Start Up Guide; Charging Battery; Setup Before Starting; Die Ersten Schritte - HPI Racing RS4 SPORT 3 FLUX Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

2

Start Up Guide

Die ersten Schritte

2 - 1

Charging Battery

Laden des Fahrakkus

1
Charging The Drive Battery
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Charger
Ladegerät
Chargeur
充電器
2 - 2

Setup Before Starting

Einstellungen vor dem Start

1
Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l'émetteur
Adjustment tool
Einstell-Schlüssel
Outil de réglage
アジャストツール
Guide de démarrage
スタートアップガイド

Chargement de la batterie

走行用バッテリーの充電
Laden des Fahrakkus
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special
charger for Nickel Metal Hydride batteries, the batteries will be damaged.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden.
Wenn Sie kein spezielles Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si
vous n'utilisez pas un chargeur spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。
Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こる恐れがありますので注意してください。
First, charge the drive batteries. Note that charging takes about 30 minutes.
Laden Sie als erstes die Fahrakkus. Bedenken Sie, dass dies ungefähr 30 Minuten dauert.
Chargez les batteries motrices en premier. Cela prendra environ 30 minutes.
まず最初に走行用バッテリーを充電します。
充電には数十分かかりますので、早めに充電を開始しておきます。
Réglages avant le démarrage
走らせる前の準備
105381
HPI TF-40 2.4GHz TRANSMITTER (2ch)
HPI TF-40 2.4GHz SENDER (2CH)
EMETTEUR HPI TF-40 2.4GHz (2v.)
HPI TF-40 2.4GHz送信機 (2ch)
Open battery cover at the bottom of transmitter. Install batteries. Follow the direction of batteries
designated in the inside of the battery box.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Senders. Legen Sie die Batterien ein. Achten
Sie auf die Anweisungen im Innern des Batteriefachs.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au bas de l'émetteur. Installez les piles. Suivez
le sens des piles représenté à l'intérieur du casier.
送信機の底面の電池カバーをはずします。
電池ボックスに描かれた電池の向きにあわせて電池を入れ、電池カバーを閉めます。
Recharge de la batterie motrice
Note Direction.
Richtung beachten
Notez bien la direction.
向きに注意します。
8
走行用バッテリーの充電
101941
4000mAh
101942
5300mAh
PLAZMA 7.4V 30C LiPo BATTERY PACK
PLAZMA 7.4V 30C LiPo AKKU PACK
PACK BATTERIES LiPo PLAZMA 7.4V 30C
PLAZMA 7.4V 30C LiPoバッテリー
送信機用バッテリーの入れ方
101939 (US/EU)
AA Alkaline Batteries
AA Trockenbatterien
Piles alcalines AA
アルカリ単三型電池
Battery Cover
Battriefachdeckel
Couvercle de la batterie
電池カバー

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières