Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Control
VA 2-WC D
de Betriebsanleitung
el Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de
funcionamiento
et Kasutusjuhend
fi Käyttöohjeet
fr Notice d'emploi
hr Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
no Bruksanvisning
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
en Country specifics

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VA 2-WC D

  • Page 1 Control VA 2-WC D de Betriebsanleitung el Οδηγίες χρήσης es Instrucciones de funcionamiento et Kasutusjuhend fi Käyttöohjeet fr Notice d’emploi hr Upute za korištenje hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções sk Návod na obsluhu...
  • Page 2 Betriebsanleitung ....... 3 Οδηγίες χρήσης ......13 Instrucciones de funcionamiento ......24 Kasutusjuhend ......34 Käyttöohjeet ......44 Notice d’emploi ......54 Upute za korištenje ....64 Kezelési útmutató ..... 74 Istruzioni per l'uso ....84 Gebruiksaanwijzing ....94 Bruksanvisning ....... 104 Instrukcja obsługi ....
  • Page 3 Betriebsanleitung Garantie und Kundendienst..11 10.1 Garantie ........11 Inhalt 10.2 Kundendienst....... 11 Anhang ..........12 Sicherheit ........4 Störungs- und Bestimmungsgemäße Fehlerbehebung......12 Verwendung........4 Fehlerbehebung......12 Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Hinweise zur Dokumentation..6 Mitgeltende Unterlagen beachten ........6 Unterlagen aufbewahren ....
  • Page 4 – die Einhaltung aller in den 1 Sicherheit Anleitungen aufgeführten In- 1.1 Bestimmungsgemäße spektions- und Wartungsbe- Verwendung dingungen. Bei unsachgemäßer oder nicht Dieses Produkt kann von Kin- bestimmungsgemäßer Verwen- dern ab 8 Jahren und darüber dung können Beeinträchtigun- sowie von Personen mit ver- gen des Produkts und anderer ringerten physischen, sensori- Sachwerte entstehen.
  • Page 5 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch Fehlbedienung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere ge- fährden und Sachschäden ver- ursachen. ▶ Lesen Sie die vorliegende An- leitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel "Sicherheit" und die Warnhinweise. ▶...
  • Page 6 Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Produkts und ist nach der Montage an einer Wand nicht mehr zu- gänglich. Auf dem Typenschild stehen folgende An- gaben: Gültigkeit: VA 2-WC D Angabe auf dem Bedeutung Benutzerschnitt- Bedienfront Typenschild stelle...
  • Page 7 3.4 CE-Kennzeichnung 4.2 Bedienkonzept   Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- mitätserklärung die grundlegenden Anfor- derungen der einschlägigen Richtlinien er- füllen. Die Konformitätserklärung kann beim Her- steller eingesehen werden. 4 Funktion 4.1 Bedienstruktur An/aus Ventilatordreh- 4.1.1 Beschreibung des Displays Schaltuhreinstel-...
  • Page 8 Taste Funktion Systemkonfigura- Reihenfolge der tion Betriebsarten Die Taste wird verwendet, um die ▶ Kühlen Betriebsart durchzuschalten und Zwei-Rohr-System- ▶ Ventilatorbetrieb auszuwählen: Heizkreis mit elek- trischer Zusatzhei- ▶ Elektrische Zu- – Kühlen zung* satzheizung ▶ Heizen und Elek- – Heizen trische Zusatzhei- –...
  • Page 9 5.3 Ventilatordrehzahl Betriebsart Soll- Ventilator- tempera- geschwin- Die Ventilatordrehzahl kann in allen Be- digkeit triebsarten eingestellt werden. Heizen (eco-Modus) 18 °C niedrige 5.3.1 Ventilatordrehzahl einstellen Elektrische Zusatz- 18 °C niedrige heizung (eco-Mo- ▶ dus) Drücken Sie , um die Ventilatordreh- Heizen und Elektri- 18 °C niedrige...
  • Page 10 6 Störungsbehebung ▶ Drücken Sie , um den Zeit- raum bis zur Abschaltung einzustellen. 6.1 Störungen erkennen und – Die Einstellung erfolgt in Schritten beheben von 0,5 Stunden. ▶ Folgen Sie bei Anzeige der Fehlermel- ▶ Drücken Sie , um die Einstellung dung E1 im Bereich der Temperatur- zu bestätigen, oder warten Sie, bis das einstellung den Anweisungen in der Ta-...
