder Stellen Sie sicher, dass der Ein- und drehenden Messern entfernen, da dies schwerwiegende Ausschalter einwandfrei funktioniert Unfälle oder Verletzungen verursachen kann. und nicht beschädigt ist. Sie sollten immer zuerst die zwei senkrechten Seiten der Hecke Stellen Sie sicher, dass Schalter- und Sicherheitshebel einwandfrei und und dann die Oberseite schneiden.
Eine Regulierung des Messerabstands ist nicht erforderlich, da 10 . FEHLERSUCHE das Spiel bereits im Werk voreingestellt wurde. Was tun, wenn ... Anweisungsgerecht eingesetzte Messer brauchen weder gewartet noch geschliffen zu werden. Ursache des Problems Abhilfemaßnahme Das Schleifen ist nur dann notwendig, wenn die Schnittleistung 1.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Uso previsto Esta máquina está diseñada y construida para el corte y modelado de setos formados por arbustos de ramas delgadas ESTIMADO CLIENTE: y, en general, adecuados para las características de la máquina. Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de venta y talleres autorizados está...
1.3 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2. NORMAS DE SEGURIDAD (estrictamente obligatorias) Utilice la máquina con prudencia. En la máquina se han ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD aplicado símbolos para recordarle las principales precauciones PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS de uso. El significado de dichos símbolos se explica a continuación.
protección. El uso de equipos de protección, como elementos de corte bien afilados tienden menos a atascarse mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, cascos de y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios de acuerdo seguridad o auriculares antirruido, reduce la probabilidad de lesiones personales.
Page 44
pozos o terraplenes. 9) No utilice nunca la máquina si las protecciones están Cuando utilice la máquina cerca de una carretera, preste dañadas o desmontadas. atención al tráfico. 10) Mantenga siempre las manos y los pies alejados del Tenga especial cuidado en proximidad de cables eléctricos dispositivo de corte, especialmente durante el arranque con tensión.
superiores a 40 °C. 3 ledes encendidos: autonomía = 3/4 Evite generar cortocircuitos entre los contactos de las 2 ledes encendidos: autonomía >= 2/4 baterías y no conecte los contactos a objetos metálicos. 1 led encendido: autonomía <= 1/4 Durante el transporte de las baterías, no las lleve en 1 led parpadeante = batería descargada contenedores metálicos y tenga cuidado de que los 4 ledes parpadeantes = sobretemperatura...
potenciados por las bajas temperaturas invernales o por rápidamente. agarrar muy fuerte las empuñaduras. Si se presentan estos 2) Riesgos residuales. Aunque se respeten todas las síntomas, reduzca los tiempos de uso de la máquina y consulte precauciones de seguridad, pueden subsistir algunos a un médico.
Haga hacer las reparaciones en un centro de asistencia mantenimiento, saque la batería de su compartimento. autorizado. A continuación se detallan las operaciones de mantenimiento 8.1 REFRIGERACIÓN DEL MOTOR que se deben realizar en la máquina. La mayor parte de las Para evitar que el motor se sobrecaliente y se dañe, las rejillas instrucciones se encuentran en el capítulo Mantenimiento.
12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional. Condiciones generales de la garantía El periodo de garantía transcurre a partir de la fecha de compra.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Utilização prevista Esta máquina foi concebida e construída para o corte e a regularização de sebes, constituídas por arbustos com ramos ESTIMADO CLIENTE de pequenas dimensões, de qualquer forma indicadas nas Obrigado por ter escolhido um produto Emak. A nossa rede de características da máquina.
1.3 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 2. NORMAS DE SEGURANÇA (a cumprir rigorosamente) A sua máquina deve ser utilizada com prudência. Para isso, na máquina foram postos pictogramas, destinados a recordar-lhe ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS as principais precauções de utilização. O seu significado é FERRAMENTAS ELÉTRICAS explicado de seguida.
máscaras antipoeiras, calçado antiderrapante, capacetes de bem afiados, torna-os menos sujeitos a bloquear e mais proteção ou auscultadores para os ouvidos reduz as lesões fáceis de controlar. g) Use a ferramenta elétrica e os respetivos acessórios segundo pessoais. c) Evite arranques não intencionais. Certifique-se de que o as instruções fornecidas, tendo em mente as condições de aparelho está...
Page 53
Quando utilizar a máquina junto à estrada, preste atenção 7) Trabalhe apenas à luz do dia. ao trânsito. 8) Antes de utilizar a máquina e depois de qualquer impacto, Preste atenção junto a cabos elétricos sob tensão. certifique-se de que não há sinais de desgaste ou de danos e faça as reparações necessárias.
de vapores ou substâncias inflamáveis. 5.2 VERIFICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA (Fig.1) Carregue as baterias apenas com uma temperatura Para verificar o estado de carga da bateria (A), prima o botão (B) compreendida entre 10°C e 40°C. que ativa 4 LEDs (C) cujo significado é o seguinte: Nunca conser ve as baterias em ambientes com temperaturas superiores a 40°C.
7. MODOS DE FUNCIONAMENTO E TÉCNICAS DE causar lesões e perturbações neuro-vasculares (também conhecidas como “fenómeno de Raynaud” ou “mão branca”) TRABALHO especialmente a quem sofre de problemas de circulação. Os ATENÇÃO! Para a sua segurança e a de terceiros: sintomas podem abranger as mãos, os pulsos e os dedos e manifestam-se com a perda de sensibilidade, torpor, prurido, 1) Não use a máquina sem ter primeiro lido atentamente...
8. MANUTENÇÃO DE ROTINA seguras de funcionamento. Nunca utilize a máquina com peças gastas ou danificadas. As peças danificadas devem ser PROGRAMA DE MANUTENÇÃO substituídas e nunca reparadas. ATENÇÃO!: remova sempre a bateria antes de qualquer Use apenas peças originais. As peças de qualidade não intervenção de manutenção na máquina.
9. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA Cada operação de manutenção não incluída neste manual deve ser executada única e exclusivamente por um Centro de Assistência Autorizado. As operações efetuadas em estruturas inadequadas ou por pessoas não qualificadas provocam a anulação de qualquer forma de garantia.
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara sob a própria responsabilidade que a máquina: 1. Género: CORTA-SEBES DE BATERIA Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 2. Marca: / Tipo: 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3. Identificação de série está...
Page 59
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ λεπίδων όταν απουσιάζει ο χειριστής. Ο χειριστής μπορεί να χρησιμοποιήσει τα κύρια χειριστήρια σε απόσταση πάντα ασφαλείας από το εξάρτημα κοπής. ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. Το δίκτυο Προβλεπόμενη χρήση προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας Το...
για την απόρριψη των οικιακών αποβλήτων ή με τον χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. προμηθευτή σας. Η συνολική δηλωμένη τιμή κραδασμών μπορεί επίσης να ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ! Ανακυκλώσιμο προϊόν: χρησιμοποιηθεί σε προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. Μπαταρία ιόντων λιθίου. Μην πετάτε τις μπαταρίες που ΠΡΟΣΟΧΗ: η...
Page 61
σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. 4) Χρήση και προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου c) Κρατάτε τα παιδιά και τα παριστάμενα άτομα μακριά κατά a) Αποφεύγετε την υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. τη...
Page 62
λεπίδα κοπής. Κατά τη λειτουργία της λεπίδας, μην τα αντανακλαστικά και την προσοχή του, αφαιρείτε τα κομμένα υλικά και κρατάτε το υλικό προς εάν τα προστατευτικά έχουν υποστεί ζημιά ή εάν έχουν κοπή σε σταθερή θέση. Βεβαιωθείτε ότι ο λεβιές διακόπτη αφαιρεθεί.
Page 63
ποτέ ακαθαρσίες. έκρηξη. Σε κάθε περίπτωση, το βραχυκύκλωμα προκαλεί βλάβη στον συσσωρευτή. 14) Μετά από κάθε χρήση, αφαιρείτε την μπαταρία από την Ελέγχετε τακτικά εάν το καλώδιο του φορτιστή μπαταρίας υποδοχή της και ελέγχετε για τυχόν ζημιές. έχει υποστεί ζημιά. Εάν το καλώδιο έχε υποστεί ζημιά, 15) Αποθηκεύετε...
