Sommaire des Matières pour Vaillant Regler VA 1-WC D
Page 1
Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de instruções sk Návod na obsluhu Navodila za uporabo sq Manuali i përdorimit Uputstvo za rad sv Bruksanvisning Regler VA 1-WC D Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Page 2
Betriebsanleitung ....... 1 Οδηγίες χρήσης ......10 Instrucciones de funcionamiento ......19 Kasutusjuhend ......28 Käyttöohjeet ......37 Notice d’emploi ......45 Upute za korištenje ....54 Kezelési útmutató ..... 63 Istruzioni per l'uso ....72 мк Упатство за користење ... 81 Gebruiksaanwijzing ....
1 Sicherheit 1 Sicherheit nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. 1.1 Bestimmungsgemäße Eine andere Verwendung als Verwendung die in der vorliegenden Anlei- Bei unsachgemäßer oder nicht tung beschriebene oder eine bestimmungsgemäßer Verwen- Verwendung, die über die hier dung können Beeinträchtigun- beschriebene hinausgeht, gilt gen des Produkts und anderer als nicht bestimmungsgemäß.
Hinweise zur Dokumentation 2 2 Hinweise zur 3.2 Hauptfunktion Dokumentation Der Regler steuert die Heizungsanlage und die Kühlung. 2.1 Mitgeltende Unterlagen Der Regler verfügt über eine Zeitschalt- beachten funktion (Schaltuhr) für die Ein- und Ab- ▶ schaltung des Gebläsekonvektors. Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- Eine automatische Änderung der Betriebs- lage beiliegen.
4 Funktion 3.4 CE-Kennzeichnung 4.2 Bedienkonzept Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- mitätserklärung die grundlegenden Anfor- derungen der einschlägigen Richtlinien er- füllen. Die Konformitätserklärung kann beim Her- steller eingesehen werden. Betriebsart wäh- Anzeigewert ver- 4 Funktion größern (Tem- Anzeigewert ver-...
Bedien- und Anzeigefunktionen 5 5.4 An/aus Taste Funktion ▶ Die Taste wird verwendet, um die Drücken Sie zum Einschalten des Betriebsart durchzuschalten und Reglers. auszuwählen: 5.5 Drehzahl Ventilator – Kühlen – Heizen Die Ventilatordrehzahl kann in folgenden Die Taste wird ebenso verwendet, Betriebsarten eingestellt werden: um die Uhrzeit und die Schaltuhr –...
5 Bedien- und Anzeigefunktionen ◁ Die Abschaltung darf nicht aktiviert sein. blinkt im Display. 5. Drücken Sie , um die Minuten 5.8.3 Nur zeitgesteuerte einzustellen. Abschaltung 6. Warten Sie 3 Sekunden, dann wird der Nach dem gleichen Prinzip kann auch nur Vorgang zur Einstellung der Uhrzeit eine zeitgesteuerte Abschaltung eingestellt automatisch bestätigt und beendet.
Störungsbehebung 6 7 Pflege 9. Warten Sie 3 Sekunden, dann wird der Vorgang zur Einstellung der Zeit- 7.1 Produkt pflegen schaltung automatisch bestätigt und ▶ beendet. Reinigen Sie die Verkleidung mit einem ◁ wird im Display angezeigt. feuchten Tuch und etwas lösungsmittel- ◁...
10 Garantie und Kundendienst heits- und umweltschädliche Substanzen enthalten. ▶ Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien. 10 Garantie und Kundendienst 10.1 Garantie Informationen zur Herstellergarantie erfra- gen Sie unter der auf der Rückseite ange- gebenen Kontaktadresse.
Anhang Anhang A Störungs- und Fehlerbehebung A.1 Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Der Regler ist Son- Stellen Sie sicher, dass der Regler keiner neneinstrahlung aus- direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Außerhalb des Be- gesetzt. Er misst eine triebstemperaturbe- zu hohe Temperatur reichs und schaltet in den Störungsmodus.
Page 12
Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης Θέση εκτός λειτουργίας ....17 Προσωρινή θέση εκτός Περιεχόμενα λειτουργίας του προϊόντος ... 17 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας Ασφάλεια ........11 του προϊόντος ......17 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 11 Ανακύκλωση και απόρριψη..17 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..11 Εγγύηση...
Ασφάλεια 1 1 Ασφάλεια τρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση Μια άλλη χρήση διαφορετική Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης από την περιγραφόμενη στις ή μη προβλεπόμενης χρήσης, παρούσες οδηγίες ή μια χρήση μπορεί να προκληθούν αρνητι- πέραν των εδώ περιγραφόμε- κές...
2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση 2 Υποδείξεις για την 3.2 Κύρια λειτουργία τεκμηρίωση Ο ελεγκτής ελέγχει την εγκατάσταση θέρ- μανσης και την ψύξη. 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά Ο ελεγκτής διαθέτει μια λειτουργία χρονι- έγγραφα κής ρύθμισης (χρονοδιακόπτης) για την ▶ Προσέχετε...
Λειτουργία 4 3.4 Σήμανση CE 4.2 Σχέδιο χειρισμού Με τη σήμανση CE τεκμηριώνεται, ότι τα προϊόντα πληρούν σύμφωνα με τη δήλωση συμμόρφωσης τις βασικές απαιτήσεις των σχετικών οδηγιών. Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφω- σης στον κατασκευαστή. 4 Λειτουργία Επιλογή...
5 Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 5.4 Ενεργοπ. / Απενεργ. Πλήκτρο Λειτουργία ▶ Το πλήκτρο αυτό χρησιμοποιείται Πιέστε το , για να ενεργοποιήσετε τον για τη μετάβαση στους διάφορους ελεγκτή. τρόπους λειτουργίας και για την επιλογή τους: 5.5 Αριθμός στροφών εξαεριστήρα –...
Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 5 5.7 Ρύθμιση ώρας Παράδειγμα: – Ρυθμίσεις: 1. Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα το ◁ Ένδειξη ώρας: 13:00 Η ένδειξη εμφανίζεται στην : 03:00 οθόνη. ◁ : 05:00 Η ένδειξη αναβοσβήνει στην – Αποτέλεσμα: οθόνη. Η μονάδα fan coil θα τεθεί σε λειτουργία 2.
6 Αποκατάσταση βλαβών χου Timer στην οθόνη της μονάδας – fan coil. – ◁ Η μονάδα fan coil τίθεται σε λειτουρ- 5.8.5 Ρύθμιση ελεγχόμενης μέσω γία μετά από το πέρας του χρόνου χρόνου ενεργοποίησης και αναμονής και απενεργοποιεί- απενεργοποίησης ται μόλις περάσει ο χρόνος μέχρι την απενεργοποίηση...
Φροντίδα 7 7 Φροντίδα ρίες ενδέχεται να περιέχουν ουσίες βλαβε- ρές για την υγεία και το περιβάλλον. 7.1 Φροντίδα προϊόντος ▶ Παραδώστε σε αυτήν την περίπτωση τις ▶ μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης Καθαρίζετε την επένδυση με ένα νωπό για μπαταρίες. πανί...
Παράρτημα Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών και σφαλμάτων A.1 Αποκατάσταση σφαλμάτων Μήνυμα Πιθανή αιτία Μέτρα ▶ Ο ελεγκτής είναι εκτε- Βεβαιωθείτε ότι ο ελεγκτής δεν είναι απευ- θειμένος στην ηλιακή θείας εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία. Εκτός της περιοχής ακτινοβολία. Μετράει θερμοκρασίας λειτουρ- υπερβολικά...
Page 21
Contenido Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 25 Puesta fuera de funcionamiento funcionamiento temporal del producto ....25 Puesta fuera de funcionamiento Contenido definitiva del producto....25 Reciclaje y eliminación ..... 25 Seguridad ........20 Garantía y servicio de Utilización adecuada....
1 Seguridad más allá de lo descrito en las 1 Seguridad presentes instrucciones se con- 1.1 Utilización adecuada sidera inadecuada. También es Su uso incorrecto o utilización inadecuado cualquier uso de inadecuada puede provocar carácter directamente comercial daños en el producto u otros o industrial.
Observaciones sobre la documentación 2 2 Observaciones sobre la 3.2 Función principal documentación El regulador controla la instalación de ca- lefacción y la refrigeración. 2.1 Consulta de la documentación El regulador cuenta con una función de adicional temporización (programador) para la cone- ▶...
4 Funcionamiento 3.4 Homologación CE 4.2 Concepto de uso Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- gura en la declaración de conformidad. Puede solicitar la declaración de conformi- dad al fabricante.
Funciones de uso y visualización 5 5 Funciones de uso y 5.5.1 Ajuste de las revoluciones del ventilador visualización ▶ Pulse para ajustar las revoluciones 5.1 Modo de funcionamiento del ventilador. ◁ ▶ Número de revoluciones automático: Para activarlo, pulse varias veces seleccione el modo de funcionamiento.
5 Funciones de uso y visualización 5.8 Temporizador (programador) 5.8.3 Solo desconexión programable 5.8.1 Conexión y desconexión Siguiendo el mismo principio, puede ajus- tarse también una desconexión solo pro- programable gramable. El convector fan-coil debe estar desconec- El convector fan-coil debe estar en funcio- tado.
Solución de averías 6 ◁ 7 Cuidados aparece en la pantalla. ◁ En la pantalla se muestra el tiempo 7.1 Cuidado del producto de espera hasta la conexión. ◁ ▶ Después de ajustar esta función, Limpie el revestimiento con un paño en la pantalla del convector fan-coil húmedo y un poco de jabón que no aparece el indicador de Timer.
10 Garantía y servicio de atención al cliente Si el producto tiene pilas marcadas con este símbolo, significa que estas pue- den contener sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente. ▶ En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de recogida de pilas.
Anexo Anexo A Solución de problemas y averías A.1 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ El regulador está ex- Asegúrese de que el regulador no está ex- puesto a la radiación puesto a la radiación solar directa. Fuera del rango de solar.
Page 30
Sisukord Kasutusjuhend Ringlussevõtt ja jäätmekäitlus ......34 Sisukord Garantii ja klienditeenindus..35 10.1 Garantii ........35 Ohutus ........29 10.2 Klienditeenindus ......35 Otstarbekohane kasutamine..29 Lisa ............36 Üldised ohutusjuhised....29 Tõrgete ja vigade Märkused dokumentatsiooni kõrvaldamine......36 kohta .......... 30 Vea kõrvaldamine ......
Ohutus 1 sutamine on otstarbele mitte- 1 Ohutus vastav. Otstarbele mittevastav 1.1 Otstarbekohane on ka igasugune kaubanduslik kasutamine ja tööstuslik kasutamine. Asjatundmatul või otstarbele Tähelepanu! mittevastaval kasutamisel või- Igasugune väärkasutamine on dakse mõjutada toodet ja muid keelatud. materiaalseid väärtusi. 1.2 Üldised ohutusjuhised Sisestage siia tootespetsiifiline tekst! 1.2.1 Valest kasustamisest...
Funktsioon 4 Tootja võib teha vastavusdeklaratsiooni Sisse/välja Ventilaatori pöö- retearvu seadis- Kuvatud väär- muudatusi. tamine tuse suurenda- mine (tempera- 4 Funktsioon tuur, kellaaeg ja taimer) 4.1 Kasutusstruktuur Klahv Funktsioon 4.1.1 Ekraani kirjeldus Klahvi kasutatakse ventilaatori konvektori sisse- või väljalülita- miseks. Klahvi kasutatakse sihttempera- tuuri seadistamisel kuvatud kel- laaja või taimeri väärtuse suuren-...
6 Tõrgete kõrvaldamine 8 Kasutusest kõrvaldamine 5.9 Regulaatori kinnitamine süsteemiregulaatori külge 8.1 Seadme ajutine kasutuselt Süsteemiregulaatori kasutamise korral ei kõrvaldamine tohi ventilaatori konvektori regulaator olla ▶ Vajutage konfliktis süsteemiregulaatori juhtimiskäs- ◁ Displei kustub. kudega. ◁ Kellaaeg kuvatakse pidevalt ekraanil. Ventilaatori konvektori regulaator peab olema seadistatud: 8.2 Seadme lõplik kasutusest –...
Garantii ja klienditeenindus 10 10 Garantii ja klienditeenindus 10.1 Garantii Teavet tootja garantii kohta küsige taga- küljel toodud kontaktaadressil. 10.2 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate tagaküljelt või meie veebisaidilt. 0020249965_03 Kasutusjuhend...
Lisa Lisa A Tõrgete ja vigade kõrvaldamine A.1 Vea kõrvaldamine Teade Võimalik põhjus Meede ▶ Regulaatorile langeb Kontrollige, et regulaator ei oleks otsese otsene päikesekiirgus. päikesekiirguse käes. Töötemperatuuri vahe- Mõõdetud tempera- mikust väljas tuur on liiga kõrge ja regulaator lülitab sisse avariirežiimi.
Page 39
Sisältö Käyttöohjeet Takuu ja asiakaspalvelu.... 43 10.1 Takuu........... 43 Sisältö 10.2 Asiakaspalvelu......43 Liite ............44 Turvallisuus........ 38 Häiriöiden ja vikojen Tarkoituksenmukainen käyttö ..38 korjaaminen........ 44 Yleiset turvaohjeet ....... 38 Vikojen korjaaminen ....44 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 39 Muut sovellettavat asiakirjat..
1 Turvallisuus jan tehtäväksi tarkoitettuja huol- 1 Turvallisuus totöitä. 1.1 Tarkoituksenmukainen Muu kuin oheisessa käyttöoh- käyttö jeessa kuvattu käyttö tai käyttö, Jos tuotetta käytetään epä- joka ei vastaa tässä kuvattua asianmukaisella tai tarkoituk- käyttöä, ei ole tarkoituksenmu- seen kuulumattomalla tavalla, kaista käyttöä.
Dokumentaatiota koskevat ohjeet 2 2 Dokumentaatiota koskevat 3.2.1 Lämmitys ohjeet Huonelämpötila-anturi mittaa huoneläm- pötilaa. Jos huonelämpötila on alhaisempi 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat kuin tavoitelämpötila, säädin kytkee lämmi- ▶ tyksen päälle. Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttöohjeita. Lämmityskäytön yhteydessä puhallinkon- vektori nostaa lämpötilaa huoneessa, jo- 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen hon se on asennettu.