  • Page 11 Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien. Gültigkeit: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Betriebsanleitung...
  • Page 12 Anhang A Störungs- und Fehlerbehebung A.1 Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Lassen Sie den Regler durch einen Fach- Der Regler ist defekt. handwerker überprüfen und bei Beschädi- Temperatursensor gung ersetzen. defekt ▶ Stellen Sie sicher, dass der Regler keiner Der Regler ist Sonnen- einstrahlung ausge- direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt...
  • Page 13 Οδηγίες χρήσης Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών....22 Περιεχόμενα 10.1 Εγγύηση........22 10.2 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών ..22 Ασφάλεια ........14 Παράρτημα ........... 23 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 14 Αποκατάσταση βλαβών και Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..15 σφαλμάτων......... 23 Υποδείξεις για την Αποκατάσταση...
  • Page 14 1 Ασφάλεια λων στοιχείων της εγκατάστα- σης 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση – την τήρηση όλων των αναφε- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης ρόμενων προϋποθέσεων επι- ή μη προβλεπόμενης χρήσης, θεώρησης και συντήρησης. μπορεί να προκληθούν αρνητι- Ο χειρισμός αυτού του προϊ- κές επιδράσεις στο προϊόν και όντος...
  • Page 15 1.2 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας 1.2.1 Κίνδυνος λόγω εσφαλμένου χειρισμού Λόγω εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο τον εαυτό σας και άλλους και να προκαλέσετε υλικές ζημιές. ▶ Διαβάσετε προσεκτικά τις υπάρχουσες οδηγίες και όλα τα συμπληρωματικά έγγραφα, κυρίως το κεφάλαιο "Ασφάλεια"...
  • Page 16 Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στην πίσω πλευρά του προϊόντος και δεν είναι πλέον προσβάσιμη μετά από την τοποθέτηση του προϊόντος σε τοίχο. Στην πινακίδα τύπου υπάρχουν τα ακόλουθα στοιχεία: Ισχύς: VA 2-WC D Στοιχείο στην πινα- Έννοια Διασύνδεση χρή- Μπροστινή κίδα τύπου...
  • Page 17 Λειτουργία θέρ- 13 Ο τρόπος λειτου- Στοιχείο στην πινα- Έννοια μανσης ργίας δεν υπάρ- κίδα τύπου 10 Λειτουργία εξαε- χει Επιτρεπόμενη σχε- ριστήρα 14 Αριθμός στρο- τική υγρασία αέρα 11 Λειτουργία ψύ- φών εξαεριστήρα ξης 15 Αυτόματος αριθ- 3.4 Σήμανση CE 12 Ένδειξη...
  • Page 18 5 Λειτουργίες χειρισμού και Πλήκτρο Λειτουργία ένδειξης Τα πλήκτρα αυτά χρησιμοποιού- νται για τη ρύθμιση της απεικονι- ζόμενης τιμής κατά τη ρύθμιση της 5.1 Ενεργοπ. / Απενεργ. ονομαστικής θερμοκρασίας, της ▶ ώρας ή του χρονοδιακόπτη. Πιέστε το , για να ενεργοποιήσετε Τα...
  • Page 19 5.3 Αριθμός στροφών εξαεριστήρα Διαμόρφωση συ- Σειρά των τρόπων στήματος λειτουργίας Ο αριθμός στροφών εξαεριστήρα μπορεί Κύκλωμα θέρμα- ▶ Ψύξη να ρυθμιστεί σε όλους τους τρόπους λει- νσης και ψύξης συ- ▶ Λειτουργία εξαε- τουργίας. στήματος δύο σω- ριστήρα λήνων με ηλεκτρικό ▶...
  • Page 20 5.5 Λειτουργία στην οικονομική 5.6 Χρονοδιακόπτης λειτουργία 5.6.1 Ρύθμιση ελεγχόμενης μέσω χρόνου ενεργοποίησης Η οικονομική λειτουργία χρησιμοποιείται σε όλους τους τρόπους λειτουργίας ως Προϋπόθεση: Η μονάδα fan coil πρέπει να είναι απε- εναλλακτική εξοικονόμησης ενέργειας με νεργοποιημένη. ταυτόχρονη επίτευξη άνετων συνθηκών περιβάλλοντος.