2 αναμμένες λυχνίες LED = Αυτονομία >= 2/4 1 αναμμένη λυχνία LED = Αυτονομία =< 1/4 ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τη δική σας ασφάλεια και την ασφάλεια 1 λυχνία LED που αναβοσβήνει = εκφορτισμένη μπαταρία άλλων ατόμων: 4 λυχνίες LED που αναβοσβήνουν = υπερβολική θερμοκρασία 1) Μη...
απόρριψη των υλικών μετά την κοπή. τοποθετήσετε το μηχάνημα σε ένα οποιοδήποτε Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος φωτιάς, μην αφήνετε το περιβάλλον. μηχάνημα με τον κινητήρα ζεστό ανάμεσα σε φύλλα ή Για να μειωθεί ο κίνδυνος φωτιάς, απομακρύνετε από το ξερά...
κινητήρα, οι γρίλιες αναρρόφησης του αέρα ψύξης πρέπει να Καθαρίστε το εξωτερικό του διατηρούνται πάντα καθαρές και χωρίς φύλλα και υπολείμματα. μηχανήματος με καθαρό και στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό. 8.2 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΡΟΧΙΣΜΑ ΛΕΠΙΔΩΝ Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και...
δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: 1. Τύπος: ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΌ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 2. Μάρκα: / Τύπος: Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3. Αρ. σειράς συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των οδηγιών 2006/42/ΕΚ – 2014/35/ΕΕ – 2000/14/ΕΚ – 2014/30/ΕΕ –2011/65/ΕΚ...
Page 68
12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πιο προηγμένες τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια εταιρεία παρέχει εγγύηση για τα προϊόντα της για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, για ιδιωτική και ερασιτεχνική χρήση. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες στην περίπτωση...
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU Nesprávné používání Jakékoliv jiné používání, které se liší od výše uvedeného, může být nebezpečné a zranit lidi a/nebo poškodit věci. Do VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, nevhodného používání spadají (například, ale ne pouze): děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. Naše síť sekání...
příslušné kapitole této příručky. vést k úrazu požáru a/nebo vážnému zranění. Poškozené nebo nečitelné štítky vyměňte. POZOR: Místní předpisy mohou omezit věk obsluhy nebo 41. Pozor! Nebezpečí. Tento stroj, pokud není správně používání stroje. používán, může být nebezpečný pro vás i pro ostatní. UPOZORNĚNÍ: poškozené...
nářadím v neočekávaných situacích. NŮŽKY Vhodně se oblečte. Nenoste volné oblečení ani šperky. POZOR! Při používání stroje je nutno dodržovat bezpečnostní předpisy. Před spuštěním stroje si přečtěte Vlasy, oblečení a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti pokyny pro bezpečnost vlastní a dalších osob. Pokyny od pohybujících se částí.
Bezpečná přeprava bateriových plotových nůžek specifické pro typ baterie; pokud se používá s jinými typy, Pokaždé, když je nutné stroj přemísťovat nebo přepravovat, je hrozí nebezpečí požáru. nutné: Používejte pouze specifické baterie dodané pro váš vypnout motor, počkat, až se řezný nástroj zastaví, a spotřebič.
6. POUŽÍVÁNÍ STROJE zkontrolovat, zda páčka spínače a bezpečnostní páčka mají volný chod, bez překážek, a že při uvolnění se automaticky a rychle vrátí do neutrální polohy; 6.1 SPUŠTĚNÍ STROJE (obr. 3) zkontrolovat, zda páčka spínače zůstane zajištěná, pokud Před uvedením stroje do provozu vložte baterii (A) do jejího není...
Stroj nepoužívejte v prostředích a časech, které mohou být Po každé práci je vhodné čistit a mazat řezné lišty, aby se zvýšila rušivé. jejich účinnost a životnost: Pečlivě dodržujte místní předpisy pro likvidaci materiálu Řezné lišty očistěte suchým hadrem a v případě odolné vzniklého sečením.
účinnosti a bezpečnosti stroje v průběhu času. 10. DIAGNOSTIKA Matice a šrouby musí být dotažené aby stroj byl stále v Co dělat, když ... bezpečném provozním stavu. Nikdy nepoužívejte stroj, který má opotřebované nebo Původ problému Nápravné opatření poškozené součásti. Poškozené součásti se musí 1.