4 Toiminta 4 Toiminta Painike Toiminta Painikkeen avulla puhallinkon- 4.1 Käyttörakenne vektori kytketään päälle tai pois päältä. 4.1.1 Näytön kuvaus Painikkeen avulla suurennetaan näytössä näkyvää tavoitelämpöti- lan, kellonajan tai ajastimen arvoa. Painikkeen avulla pienennetään näytössä näkyvää tavoitelämpöti- lan, kellonajan tai ajastimen arvoa. Painikkeen avulla selataan puhal- timen kierroslukuja ja valitaan pu- haltimen kierrosluku:...
Käyttö- ja näyttötoiminnot 5 5.3 Jäähdytyskäyttö 5.7 Kellonajan asetus 1. Selaa painamalla useita kertoja 1. Paina 3 sekuntia ◁ valitse jäähdytyskäyttö. Näytössä näytetään ◁ ◁ Näytössä näytetään vilkkuu näytössä. 2. Aseta lämpötila painamalla 2. Paina kahdesti ◁ 3. Selaa painamalla useita kertoja Näytössä...
6 Vianpoisto ◁ 5.8.2 Vain aikaohjattu päällekytkentä vilkkuu näytössä. 8. Aseta minuutit painamalla Aikaohjattu päällekytkentä voidaan myös 9. Odota 3 sekuntia, jotta aikakytkennän määrittää samalla periaatteella. asetus vahvistetaan ja lopetetaan auto- Puhallinkonvektori on kytkettävä pois maattisesti. päältä. ◁ Näytössä näytetään Aikakytkentä...
Liite Liite A Häiriöiden ja vikojen korjaaminen A.1 Vikojen korjaaminen Ilmoitus mahdollinen syy Toimenpide ▶ Säädin on auringon- Varmista, että säädin ei sijaitse suorassa paisteessa. Säätimen auringonpaisteessa. Käyttölämpötila-alueen mittaama lämpötila ulkopuolella on liian korkea, minkä vuoksi se kytketään vi- katilaan. Käyttöohjeet 0020249965_03...
Page 47
Sommaire Notice d’emploi Mise hors service....... 51 Mise hors service provisoire du Sommaire produit.......... 51 Mise hors service définitive du Sécurité........46 produit.......... 51 Utilisation conforme ..... 46 Recyclage et mise au rebut ..52 Consignes générales de Garantie et service client ..52 sécurité...
1 Sécurité produit ne doivent surtout pas 1 Sécurité être effectués par des enfants 1.1 Utilisation conforme sans surveillance. Toute utilisation incorrecte ou Toute utilisation autre que celle non conforme risque d’endom- décrite dans la présente no- mager le produit et d’autres tice ou au-delà...
Remarques relatives à la documentation 2 2 Remarques relatives à la 3.2 Fonction principale documentation Le régulateur pilote l'installation de chauf- fage et le rafraîchissement. 2.1 Respect des documents Le régulateur comporte une fonction de complémentaires applicables temporisation (minuterie) pour la mise en ▶...
4 Fonctionnement 3.4 Marquage CE 4.2 Concept de commande Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémen- taires des directives applicables, confor- mément à la déclaration de conformité. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. 4 Fonctionnement Sélection du Augmentation...
Fonctions de commande et d'affichage 5 5.4 Marche/arrêt Touche Fonctionnement ▶ La touche est utilisée pour faire Appuyez sur la touche pour la mise défiler et sélectionner le mode de en marche du régulateur. fonctionnement : 5.5 Vitesse du ventilateur –...
5 Fonctions de commande et d'affichage 5.7 Réglage de l'horloge à chaque pression sur les touches 1. Appuyez sur la touche pendant 3 secondes. 5.8.2 Une mise en marche seule par ◁ s'affiche à l'écran. temporisation ◁ clignote à l'écran. Une mise en marche seule par temporisa- 2.
Dépannage 6 ◁ 6 Dépannage clignote à l'écran. 4. Appuyez sur les touches pour 6.1 Identification et élimination des régler les minutes. dérangements 5. Appuyez sur la touche pour valider. ▶ ◁ En présence d'un message d’erreur s'affiche à l'écran. ◁...
9 Recyclage et mise au rebut 9 Recyclage et mise au rebut ▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage à l’installateur spécialisé qui a installé le produit. Si le produit porte ce symbole : ▶ Dans ce cas, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Annexe Annexe A Correction des erreurs et dysfonctionnements A.1 Élimination des défauts Message Cause possible Mesure ▶ Le régulateur est ex- Vérifiez que le régulateur n'est pas exposé posé aux rayons du directement aux rayons du soleil. En dehors de la plage soleil.
Page 56
Sadržaj Upute za korištenje Stavljanje izvan pogona ..... 60 Privremeno stavljanje proizvoda Sadržaj izvan pogona ....... 60 Stavljanje proizvoda izvan Sigurnost ........55 pogona za stalno ......60 Namjenska uporaba..... 55 Recikliranje i zbrinjavanje Općeniti sigurnosni zahtjevi ..55 otpada ........60 Napomene o dokumentaciji ..
Sigurnost 1 rabe smatra se nenamjenskom. 1 Sigurnost U nenamjensku uporabu ubraja 1.1 Namjenska uporaba se i svaka neposredna komerci- U slučaju nestručne ili nena- jalna i industrijska uporaba. mjenske uporabe može doći Pozor! do oštećenja proizvoda i drugih Zabranjena je svaka zlouporaba materijalnih vrijednosti.
2 Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator upravlja sustavom grijanja i hla- 2.1 Poštivanje važeće đenjem. dokumentacije Regulator raspolaže funkcijom vremen- ▶ Obvezno obratite pozornost na sve skog prekidača (vremenska sklopka) za upute za uporabu koje su priložene uz uključivanje i isključivanje ventilokonvek- komponente sustava.
Funkcija 4 3.4 CE oznaka 4.2 Koncept rukovanja CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je do- biti kod proizvođača. 4 Funkcija Odabir načina Povećanje pri- 4.1 Struktura posluživanja rada kazane vrijedno-...
5 Funkcije za rukovanje i prikazivanje ◁ 5 Funkcije za rukovanje i srednji broj okretaja: ◁ visoki broj okretaja: prikazivanje 5.6 Zadana temperatura 5.1 Način rada Zadana temperatura može se podesiti u ▶ Za prospajanje pritisnite nekoliko puta sljedećim načinima rada: i odaberite način rada.
Page 61
Funkcije za rukovanje i prikazivanje 5 5.8.5 Podešavanje vremenski – Postavka je trajanje koje odgovara vremenu čekanja do uključivanja venti- upravljanog uključivanje i lokonvektora. isključivanja – Postavka je trajanje koje odgovara 1. Pritisnite 3 sekunde vremenu do isključivanja ventilokonvek- ◁ se prikazuje na displeju.
6 Prijava smetnje 8 Stavljanje izvan pogona 5.9 Spajanje regulatora na regulator sustava 8.1 Privremeno stavljanje proizvoda Kod upotrebe regulatora sustava regulator izvan pogona ventilokonvektora ne smije biti u suprotno- ▶ Pritisnite sti s upravljačkim nalozima regulatora su- ◁ Gasi se zaslon. stava.
Jamstvo i servisna služba za korisnike 10 10 Jamstvo i servisna služba za korisnike 10.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na stražnjoj strani. 10.2 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne slu- žbe za korisnike pronaći ćete ne stražnjoj strani ili na našoj internetskoj stranici.
Dodatak Dodatak A Uklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Dojava Mogući uzrok Mjera ▶ Regulator je izložen Uvjerite se da regulator nije izložen direkt- solarnom zračenju. nom solarnom zračenju. Izvan područja radne Mjeri previsoku tem- temperature peraturu i uključuje u mod smetnji .
Page 65
Tartalom Kezelési útmutató Üzemen kívül helyezés ....69 A termék átmeneti üzemen Tartalom kívül helyezése ......69 A termék végleges üzemen Biztonság ........64 kívül helyezése ......69 Rendeltetésszerű használat ..64 Újrahasznosítás és Általános biztonsági ártalmatlanítás ......69 utasítások ........64 Garancia és vevőszolgálat..
1 Biztonság 1 Biztonság A jelen útmutatóban ismerte- tett használattól eltérő vagy az 1.1 Rendeltetésszerű azt meghaladó használat nem használat rendeltetésszerű használatnak Szakszerűtlen vagy nem ren- minősül. Nem rendeltetésszerű deltetésszerű használat esetén használatnak minősül a termék megsérülhet a termék vagy más minden közvetlenül kereske- anyagi károk is keletkezhetnek.
Megjegyzések a dokumentációhoz 2 2 Megjegyzések a 3.2 Fő funkció dokumentációhoz A szabályozó vezérli a fűtési rendszert és a hűtést. 2.1 Tartsa be a jelen A szabályozó időzítő funkcióval (kapcso- útmutatóval együtt érvényes lóóra) rendelkezik a ventilátoros konvektor dokumentumokban foglaltakat be- és kikapcsolásához.
4 Funkció 3.4 CE-jelölés 4.2 Kezelési koncepció A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- vető követelményeinek:. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthető. 4 Funkció Üzemmód kivá- Kijelzett érték lasztása növelése (hő- 4.1 Kezelési struktúra Kijelzett érték mérséklet, pon-...
Kezelő- és kijelzőfunkciók 5 5 Kezelő- és kijelzőfunkciók 5.5 Ventilátor fordulatszáma A ventilátor fordulatszáma a következő 5.1 Üzemmód üzemmódokban állítható be: ▶ Az átkapcsoláshoz nyomja meg több- – Hűtés ször a gombot, és válassza ki az – Fűtés üzemmódot. Az üzemmódok a követ- kező...
5 Kezelő- és kijelzőfunkciók ◁ 5.8.3 Csak idővezérelt lekapcsolás villog a kijelzőn. 5. Nyomja meg a és a gombot a Ugyanezen elv alapján csak egy idővezé- percek beállításához. relt kikapcsolás állítható be. 6. Várjon 3 másodpercet, ekkor a rend- A ventilátoros konvektornak üzemelnie szer automatikusan nyugtázza és be- kell.
Zavarelhárítás 6 7 Ápolás fejezi az időkapcsolás beállításának fo- lyamatát. 7.1 A termék ápolása ◁ megjelenik a kijelzőn. ◁ ▶ Megjelenik a kijelzőn a bekapcsolá- A burkolatot egy kevés oldószermentes sig hátralévő várakozási idő. tisztítószerrel átitatott, nedves kendővel ◁ A funkció bekapcsolása után meg- törölje le.
10 Garancia és vevőszolgálat az elemek egészség- és környezetkárosító anyagokat tartalmazhatnak. ▶ Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatlanítsa az elemeket. 10 Garancia és vevőszolgálat 10.1 Garancia Kérjük, a gyártó garanciájával kapcsolat- ban a hátoldalon megadott elérhetősége- ken kérjen információkat. 10.2 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- dalon vagy weboldalunkon találja.
Melléklet Melléklet A Üzemzavar- és hibaelhárítás A.1 Hibaelhárítás Üzenet Lehetséges kiváltó ok Intézkedés ▶ A szabályozó napsu- Ellenőrizze, hogy a szabályozó nincs-e ki- gárzásnak van kitéve. téve közvetlen napsugárzásnak. Az üzemi hőmérsékleti Túl magas hőmér- tartományon kívül sékletet mér és hiba üzemmódba kapcsol.
Page 74
Indice Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....78 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........78 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........73 prodotto........78 Uso previsto......... 73 Riciclaggio e smaltimento ..78 Avvertenze di sicurezza Garanzia e servizio generali ........73 assistenza tecnica .....
Sicurezza 1 manuale o un utilizzo che vada 1 Sicurezza oltre quanto sopra descritto è 1.1 Uso previsto da considerarsi improprio. È im- Tuttavia, in caso di utilizzo inap- proprio anche qualsiasi utilizzo propriato o non conforme alle commerciale e industriale di- disposizioni il prodotto e altri retto.
2 Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla 3.2 Funzione principale documentazione La centralina comanda l'impianto di riscal- damento e il raffrescamento. 2.1 Osservanza della La centralina dispone di una funzione di documentazione temporizzazione (temporizzatore) per l'in- complementare serimento e il disinserimento del ventilcon- ▶...
Funzione 4 3.4 Marcatura CE 4.2 Modalità di utilizzo Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti, conformemente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requisiti fonda- mentali delle direttive pertinenti in vigore. La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.
5 Funzioni di comando e visualizzazione 5.4 On/off Tasto Funzione ▶ Il tasto viene utilizzato per scor- Premere per inserire la centralina. rere e selezionare il modo opera- tivo: 5.5 Velocità ventilatore – Raffreddamento Il numero di giri del ventilatore può essere –...
Funzioni di comando e visualizzazione 5 ◁ Lo spegnimento non deve essere attivato. viene visualizzato nel display. 5.8.3 Solo disinserimento ◁ lampeggia nel display. temporizzato 5. Premere per impostare i minuti. Seguendo lo stesso principio, è possibile 6. Attendere 3 secondi e la procedura di impostare anche il solo disinserimento impostazione dell'orario viene confer- temporizzato.
6 Soluzione dei problemi 7 Cura viene confermata e conclusa in auto- matico. ◁ 7.1 Cura del prodotto viene visualizzato nel display. ◁ ▶ Il tempo di attesa fino all'inserimento Pulire il rivestimento con un panno viene visualizzato nel display. umido ed un po' di sapone privo di sol- ◁...
Garanzia e servizio assistenza tecnica 10 stanze dannose per la salute e per l'am- biente. ▶ In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccolta per batterie usate. 10 Garanzia e servizio assistenza tecnica 10.1 Garanzia Informazioni sulla garanzia del produttore possono essere richieste all'indirizzo di contatto indicato sul retro.
Appendice Appendice A Eliminazione guasti ed errori A.1 Soluzione del problema Messaggio Possibile causa Soluzione ▶ La centralina è espo- Assicurarsi che la centralina non sia espo- sta alla radiazione so- sta ad alcuna radiazione solare diretta. Al di fuori dell'inter- lare.
Page 83
Содржина Упатство за користење Отстранување од употреба ..88 Привремено вадење на Содржина производот надвор од употреба ........88 Безбедност ....... 82 Крајно исклучување на Употреба согласно производот........88 намената........82 Рециклирање и Општи безбедносни отстранување ......88 напомени ........82 Гаранција...
1 Безбедност 1 Безбедност Друга намена, освен онаа која е опишана во упатствата 1.1 Употреба согласно или не е во согласност со намената нив, е забранета. Исто така Доколку производот не се ко- е забранета и непосредната ристи правилно и согласно комерцијална...
Напомени за документација 2 2 Напомени за 3.2 Главна функција документација Регулаторот го контролира системот за греење и ладењето. 2.1 Внимавајте на придружната Регулаторот располага со функција на важечка документација темпирање (автоматски тајмер) за вклу- ▶ Неопходно е да внимавате на сите чување...
4 Функција 3.4 CE-ознака 4.2 Начин на контрола Со CE-ознаката се документира, дека производите ги исполнуваат сите ос- новни барања на соодветните регула- тиви според Изјавата за сообразност. Изјавата за сообразност може да ја пог- леднете кај производителот. 4 Функција Избирање...
Контролни и функции на приказ 5 5.4 Вклучено/исклучено Копче Функција ▶ Се користи копчето, за да се За вклучување на регулаторот при- поврзе и да се избере режимот тиснете на на работа: 5.5 Број на вртежи на – Ладење вентилаторот –...
5 Контролни и функции на приказ 5.7 Подесување на времето на Вентилаторскиот конвектор стартува во 16 часот и запира во 18 часот. часовникот Кај подесувањето на минутите, со се- 1. Притискајте 3 секунди кое притискање на копчето или се ◁ се...
Отстранување на пречки 6 5.8.5 Поставување на временски 5.9 Поврзување на регулаторот на управуваното вклучување и системски регулатор исклучување При користење на системски регулатор, регулаторот на вентилаторскиот кон- 1. Притискајте 3 секунди ◁ вектор не смее да е во конфликт со кон- се...
8 Отстранување од употреба 8 Отстранување од 10 Гаранција и сервисна употреба служба 8.1 Привремено вадење 10.1 Гаранција на производот надвор од Можете да побарате информации за га- употреба ранцијата на производителот на адре- сата за контакт на задната страна. ▶...
Прилог Прилог A Поправка на пречки и грешки A.1 Поправка на грешки Порака можна причина Мерка ▶ Регулаторот е изло- Бидете сигурни дека регулаторот не е жен на сончева свет- изложен на директна сончева светлина. Надвор од опсегот лина. Тој мери пре- на...
Page 92
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Uitbedrijfname......96 Product tijdelijk buiten bedrijf Inhoudsopgave stellen .......... 96 Product definitief buiten bedrijf Veiligheid........91 stellen .......... 96 Reglementair gebruik....91 Recycling en afvoer....97 Algemene veiligheidsinstruc- Garantie en klantendienst..97 ties ..........91 10.1 Garantie ........97 Aanwijzingen bij de 10.2 Serviceteam.........
Veiligheid 1 1 Veiligheid Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven 1.1 Reglementair gebruik gebruik of een gebruik dat van Bij ondeskundig of niet voorge- het hier beschreven gebruik af- schreven gebruik kunnen nade- wijkt, geldt als niet reglementair. lige gevolgen voor het product Als niet reglementair gebruik of andere voorwerpen ontstaan.
2 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de 3.2 Hoofdfunctie documentatie De thermostaat stuurt de CV-installatie en de koeling. 2.1 Aanvullend geldende De thermostaat beschikt over een tijdscha- documenten in acht nemen kelfunctie (schakelklok) voor het in- en uit- ▶...
Functie 4 3.4 CE-markering 4.2 Bedieningsconcept Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- teitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- kant geraadpleegd worden. 4 Functie Modus kiezen Displaywaarde verhogen (tem- Displaywaarde...
5 Bedienings- en weergavefuncties 5 Bedienings- en 5.5 Toerental ventilator weergavefuncties Het ventilatortoerental kan in de volgende bedrijfsmodi worden ingesteld: 5.1 Modus – Koelen ▶ Druk voor het doorschakelen meer- – Verwarmen maals op en kies de bedrijfswijze. 5.5.1 Ventilatortoerental instellen De bedrijfswijze wordt in de volgende ▶...
Bedienings- en weergavefuncties 5 ◁ De tijdschakeling volgt met behulp van wordt in het display weerge- de schakelklok door instelling van een geven. ◁ inschakeltijd voor de ventilo convector. knippert in het display. De uitschakeling mag niet zijn geactiveerd. 5. Druk op om de minuten in te stellen.
6 Verhelpen van storingen ◁ 6 Verhelpen van storingen wordt in het display weergege- ven. 6.1 Storingen herkennen en ◁ knippert in het display. verhelpen 8. Druk op om de minuten in te ▶ stellen. Volg bij het optreden van een foutmel- 9.
Recycling en afvoer 9 9 Recycling en afvoer ▶ Laat de verpakking door de installateur afvoeren die het product geïnstalleerd heeft. Als het product met dit teken is aan- geduid: ▶ Gooi het product in dat geval niet met het huisvuil weg. ▶...
Bijlage Bijlage A Storingen en problemen oplossen A.1 Oplossing Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ De thermostaat wordt Zorg ervoor dat de thermostaat niet wordt blootgesteld aan di- blootgesteld aan direct zonlicht. Buiten het bedrijfstem- rect zonlicht. De ther- peratuurbereik omstaat meet een te hoge temperatuur en schakelt naar de sto- ringsmodus.
Page 101
Innhold Bruksanvisning Ta ut av drift ......105 Ta produktet midlertidig ut av Innhold drift..........105 Ta produktet permanent ut av Sikkerhet........100 drift..........105 Tiltenkt bruk ....... 100 Resirkulering og kassering..105 Generelle sikkerhets- Garanti og kundeservice..105 anvisninger ........ 100 10.1 Garanti ........
1 Sikkerhet 1 Sikkerhet er også enhver umiddelbar kommersiell og industriell bruk. 1.1 Tiltenkt bruk Obs! Ved feilbetjening eller ikke- Alt misbruk er forbudt! forskriftsmessig bruk kan det oppstå fare skader på produktet 1.2 Generelle eller andre materielle skader. sikkerhetsanvisninger Skriv inn produktspesifikk tekst 1.2.1 Fare på...
Merknader om dokumentasjonen 2 2 Merknader om 3.2 Hovedfunksjon dokumentasjonen Regulatoren styrer varmeanlegget og kjølingen. 2.1 Annen dokumentasjon som Regulatoren har en tidsinnstillings- også gjelder og må følges funksjon (tidsur) for inn- og utkobling av ▶ viftekonvektoren. Følg alle bruksanvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget.
Betjenings- og visningsfunksjoner 5 5 Betjenings- og 5.6 Beregnet temperatur visningsfunksjoner Beregnet temperatur kan stilles inn i følgende driftsmåter: 5.1 Driftsmåte – Kjøling ▶ – Varme Trykk gjentatte ganger på for å bla gjennom, og velg driftsmodus. Drifts- Verdien økes eller reduseres med 1 °C måtene vises på...
5 Betjenings- og visningsfunksjoner – Innstillingen 5.8.5 Stille inn tidsstyrt inn- og er et tidsrom som tilsvarer ventetiden før utkobling av utkobling viftekonvektoren. 1. Trykk i tre sekunder på ◁ Eksempel: vises på displayet. ◁ – Innstillinger: blinker på displayet. Visning av klokkeslett: kl.