  • Page 21 5.6.3 Απενεργοποίηση οδηγίες στον πίνακα στο παράρτημα. (→ σελίδα 23) χρονοδιακόπτη ▶ Σε περίπτωση εμφάνισης του μηνύμα- 1. Πιέστε το για περισσότερο από τος σφάλματος , ακολουθήστε τις 3 δευτερόλεπτα, ώστε να απενεργο- οδηγίες στον πίνακα στο παράρτημα. ποιηθεί ο χρονοδιακόπτης για την ενε- (→...
  • Page 22 Ισχύς: Κροατία Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 10.1 Εγγύηση Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση...
  • Page 23 Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών και σφαλμάτων A.1 Αποκατάσταση σφαλμάτων Μήνυμα Πιθανή αιτία Μέτρα Ο ελεγκτής είναι ελατ- ▶ Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο τεχνικό τον τωματικός. έλεγχο του ελεγκτή και αντικαταστήστε τον, Βλάβη αισθητήρα θερ- εάν έχει υποστεί ζημιά. μοκρασίας Ο ελεγκτής είναι εκτε- ▶...
  • Page 24 Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 32 Puesta fuera de funcionamiento funcionamiento temporal del producto ....32 Puesta fuera de funcionamiento Contenido definitiva del producto....32 Reciclaje y eliminación ..... 32 Seguridad ........25 Garantía y servicio de Utilización adecuada....25 atención al cliente......
  • Page 25 miento recogidas en las ins- 1 Seguridad trucciones. 1.1 Utilización adecuada Este producto puede ser uti- Su uso incorrecto o utilización lizado por niños a partir de 8 inadecuada puede provocar años, así como por personas daños en el producto u otros con capacidades físicas, sen- bienes materiales.
  • Page 26 ▶ Lea atentamente las presen- tes instrucciones y toda la do- cumentación adicional, espe- cialmente el capítulo "Seguri- dad" y las notas de adverten- cia. ▶ Realice solo aquellas opera- ciones a las que se refieren las presentes instrucciones de funcionamiento. Instrucciones de funcionamiento 0020311775_00...
  • Page 27 En la placa de características se especifi- can los siguientes datos: Validez: VA 2-WC D Dato Significado Código de barras Identificación del pro-...
  • Page 28 3.4 Homologación CE * solo disponible con la conexión de red 4.2 Concepto de uso   Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- gura en la declaración de conformidad. Puede solicitar la declaración de conformi- dad al fabricante.
  • Page 29 Tecla Funcionamiento Configuración del Orden de los mo- sistema dos de funciona- Esta tecla permite activar y selec- miento cionar el modo de funcionamiento: ▶ Refrigeración Circuito de calefac- – refrigeración ▶ Modo ventilador ción del sistema de dos tubos con ca- ▶...
  • Page 30 5.3 Velocidad de los ventiladores 5.5 Funcionamiento en el modo Las revoluciones del ventilador se pueden ajustar en todos los modos de funciona- El modo Eco es una alternativa de ahorro miento. de energía en todos los modos de funcio- namiento y al mismo tiempo logra condi- 5.3.1 Ajuste de las revoluciones del ciones ambiente confortables.
  • Page 31 – El ajuste se realiza en pasos de 0,5 5.7 Bloqueo y desbloqueo de horas. teclas ▶ 1. Mantenga pulsadas simultáneamente Pulse para confirmar el ajuste o espere hasta que se apague la panta- durante más de 1,5 segun- lla. dos para activar el bloqueo de teclas.
  • Page 32 Vaillant- www.vaillant.hr. 8 Puesta fuera de servicio 10 Garantía y servicio de 8.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal atención al cliente...
  • Page 33 Anexo A Solución de problemas y averías A.1 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Encargue la revisión y sustitución del re- El regulador está de- fectuoso. gulador si está dañado a un profesional Sensor de temperatura autorizado.
  • Page 34 Kasutusjuhend Garantii ja klienditeenindus..42 10.1 Garantii ........42 Sisukord 10.2 Klienditeenindus ......42 Lisa ............43 Ohutus ........35 Tõrgete ja vigade Otstarbekohane kasutamine..35 kõrvaldamine......43 Üldised ohutusjuhised....35 Vea kõrvaldamine ......43 Märkused dokumentatsiooni kohta .......... 37 Järgige kaaskehtivaid dokumente ........
  • Page 35 1 Ohutus Seda toodet tohivad lapsed ala- tes 8. eluaastast, piiratud ke- 1.1 Otstarbekohane haliste, meeleliste ja vaimsete kasutamine võimetega inimesed või inime- Asjatundmatul või otstarbele sed, kellel napib vastavaid ko- mittevastaval kasutamisel või- gemusi ja teadmisi, kasutada dakse mõjutada toodet ja muid ainult juhul, kui nad on järele- materiaalseid väärtusi.
  • Page 36 ▶ Teostage ainult neid toimin- guid, mida käesolev kasutus- juhend ette näeb. Kasutusjuhend 0020311775_00...
  • Page 37 3 Toote kirjeldus paigaldatud. 3.3 Tüübisilt 3.1 Toote ülesehitus Tüübisilt paikneb toote tagaküljel ega ole pärast seinale paigaldamist enam ligipää- setav. Tüübisildil on järgmised andmed: Kehtivus: VA 2-WC D Tüübisildi andmed Tähendus EAN13-vöötkood Seadme identifitseeri- mine Talitluspinge Nimivool Kaitseklass °C...
  • Page 38 3.4 CE-tähis 4.2 Kasutamispõhimõte   CE-märgistusega tõendatakse, et tooted vastavad vastavusdeklaratsiooni kohaselt asjassepuutuvate direktiivide põhinõue- tele. Tootja võib teha vastavusdeklaratsiooni muudatusi. 4 Funktsioon 4.1 Kasutusstruktuur 4.1.1 Ekraani kirjeldus Sisse/välja Ventilaatori pöö- rete arvu sead- Taimeri seadete mine / eco-re- avamine žiimi aktiveeri- Kuvatava väär- tuse muutmine...
  • Page 39 Klahv Funktsioon Süsteemi konfigu- Töörežiimide järjes- ratsioon Klahvi kasutatakse töörežiimide edasikerimiseks ja valimiseks: Kahetorusüsteemiga ▶ Jahutamine küttekontuur koos ▶ Ventilaatori re- – Jahutamine elektrilise lisakütte- žiim seadmega* ▶ Elektriline lisaküt- – Kütmine teseade – Ventilaatorirežiim ▶ Kütmine ja elekt- riline lisakütte- –...
  • Page 40 5.3 Ventilaatori pööretearv Töörežiim Sihttem- Ventilaatori peratuur kiirus Ventilaatori pöörete arvu saab seada kõi- Ventilaatorirežiim Väike gis töörežiimides. (eco-režiim) 5.3.1 Ventilaatori pööretearvu Kütmine (eco-re- 18 °C Väike žiim) seadistamine Elektriline lisakütte- 18 °C Väike ▶ Ventilaatori pöörete arvu seadmiseks seade (eco-režiim) vajutage nuppu Kütmine ja elektri- 18 °C...
  • Page 41 ▶ 6 Tõrgete kõrvaldamine Seadke ajavahemik väljalülitamiseni nuppudega 6.1 Tõrgete tuvastamine ja – Seadmine toimub 0,5-tunniste sam- kõrvaldamine mudega. ▶ Kui temperatuuri seadmise alasse ilmub ▶ Vajutage seade kinnitamiseks veateade E1, järgige lisas olevas tabe- nuppu või oodake, kuni ekraan lis toodud juhiseid.
  • Page 42 Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gos- podarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Garantii ja klienditeenindus 10.1 Garantii Teavet tootja garantii kohta küsige taga- küljel toodud kontaktaadressil.
  • Page 43 Lisa A Tõrgete ja vigade kõrvaldamine A.1 Vea kõrvaldamine Teade Võimalik põhjus Meede Regulaator on de- ▶ Laske regulaatorit spetsialistil kontrollida fektne. ja kahjustuste esinemise korral välja vahe- Temperatuuriandur tada. defektne Regulaatorile langeb ▶ Kontrollige, et regulaator ei oleks otsese otsene päikesekiirgus.
  • Page 44 Käyttöohjeet Liite ............53 Häiriöiden ja vikojen Sisältö korjaaminen........ 53 Vikojen korjaaminen ....53 Turvallisuus........ 45 Tarkoituksenmukainen käyttö ..45 Yleiset turvaohjeet ....... 45 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 47 Muut sovellettavat asiakirjat..47 Asiakirjojen säilyttäminen .... 47 Ohjeiden voimassaolo ....47 Tuotekuvaus.......