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: 1. Druh: PLOTOVÉ NŮŽKY NA BATERIE Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 2. Značka: / typ: 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3. Identifikační sériové číslo je v souladu s požadavky směrnic...
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Určené použitie Tento stroj je navrhnutý a zostrojený na zrezávanie a tvarovanie živých plotov, pozostávajúci z kríkov s malými vetvami a v VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, každom prípade zodpovedajúcich charakteristikám stroja. ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. Pokiaľ by ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám pracovníci našej siete Nevhodné...
1.3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY (treba ich dôsledne dodržiavať) Svoj stroj vždy používajte veľmi opatrne. Za týmto účelom sú na stroji umiestnené piktogramy, ktoré vám budú pripomínať VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE hlavné ochranné opatrenia pri práci. Ich význam bude ELEKTRICKÉ...
Používanie osobných ochranných prostriedkov ako masky dodanými pokynmi, pričom berte ohľad na pracovné proti prachu, obuv proti pošmyknutiu, ochranné prilby alebo podmienky a vykonávanú prácu. Použitie stroja na iné ako ochranné slúchadlá pomáhajú predchádzať úrazom. účely uvedené v návode môže spôsobiť nebezpečné c) Zabráňte náhodnému štartovaniu.
Page 80
oboma rukami a/alebo ktoré nedokážu pri práci ostať stáť na nedodáva alebo ho neodporúča výrobca stroja. nohách a v rovnováhe. 12) Pred kontrolou, čistením, pred prácou na stroji a pred jeho Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby, ktoré uskladnením vždy najprv vyberte batériu.
Pred odložením na zimu batérie úplne nabite. Batéria (A) sa dá vybrať zo stroja stlačením dvoch tlačidiel (B). Batériu môžete nabíjať iba nabíjačkami, ktoré spĺňajú Batéria (A) sa dá potom vytiahnuť. požiadavky normy EN 60335-2-29/A11. Nabíjanie batérie: zapojte nabíjačku batérie (C) k zásuvke elektrickej siete; prítomnosť...
poskytne informácie o najvhodnejších osobných 7.2 PRACOVNÉ TECHNIKY ochranných prostriedkoch, ktoré zaručia bezpečnosť a POZOR! Ani pracovník obsluhy ani iná osoba sa nesmie ochranu pri práci. pokúšať o odstránenie rezaného materiálu kým je motor v 5) Pracujte iba za denného svetla alebo pri dostatočnom prevádzke alebo kým sa otáčajú...
8.2 ÚDRŽBA A OSTRENIE ČEPELÍ Každodenná Mesačná Údržba údržba údržba POZOR! Pravidelne kontrolujte, či čepele nie sú ohnuté Očistite vonkajší povrch stroja čistou a alebo poškodené a či je pevný hrebeň čepele neporušený. suchou handrou. Nikdy nepoužívajte vodu. Nie je potrebné nastavovať vzdialenosť medzi čepeľami, Držadlá...
12. ZÁRUČNÝ LIST Toto strojové zariadenie bolo navrhnuté a zrealizované pomocou najmodernejších výrobných techník. Výrobca poskytuje na svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v prípade používania súkromnými osobami a pri používaní vo voľnom čase. V prípade profesionálneho používania je záruka obmedzená na 12 mesiacov. Všeobecné...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ двигателя и пара зубчатых ножей, приводимых в действие механизмом, обеспечивающим их прямолинейное возвратно-поступательное движение. ВНИМАНИЮ УВАЖАЕМЫХ КЛИЕНТОВ Системы безопасности предотвращают случайное Благодарим вас за выбор продукции Emak. Наша сеть движение ножей в отсутствие оператора. дилерских и авторизованных сервисных центров находится Оператор...
нормативами сбор отработавших свой срок службы LpA EN 22868 Звуковое электрических приборов должен выполняться EN 60745-1+A11 – dB (A) 81.4 (1) давление отдельно от других отходов с тем, чтобы обеспечить их EN 60745-2-15+A1 экологически безопасную утилизацию. Если выбросить электрическое оборудование на свалку или на грунт, Погрешность...