Feilsøking 6 – på den minimale beregnede 9 Resirkulering og kassering temperaturen for kjøledrift ▶ La vedkommende som har installert – Du finner mer informasjon i bruker- produktet ta seg av kasseringen av veiledningen for systemregulatoren. transportemballasjen. 6 Feilsøking Hvis produktet er merket med dette 6.1 Finne og utbedre feil symbolet: ▶...
Tillegg Tillegg A Feilsøking A.1 Feilsøking Melding Mulig årsak Tiltak ▶ Regulatoren er utsatt Kontroller at regulatoren ikke er utsatt for for sollys. Den måler direkte sollys. Utenfor drifts- for høy temperatur og temperaturområdet skifter til feilmodus. Bruksanvisning 0020249965_03...
Page 109
Spis treści Instrukcja obsługi Pielęgnacja ......113 Pielęgnacja produktu ....113 Spis treści Wyłączenie z eksploatacji ..113 Okresowe wyłączenie Bezpieczeństwo ....... 108 produktu........113 Użytkowanie zgodne z Ostateczne wyłączenie przeznaczeniem......108 produktu z eksploatacji ....113 Ogólne informacje na temat Recykling i usuwanie bezpieczeństwa ......
1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo mogą czyścić ani konserwować urządzenia. 1.1 Użytkowanie zgodne z Zastosowanie inne od opisa- przeznaczeniem nego w niniejszej instrukcji lub Niefachowe lub niezgodne z wykraczające poza opisany za- przeznaczeniem zastosowanie kres jest niezgodne z przezna- produktu może spowodować czeniem.
Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 2 Wskazówki dotyczące 3.2 Funkcja główna dokumentacji Regulator steruje instalacją grzewczą i chłodzeniem. 2.1 Przestrzegać dokumentacji Regulator jest wyposażony w funkcję prze- dodatkowej łączania czasowego (zegar sterujący) do ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich włączania i wyłączania wentylatora. instrukcji obsługi dołączonych do pod- Automatyczna zmiana trybu pracy nie na- zespołów układu.
4 Działanie 3.4 Oznaczenie CE 4.2 Zasada obsługi Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Działanie Wybór trybu Zwiększanie wy- 4.1 Struktura obsługi pracy świetlanej warto-...
Funkcje obsługowe i informacyjne 5 5.4 Włączanie/wyłączanie Przycisk Działanie ▶ Przycisk jest używany do przełą- Nacisnąć , aby włączyć regulator. czania i wybierania trybu pracy: 5.5 Prędkość obrotowa wentylatora – Chłodzenie – Ogrzewanie Liczbę obrotów wentylatora można usta- wiać w poniższych trybach pracy: Przycisk jest używany również...
5 Funkcje obsługowe i informacyjne ◁ Wyłączenie nie może być aktywne. miga na ekranie. 5. Nacisnąć , aby ustawić minuty. 5.8.3 Tylko wyłączenie sterowane 6. Odczekać 3 sekundy, proces ustawia- czasowo nia godziny zostanie automatycznie potwierdzony i zakończony. Zgodnie z tą samą zasadą można usta- wiać...
Rozwiązywanie problemów 6 7 Pielęgnacja automatycznie potwierdzony i zakoń- czony. 7.1 Pielęgnacja produktu ◁ jest widoczny na ekranie. ◁ ▶ Na ekranie wyświetli się czas ocze- Obudowę czyścić wyłącznie za pomocą kiwania do włączenia. wilgotnej szmatki oraz niewielkiej ilości ◁ Po ustawieniu tej funkcji pojawi się...
10 Gwarancja i serwis Jeżeli produkt zawiera baterie, które są oznaczone tym znakiem, to jest to sy- gnał, że baterie mogą zawierać substancje zagrażające zdrowiu i środowisku. ▶ W takiej sytuacji należy utylizować bate- rie w punkcie zbiórki baterii. 10 Gwarancja i serwis 10.1 Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji produ- centa można uzyskać...
Załącznik Załącznik A Usuwanie zakłóceń działania i rozwiązywanie problemów A.1 Sposób usunięcia Komunikat Możliwa przyczyna Czynność ▶ Regulator jest nara- Upewnić się, że regulator nie jest nara- żony na promieniowa- żony na bezpośrednie promieniowanie sło- Poza zakresem tem- nie słoneczne. Mierzy neczne.
Page 118
Conteúdo Manual de instruções Colocação fora de serviço ..122 Colocar o aparelho Conteúdo temporariamente fora de funcionamento ......122 Segurança ........ 117 Colocar o produto Utilização adequada ....117 definitivamente fora de funcionamento ......122 Advertências gerais de segurança ........117 Reciclagem e eliminação ..
Segurança 1 1 Segurança ser efetuadas por crianças sem supervisão. 1.1 Utilização adequada Uma outra utilização que não Uma utilização incorreta ou in- a descrita no presente manual devida pode resultar em danos ou uma utilização que vá para no produto e noutros bens ma- além do que é...
2 Notas relativas à documentação 2 Notas relativas à 3.2 Função principal documentação O regulador comanda o sistema de aque- cimento e o arrefecimento. 2.1 Atenção aos documentos a O regulador possui uma função de ativa- serem respeitados ção temporal (temporizador) para a liga- ▶...
Função 4 3.4 Símbolo CE 4.2 Conceito de funcionamento O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os produ- tos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor. A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante. 4 Função Selecionar o Aumentar o va-...
5 Funções de operação e de apresentação 5 Funções de operação e de 5.5.1 Regular as rotações do ventilador apresentação ▶ Prima , para definir as rotações do 5.1 Modo de funcionamento ventilador. ▶ ◁ Para comutar, prima várias vezes rotação automática: ◁...
Funções de operação e de apresentação 5 5.8 Temporização (temporizador) A ligação não pode estar ativada. A temporização é feita com a ajuda do 5.8.1 Ligação e desligamento temporizador mediante a definição de um temporizados tempo de desligamento para o ventilocon- O ventiloconvetor tem de estar desligado.
6 Eliminação de falhas 8 Colocação fora de serviço de espera e para assim que o tempo até ao desligamento 8.1 Colocar o ver decorrido. aparelho temporariamente 5.9 Ligação do regulador a um fora de funcionamento regulador do sistema ▶ Prima ◁...
Garantia e serviço de apoio ao cliente 10 10 Garantia e serviço de apoio ao cliente 10.1 Garantia Solicite as informações relativas à garantia do fabricante através do endereço de con- tacto indicado no verso. 10.2 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
Anexo Anexo A Eliminação de falhas e de erros A.1 Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ O regulador está ex- Certifique-se de que o regulador não está posto à radiação so- exposto à radiação solar. Fora da faixa da tem- lar.
Page 127
Obsah Návod na obsluhu Vyradenie z prevádzky..... 131 Dočasné vyradenie výrobku Obsah z prevádzky........ 131 Definitívne vyradenie výrobku Bezpečnosť......126 z prevádzky........ 131 Použitie podľa určenia ....126 Recyklácia a likvidácia ..... 131 Všeobecné bezpečnostné Záruka a zákaznícky servis..131 upozornenia .......
1 Bezpečnosť 1 Bezpečnosť rámec tu opísaného použitia, sa považuje za použitie v rozpore 1.1 Použitie podľa určenia s určením. Za použitie v rozpore Pri neodbornom používaní s určením sa považuje aj každé alebo používaní v rozpore s ur- bezprostredné komerčné a prie- čením môžu vznikať...