  • Page 45 1 Turvallisuus Tätä tuotetta saavat käyttää vä- hintään 8 vuotta täyttäneet lap- 1.1 Tarkoituksenmukainen set ja sellaiset henkilöt, joiden käyttö fyysiset, sensoriset tai men- Jos tuotetta käytetään epä- taaliset kyvyt ovat rajoittuneet asianmukaisella tai tarkoituk- tai joilla ei ole tarvittavaa koke- seen kuulumattomalla tavalla, musta ja tietoa, jos heille on val- käyttö...
  • Page 46 vät asiakirjat. Kiinnitä erityistä huomiota "Turvallisuus"-lu- kuun ja varoituksiin. ▶ Tee vain sellaisia toimenpi- teitä, jotka on kuvattu näissä käyttöohjeissa. Käyttöohjeet 0020311775_00...
  • Page 47 3.1 Tuotteen rakenne hon se on asennettu. 3.3 Tyyppikilpi Tyyppikilpi sijaitsee tuotteen takapuolella, eikä siihen pääse enää käsiksi seinään asennuksen jälkeen. Tyyppikilvessä on ilmoitettu seuraavat tiedot: Voimassaolo: VA 2-WC D Tyyppikilven tiedot Merkitys EAN13-viivakoodi Tuotteen tunnistus Käyttöjännite Nimellisvirta Käyttöliittymä Etupaneeli Suojausluokka Näyttö...
  • Page 48 3.4 CE-merkintä 4.2 Käyttökonsepti   CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyt- tää asianmukaisten direktiivien olennaiset vaatimukset vaatimustenmukaisuusvakuu- tuksen mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saata- villa tarkasteltavaksi valmistajalta. 4 Toiminta 4.1 Käyttörakenne 4.1.1 Näytön kuvaus Päälle/pois Puhaltimen kier- Ajastimen ase- rosluvun määri- tuksen avaami- tys / eco-tilan ak- tivointi Näyttöarvon ase-...
  • Page 49 Painike Toiminta Järjestelmäkonfi- Tilojen järjestys guraatio Painikkeen avulla selataan tiloja ja ▶ Jäähdytys valitaan tila: Kaksiputkijärjestel- ▶ Puhallinkäyttö män lämmitys- ja – Jäähdytys jäähdytyspiiri ja säh- ▶ Lämmitys köinen lisälämmitys* ▶ Sähköinen lisä- – Lämmitys lämmitys – Puhallinkäyttö ▶ Lämmitys ja säh- köinen lisälämmi- –...
  • Page 50 5.5.1 eco-tilan kytkeminen päälle – automaattinen kierrosluku: ▶ Kytke eco-tila päälle painamalla – pieni kierrosluku: 2 sekuntia. – keskimääräinen kierrosluku: ◁ näytetään näytössä. – suuri kierrosluku: 5.6 Ajastin 5.6.1 Aikaohjatun päällekytkennän 5.4 Ohjelämpötila asetus Tavoitelämpötilaa voidaan säätää seuraa- Edellytys: Puhallinkonvektori on kytkettävä pois vissa tiloissa: päältä.
  • Page 51 5.6.3 Ajastimen kytkeminen pois 7 Huolto päältä 7.1 Tuotteen hoito 1. Kytke päälle- ja poiskytkennän ajastin ▶ Puhdista verhous kostealla liinalla ja pois päältä painamalla yli 3 sekun- pienellä määrällä liuotinaineetonta saip- tia. puaa. ▶ Älä käytä suihkeita, hankausaineita, ◁ näytetään näytössä.
  • Page 52 Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Takuu ja asiakaspalvelu 10.1 Takuu Lisätietoja valmistajan takuusta saat otta- malla yhteyden taustapuolella ilmoitettuun osoitteeseen.
  • Page 53 Liite A Häiriöiden ja vikojen korjaaminen A.1 Vikojen korjaaminen Ilmoitus mahdollinen syy Toimenpide ▶ Tarkastuta säädin ammattilaisella. Vaurioi- Säädin on viallinen. tunut säädin on vaihdettava. Lämpötila-anturi on viallinen ▶ Varmista, että säädin ei sijaitse suorassa Säädin on auringon- paisteessa. Säätimen auringonpaisteessa.