Page 88
Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, В Н И М А Н И Е ! Б у д ь т е в н и м а т е л ь н ы к перед тем как браться за него, транспортировать или предупредительным...
Page 89
3. ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ электроинструментов. Убедитесь в надлежащем центрировании движущихся частей и отсутствии Правила работы с аккумуляторным электрическим препятствий для их свободного движения, в отсутствии кусторезом поломок деталей и других дефектов, которые могли бы Во время работы принимайте устойчивое положение и негативно...
При транспортировке машины автотранспортным аккумулятора во включенный электроинструмент средством необходимо размещать ее таким образом, чтобы может привести к возгоранию. она ни для кого не представляла опасности, и надежно b) Для зарядки аккумуляторов используйте только закреплять ее. з а р я д н ы е у с т р о й с т в а , р е к о м е н д о в а н н ы е изготовителем.
4. МОНТАЖ МАШИНЫ 5.3 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА (Рис.2) ОСТОРОЖНО: Убедитесь, что напряжение в электрической Упаковочный материал необходимо утилизировать в розетке соответствует указанному на этикетке зарядного соответствии с действующим законодательством. устройства. По соображениям безопасности и транспортировки ионно- литиевый аккумулятор (если он входит в комплект Чтобы...
у п р а в л е н и я и п р а в и л а м и н а д л е ж а щ е г о Тщательно соблюдайте местное законодательство, использования машины. Научитесь быстро касающееся утилизации вышедших из строя деталей и выключать...
Для снижения опасности возгорания удаляйте с Ежедневное Ежемесячное машины остатки веток, листвы или излишки смазки; не Техобслуживание техобслуживание техобслуживание оставляйте емкости со скошенной травой внутри помещений. Протирайте наружные поверхности машины чистой сухой тканью. Ни в коем случае не используйте воду. После...
8.1 ОХЛАЖДЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ 10. ДИАГНОСТИКА Во избежание перегрева и повреждения электродвигателя Что делать, если ... воздухозаборные решетки всегда следует поддерживать в чистоте и не допускать скопления на них отходов кошения. Неисправность Способ устранения 1. При нажатии выключателя электродвигатель не включается 8.2 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ Призначення Цей прилад спроектовано і вироблено для підстригання і підрівнювання кущів та живоплоту з невеликими гілками (у ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! б уд ь - я к о м у р а з і р о з м і р г і л о к м а є в і д п о в і д а т и Дякуємо...
1.3 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ (суворо дотримуйтеся!) Під час застосування виробу слід поводитися обережно. Для цього на приладі розміщено піктограми, які нагадують ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ про основні заходи безпеки. Їх значення пояснено нижче. ДЛЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ Ми...
Page 98
пильно стежте за тим, що робите. Не починайте роботу з використовувати прилад особам, які не знають точного виробом, якщо ви втомилися, перебуваєте під впливом порядку його використання та не ознайомлені з цією алкоголю, наркотичних речовин або ліків. Миттєве інструкцією. Електроінструменти є небезпечними в руках відволікання...
3. ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДОДАТКОВІ ВИМОГИ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1) Уважно прочитайте інструкції. 2) Ознайомтесь з елементами керування приладу та Як працювати з елек тричним ак умуляторним вказівками з належного застосування. кущорізом 3) Будьте обережні, не торкайтеся до небезпечних Під час експлуатації кущоріза займіть зручне і стійке положення, поводьтеся...
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРІВ перевірити, чи рукоятки та захисні щитки чисті та сухі, чи правильно встановлені та надійно закріплені на Загальні заходи безпеки виробі; Ні в якому разі не можна відкривати акумулятор. перевірити, чи не пошкоджені різальні пристрої та Ні в якому разі не кидайте старий акумулятор у вогонь захисні...
6. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ ОБЕРЕЖНО: Завж ди пам'ятайте, що неправильно використовуваний електричний кущоріз може заважати 6.1 УВІМКНЕННЯ ПРИЛАДУ (Мал. 3) іншим. З поваги до людей та довкілля: Перш ніж увімкнути прилад, вставте акумулятор ( ) у гніздо Користуйтеся приладом так, щоб не порушувати спокою приладу.