Pokyny k dokumentácii 2 2 Pokyny k dokumentácii 3.2 Hlavná funkcia Regulátor riadi vykurovací systém a chla- 2.1 Dodržiavanie súvisiacich denie. podkladov Regulátor disponuje funkciou časového ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky spínania (spínacie hodiny) pre zapnutie návody na obsluhu, ktoré sú priložené a vypnutie konvektora s ventilátorom.
4 Funkcia 3.4 Označenie CE 4.2 Koncepcia obsluhy S označením CE sa dokumentuje, že vý- robky podľa vyhlásenie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich smer- níc. Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť u výrobcu. 4 Funkcia Výber druhu pre- Zvýšenie zobra- vádzky zenej hodnoty...
Funkcie obsluhy a zobrazenia 5 5 Funkcie obsluhy 5.6 Požadovaná teplota a zobrazenia Požadovanú teplotu je možné nastavovať v nasledujúcich druhoch prevádzky: 5.1 Druh prevádzky – Chladenie ▶ Na prepnutie stlačte viackrát a zvoľte – Kúrenie druh prevádzky. Druh prevádzky sa na Každým zatlačením tlačidla na alebo displeji zobrazí...
5 Funkcie obsluhy a zobrazenia 5.8.5 Nastavenie časovo riadeného – Nastavením je doba, ktorá zodpo- vedá dobe až po vypnutie konvektora zapnutia a vypnutia s ventilátorom. 1. Na 3 sekundy stlačte Príklad: ◁ Na displeji sa zobrazí ◁ – Nastavenia: bliká...
Odstránenie porúch 6 9 Recyklácia a likvidácia – na minimálnu požadovanú teplotu pre chladiacu prevádzku ▶ Likvidáciu obalu prenechajte, prosím, – Pre ďalšie informácie si na pomoc zo- servisnému pracovníkovi, ktorý zariade- berte návody systémového regulátora. nie inštaloval. 6 Odstránenie porúch Ak je výrobok označený...
Príloha Príloha A Odstraňovanie porúch a chýb A.1 Odstránenie poruchy Hlásenie Možná príčina Opatrenie ▶ Regulátor je vysta- Zabezpečte, aby regulátor nebol vystavený vený slnečnému žiare- priamemu slnečnému žiareniu. Mimo rozsahu pre- niu. Nameria príliš vy- vádzkovej teploty sokú teplotu a prepne do režimu poruchy.
Page 135
Vsebina Navodila za uporabo Recikliranje in odstranjevanje......139 Vsebina Garancija in servisna služba ..139 10.1 Garancija ........139 Varnost........134 10.2 Servisna služba ......139 Namenska uporaba ....134 Dodatek ..........140 Splošna varnostna navodila..134 Odprava motenj in napak..140 Napotki k dokumentaciji ...
1 Varnost uporabe, predvsem v komer- 1 Varnost cialne ali industrijske namene, 1.1 Namenska uporaba veljajo za neustrezne. V primeru nepravilne ali neu- Pozor! strezne uporabe lahko pride do Vsakršna zloraba je prepove- poškodb na izdelku in drugih dana. materialnih sredstvih. 1.2 Splošna varnostna Tukaj vnesite besedilo, ki je navodila...
Napotki k dokumentaciji 2 2 Napotki k dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator krmili ogrevalni sistem in hlaje- 2.1 Upoštevajte pripadajočo nje. dokumentacijo Regulator ima funkcijo časovnega vklopa ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za (stikalna ura) za vklop in izklop ventilator- uporabo, ki so priložena komponentam skega konvektorja.
4 Delovanje 3.4 Oznaka CE 4.2 Koncept upravljanja Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju- jejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v skladu z izjavo o skladnosti. Izjavo o skladnosti si lahko ogledate pri proizvajalcu. 4 Delovanje Izbira načina Povečanje pri- 4.1 Struktura upravljanja delovanja kazne vredno-...
Funkcije za upravljanje in prikaz 5 ◁ 5 Funkcije za upravljanje in srednje število vrtljajev: ◁ visoko število vrtljajev: prikaz 5.6 Zahtevana temperatura 5.1 Način delovanja Zahtevana temperatura se lahko nastavi ▶ Za preklop večkrat pritisnite in izbe- pri naslednjih vrstah delovanja: rite vrsto delovanja.
5 Funkcije za upravljanje in prikaz 5.8.5 Izklop časovno vodenega vklopa – Nastavitev je čas trajanja, ki ustreza času do izklopa ventilatorskega in izklopa konvektorja. 1. Pritisnite za 3 sekunde Primer: ◁ Na zaslonu se prikaže ◁ – Nastavitve: Na zaslonu utripa Prikaz časa: 13.00 2.
Odpravljanje motenj 6 9 Recikliranje in – na največjo zahtevano temperaturo za način ogrevanja odstranjevanje – na najmanjšo zahtevano temperaturo za ▶ način hlajenja Za odstranjevanje transportne emba- – Več informacij najdete v navodilih za laže naj poskrbi inštalater, ki je namestil uporabo sistemskega regulatorja.
Dodatek Dodatek A Odprava motenj in napak A.1 Odpravljanje napak Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep ▶ Regulator je izposta- Prepričajte se, da regulator ni izpostavljen vljen sončnemu obse- neposrednemu sončnemu obsevanju. Zunaj primernega vanju. Tako bo izmeril temperaturnega ob- previsoko temperaturo močja za delovanje in se preklopil v način za motnje.
Page 143
Përmbajtja Manuali i përdorimit Nxjerrja jashtë pune ....147 Përkohësisht nxirrni produktin Përmbajtja jashtë pune ........ 147 Përfundimisht produkti të Siguria ........142 nxirret jashtë pune ..... 147 Përdorimi sipas destinimit..142 Riciklimi dhe deponimi ..... 147 Udhëzime të përgjithshme për Garancia dhe shërbimi i sigurinë...
1 Siguria 1 Siguria Një përdorim ndryshe nga ai i përshkruar në manualin 1.1 Përdorimi sipas destinimit bashkëngjitur ose një përdorim Përdorimi joprofesional ose jashtë destinimit që pëshkruhet, jo sipas rregullave, mund të vlen si përdorim jo sipas shkaktojë ndikime negative destinimit.
Udhëzime për dokumentacionin 2 2 Udhëzime për 3.2.1 Sistemi i ngrohjes dokumentacionin Sensori i temperaturës së dhomës e matë temperaturën e dhomës. Nëse 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse temperatura e dhomës është më e ulët ▶ se temperatura e dëshiruar, atëherë Respektoni patjetër gjithë...
4 Funksioni 4 Funksioni Ndezur/Fikur Rregullimi i numrit të Rritja e vlerës 4.1 Struktura komanduese rrotullimeve të së shfaqur (temperatura, ventilatorit 4.1.1 Përshkrimi i ekranit ora dhe kohëmatësi) Tasti Funksioni Tasti përdoret për ndezjen ose fikjen e konvektorit. Tasti përdoret për rritjen e vlerës së...
Funksionet e komandimit dhe të treguesve 5 5.2 Procesi i nxehjes 5.6 Temperatura nominale Temperatura nominale mund të rregullohet 1. Për të lidhur shtypni më tepër herë në regjimet vijuese të punës: dhe përzgjidhni regjimin e ngrohjes. ◁ do të shfaqet në ekran. –...
