Entretien; Garantie - Ferm MD-350 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ENTRETIEN

L'entretien de la machine sert à prévenir la corrosion et
l'usure. Les travaux d'entretien sont principalement le net-
toyage et l'huilage. Mais il ne suffit absolument pas d'utili-
ser exclusivement l'injecteur à huile. Très régulièrement -
souvent plusieurs fois pendant le tournage - il faut enlever
soigneusement les copeaux et les déchets de la machine.
Sinon il y a le risque qu'ils entrent entre les pièces mouvan-
tes, glissantes et tournantes de la machine. Pour cette
raison des chasse-copeaux ont été montés par exemple
sur le chariot longitudinal. Voir fig.18. Les endroits criti-
ques sont les surfaces de glissement supérieures du banc
(3), la partie filetée du transporteur, l'axe d'avance (18),
les vis (6, 16), toutes les surfaces de glissement et les cla-
vettes des chariots (7, 16), le socle de la contre-poupée
(19).
Vous pouvez enlever les copeaux à l'aide d'un chiffon ou
d'une brosse. N'utilisez pas l'air comprimé qui presserait
les copeaux encore plus loin dans les coins. Démontez ré-
gulièrement les chasse-copeaux et nettoyez le feutre à
l'aide d'une brosse. Ces travaux d'entretien normal peu-
vent être effectués par l'utilisateur lui-même. Si vous utili-
sez le schéma qui se trouve ci-dessous, les erreurs ou les
négligences sont exclues. Il n'est pas nécessaire de dé-
monter la machine. Tous les points de graissage sont faci-
lement accessibles. En certains cas il pourrait être recom-
mandable de démonter pourtant certaines pièces de la
machine, par exemple si beaucoup de copeaux fins sont
tombés, dans une certaine position du chariot, sur la vis du
chariot porte-outil et du chariot transversal. Dans ce cas-là
nous vous conseillons de démonter entièrement la pièce
en question de la machine, de la nettoyer - en vous servant
maintenant d'air comprimé! - d'huiler et de monter de nou-
veau les pièces. Il faudra cependant régler de nouveau la
pièce.
Assurez-vous que la machine n'est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d'entretien dans son système mécanique.
PANNES
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l'us-
ure d'une pièce, contactez votre distributeur Ferm local.
Au dos de ce mode d'emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.

GARANTIE

Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garan-
tie joint à part.
40
ClE
l
I
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
p
r
E
N 1 2 8 4 0 ,
E
N 6 0 2 0 4 -
1 ,
E
N 5 5 0 1 4 -
E
N 6 1 0 0 0 -
3 -
3 ,
E
N 5 5 0 1 4 -
2 ,
conforme aux réglementations:
7 3 /
2 3 /
C E
8 9 /
3 3 6 /
C E
9 8 /
3 7 /
C E
dès 11-02-2000
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
( F )
1 ,
E
N 6 1 0 0 0 -
3 -
2 ,
E
N 2 9 2 -
1 ,
E
N 2 9 2 -
2
E
E
E
Ferm
schine auf die angeze
die beiden Bolzen als
die Folie sacken und
können Sie die Mutte
wendet wurden, auf di
ELEKTRISCHE SICH
Überprüfen Sie immer
penschilds entspricht.
AUSTAUSCHEN VO
Entsorgen Sie alte Ka
dem Sie durch neue e
Steckers eines losen K
lich.
ELEKTRISCHER AN
Nachdem die Maschin
Anschluß an die Elekt
schine ist für das beste
ausgelegt und hat ke
große Haushaltsappa
geerdete Wandsteck
Drehmaschine installi
Elektrokabel der Mas
gen zur Steckdose g
kann ein geerdetes Ve
Achten Sie aber darau
rollt ist und es nicht im
Ferm

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Md-500330950330960

Table des Matières