оденне омісячне Технічне обслуговування УВАГА! Залиште двигун охолонути, перш ніж обслуговування обслуговування розміщати прилад у будь-якому місці. Чистьте прилад ззовні чистим сухим ганчір'ям. Ніколи не використовуйте Для зменшення ризику пожежі очистьте прилад від для цього воду. залишків трави або зайвого мастила; не залишайте Зберігайте...
8.2 ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Й ЗАТОЧУВАННЯ НОЖІВ 10. ПОШУК НЕСПРАВНОСТЕЙ о робити, якщо... УВАГА! Періодично оглядайте ножі, щоб вони не були зігнуті чи пошкоджені. Причина неполадки Усунення неполадки 1. При натисканні на вимикач двигун не працює Відстань між зубцями ножів регулювати не потрібно, Переконайтеся, що...
TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To narzędzie zostało zaprojektowane i skonstruowane do przycinania i wyrównywania żywopłotów składających się z SZANOWNI KLIENCI, krzewów z gałązkami o niewielkich rozmiarach, dostosowanych d z ię k u j e my za w yb ó r pro du kt u E mak . N asza sieć do parametrów narzędzia.
sprzedawcą. wartości całkowitej w zależności od sposobu użytkowania SZKODY ŚRODOWISKOWE! Produkt nadaje się do narzędzia. recyklingu: Akumulator jonowo-litowy. Nie utylizować Środki bezpieczeństwa chroniące operatora należy określić na zużytej baterii akumulatorowej wraz z odpadami podstawie szacunkowej oceny narażenia w rzeczywistych domowymi. Zutylizować baterię akumulatorową warunkach eksploatacyjnych (z uwzględnieniem wszystkich oddzielnie od urządzenia.
Page 107
lub wilgotnego otoczenia. Przedostanie się wody do zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. elektrycznego. 3) Bezpieczeństwo osobiste d) Przechowywać nieużywane narzędzia elektryczne poza a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zasięgiem dzieci i nie dopuścić do obsługi narzędzia zachować...
napięciem może przenieść napięcie do metalowych części narzędzie tnące w kierunku odwrotnym do kierunku pracy. napięcia i spowodować porażenie prądem u operatora. W przypadku transportu narzędzia pojazdem mechanicznym należy je umieścić w taki sposób, by nie stwarzało dla nikogo zagrożeń i należy je solidnie zablokować. 3.
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY innymi typami stwarza zagrożenie pożarem. Używać tylko baterii akumulatorowych wyraźnie przewidzianych dla posiadanego narzędzia. Stosowanie 5.1 KONTROLA NARZĘDZIA innych baterii może spowodować obrażenia i zagrożenie pożarem. UWAGA! Upewnić się, że bateria akumulatorowa nie jest d) Przechowywać nieużywaną baterię akumulatorową z dala włożona do wnęki.
światłem stałym jeżeli narzędzie zaczyna drgać w nietypowy sposób; w takim przypadku należy niezwłocznie włożona bateria i ładowanie w toku = zielona kontrolka poszukać przyczyny drgań i zlecić niezbędne miga kontrole autoryzowanemu serwisowi; ładowanie baterii zakończone = zielona kontrolka świeci za każdym razem, gdy pozostawia się...
gdy silnik pracuje lub narzędzie tnące obraca się, gdyż Codzienna Comiesięczna Konserwacja może to spowodować poważne obrażenia. konserwacja konserwacja Powierzchnie zewnętrzne narzędzia Najlepiej jest najpierw przyciąć żywopłot po obu bokach należy czyścić czystą i suchą szmatką. pionowych, a następnie ściąć jego górną część. Nie używać...
8.2 KONSERWACJA I OSTRZENIE OSTRZY 10. DIAGNOSTYKA Co robić, gdy... UWAGA! Należy okresowo sprawdzać, czy ostrza nie są zgięte lub uszkodzone i czy nieruchomy grzebień ostrza Przyczyna problemu Działanie naprawcze jest w dobrym stanie. 1. Po użyciu przełącznika silnik nie uruchamia się Odległość...
Page 114
ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.