5 Funksionet e komandimit dhe të treguesve 5.8.5 Rregullimi i ndezjes dhe fikjes – Rregullimi është një kohëzgjatje, e cila i përgjigjet kohës së pritjes deri në me komandim kohor fikje të konvektorit. 1. Shtypeni 3 sekonda Shembull: ◁ do të shfaqet në ekran. ◁...
Zgjidhja e defektit 6 9 Riciklimi dhe deponimi – në temperaturën maksimale nominale për procesin e ngrohjes ▶ Të shkarkuarit e lini atë per mjeshtrin I – në temperaturën minimale nominale për cili e ka montuar produktin. procesin e ftohjes –...
Shtojcë Shtojcë A Ndreqja e problemeve dhe defekteve A.1 Ndreqja e defekteve Njoftim Shkaqet e mundshme Masa ▶ Rregullatori është Sigurohuni, që rregullatori të mos jetë i eksponuar në eksponuar drejtëpërdrjetë në rrezatimin e Jashtë hapësirës rrezatimin e diellit. Ai diellit.
Page 151
Sadržaj Uputstvo za rad Reciklaža i odlaganje otpada ........155 Sadržaj Garancija i servisna služba za korisnike ......156 Bezbednost ......150 10.1 Garancija ........156 Pravilno korišćenje..... 150 10.2 Služba za korisnike....156 Opšte sigurnosne napomene..150 Dodatak ..........157 Napomene o dokumentaciji ..
1 Bezbednost menska je i svaka neposredna 1 Bezbednost komercijalna i industrijska upo- 1.1 Pravilno korišćenje treba. Pri nepravilnoj ili nenamenskoj Pažnja! upotrebi može doći do nega- Svaka zloupotreba je zabra- tivnih posledica po proizvod i njena. druge materijalne vrednosti. 1.2 Opšte sigurnosne Ovde unesite tekst specifičan napomene...
Napomene o dokumentaciji 2 2 Napomene o dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator upravlja grejnim sistemom i hla- 2.1 Pridržavanje propratne važeće đenjem. dokumentacije Regulator raspolaže sa funkcijom vremen- ▶ Obavezno se pridržavajte svih uput- skog prebacivanja (uklopni sat) za uključi- stava za upotrebu koja su priložena vanje i isključivanje konventora ventilatora.
4 Funkcija 3.4 CE-oznaka 4.2 Koncept rukovanja CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izjavom o usklađenosti, ispu- njavaju osnovne zahteve važećih smer- nica. Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvođača. 4 Funkcija Izbor vrste re- Povećanje vred- žima rada nosti prikaza...
Funkcije rukovanja i prikaza 5 5 Funkcije rukovanja i prikaza 5.6 Zadata temperatura Potrebna temperatura se može podesiti u 5.1 Način rada sledećim načinima rada: ▶ Pritisnite za prebacivanje više puta – Hlađenje izaberite način rada. Način rada će se –...
Page 156
5 Funkcije rukovanja i prikaza – Podešavanje je trajanje, koje od- – govara vremenu čekanja do uključivanja – konventora ventilatora. 5.8.5 Podešavanje vremenski – Podešavanje je trajanje, koje od- upravljanog uključivanja i govara vremenu do isključivanja kon- isključivanja ventora ventilatora. Primer: 1.
Otklanjanje smetnji 6 8 Stavljanje van pogona 5.9 Povezivanje regulatora na sistemsku regulaciju 8.1 Privremeno stavljanje van Kod korišćenja sistemske regulacije, regu- pogona proizvoda lator konventora ventilatora ne sme biti u ▶ Pritisnite konfliktu sa naredbama upravljanja sistem- ◁ Displej se gasi. ske regulacije.
10 Garancija i servisna služba za korisnike 10 Garancija i servisna služba za korisnike 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt navede- noj na poleđini. 10.2 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći na poleđini ili na našoj veb stranici.
Dodatak Dodatak A Otklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Poruka Mogući uzrok Mera ▶ Regulator je izložen Uverite se da regulator nije izložen direkt- sunčevom zračenju. nom sunčevom zračenju. Van opsega radnih Meri previsoku tempe- temperatura raturu i prebacuje se u režim smetnje.
Page 160
Innehåll Bruksanvisning Avställning ....... 164 Tillfällig avställning av Innehåll produkten........164 Slutgiltig avställning av Säkerhet........159 produkten........164 Avsedd användning ....159 Återvinning och Allmänna säkerhetsanvis- avfallshantering ....... 164 ningar......... 159 Garanti och kundtjänst.... 164 Hänvisningar till 10.1 Garanti ........164 dokumentation ......
Säkerhet 1 1 Säkerhet Obs! Missbruk är ej tillåtet. 1.1 Avsedd användning Felaktig eller ej avsedd använd- 1.2 Allmänna ning kan skada produkten eller säkerhetsanvisningar andra materiella värden. 1.2.1 Fara på grund av felaktig Ange produktspecifik text här! handhavande Avsedd användning innefattar: På...
2 Hänvisningar till dokumentation 2 Hänvisningar till 3.2 Huvudfunktion dokumentation Regleringen styr värmeanläggningen och kylningen. 2.1 Följ anvisningarna i övrig Regleringen har en tidkopplingsfunktion dokumentation (kopplingsur) för påslagning och avstäng- ▶ ning av fläktkonvektorn. Anvisningarna i alla de bruksanvis- ningar som följer med komponenterna En automatisk ändring av driftsätt görs ska följas.
Funktion 4 3.4 CE-märkning 4.2 Manövreringssätt CE-märkningen dokumenterar att produk- ten i enlighet med försäkran om överens- stämmelse uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv. Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren. 4 Funktion Välj driftsätt På/av Minska indike- Öka indikerings- 4.1 Användarstruktur ringsvärdet (tem-...
5 Manöver- och indikeringsfunktioner 5 Manöver- och 5.6 Ärvärde temperatur indikeringsfunktioner Börtemperaturen kan ställas in i följande driftsätt: 5.1 Driftssätt – Kylning ▶ – Värme Tryck flera gånger på och välj drift- sätt. Driftsättet visas i följande ordnings- För varje knapptryck på eller ökar följd på...
Manöver- och indikeringsfunktioner 5 – Inställningen 5.8.5 Ställa in tidsstyrd påslagning är en varaktighet som motsvarar tiden till avstängning av och avstängning fläktkonvektorn. 1. Tryck på i tre sekunder. ◁ Exempel: visas i displayen. ◁ – Inställningar: blinkar i displayen. Klockslagsvisning: 13.00 2.
6 Felavhjälpning – Konsultera systemregleringens anvis- ningar för mer information. Om produkten är märkt med detta tecken: 6 Felavhjälpning ▶ Avfallshantera i detta fall inte produkten tillsammans med hushållsavfallet. 6.1 Identifiera och åtgärda fel ▶ Lämna istället in produkten på ett ▶...
Bilaga Bilaga A Störnings- och felåtgärder A.1 Avhjälpande av fel Meddelande Möjlig orsak Åtgärd ▶ Regleringen är utsatt Se till att regleringen inte utsätts för direkt för solstrålning. Den solstrålning. Utanför temperaturom- uppmäter för hög tem- rådet peratur och växlar till störningsläge.
Page 168
Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 www.vaillant.pl vaillant@vaillant.pl Vaillant Group International GmbH...