  • Page 54 Notice d’emploi Garantie et service après- vente ........... 62 Sommaire 10.1 Garantie ........62 10.2 Service client ....... 62 Sécurité........55 Annexe ..........63 Utilisation conforme ..... 55 Correction des erreurs et Consignes de sécurité dysfonctionnements....63 générales ........56 Élimination des défauts....
  • Page 55 – le respect de toutes les condi- 1 Sécurité tions d’inspection et de main- 1.1 Utilisation conforme tenance qui figurent dans les Toute utilisation incorrecte ou notices. non conforme risque d’endom- Ce produit peut être utilisé par mager le produit et d’autres des enfants âgés d’au moins biens matériels.
  • Page 56 1.2 Consignes de sécurité générales 1.2.1 Danger en cas d'erreur de manipulation Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous- même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels. ▶ Lisez soigneusement la pré- sente notice et l’ensemble des documents complémen- taires applicables, et tout par- ticulièrement le chapitre «...
  • Page 57 été monté sur un mur. Les informations qui figurent sur la plaque signalétique sont les suivantes : Validité: VA 2-WC D Mentions figurant Signification sur la plaque signa- létique...
  • Page 58 3.4 Marquage CE * Disponible uniquement en présence d’une connexion réseau 4.2 Concept d'utilisation   Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémen- taires des directives applicables, confor- mément à la déclaration de conformité. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
  • Page 59 Touche Fonctionnement Configuration de Ordre des modes l’installation de fonctionnement La touche est utilisée pour faire ▶ Rafraîchissement défiler et sélectionner la vitesse Système bitube, cir- ▶ Mode ventilateur du ventilateur : cuit rafraîchisse- ment – automatique ▶ Rafraîchissement Système bitube, cir- –...
  • Page 60 5.2.2 Sélection du mode chauffage 5.4.1 Réglage de la température de consigne 1. Appuyez sur la touche autant de ▶ fois que nécessaire pour faire défiler Appuyez sur les touches les options et sélectionner le mode pour régler la température de consigne. chauffage.
  • Page 61 5.6 Minuterie 5.6.3 Arrêt du programmateur 5.6.1 Réglage de la mise en marche 1. Appuyez sur pendant plus de 3 se- par temporisation condes pour éteindre le programma- teur de mise sous/hors tension. Condition: Le ventilo convecteur doit-être à l'arrêt. ◁...
  • Page 62 ▶ N’utilisez pas d’aérosol, de pro- stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. duit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré. 10 Garantie et service après- vente 8 Mise hors service 10.1 Garantie...
  • Page 63 Annexe A Correction des erreurs et dysfonctionnements A.1 Élimination des défauts Message Cause possible Action corrective ▶ Faites contrôler le régulateur par un pro- Le régulateur est dé- fectueux. fessionnel qualifié qui le remplacera s’il est Capteur de tempéra- endommagé. ture défectueux ▶...
  • Page 64 Upute za korištenje Jamstvo i servisna služba za korisnike ........72 Sadržaj 10.1 Jamstvo ........72 10.2 Servisna služba za korisnike ..72 Sigurnost ........65 Dodatak ..........73 Namjenska uporaba..... 65 Uklanjanje smetnji i grešaka ..73 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..65 Otklanjanje greške .......
  • Page 65 nim tjelesnim, osjetilnim ili men- 1 Sigurnost talnim sposobnostima, odnosno 1.1 Namjenska uporaba sa nedovoljnim znanjem i isku- U slučaju nestručne ili nena- stvom samo ako se nadziru ili mjenske uporabe može doći ako su upućene u sigurnu upo- do oštećenja proizvoda i drugih trebu proizvoda, kao i ako razu- materijalnih vrijednosti.
  • Page 66 ▶ Provedite one aktivnosti koje su navedene u priloženim uputama za korištenju. Upute za korištenje 0020311775_00...
  • Page 67 3.3 Tipska pločica Tipska pločica nalazi se na stražnjoj strani proizvoda i nakon montaže na zid više nije dostupna. Na tipskoj pločici nalaze sljedeći podaci: Područje važenja: VA 2-WC D Podatak na tipskoj Značenje pločici EAN13-barkod Identifikacija proi- zvoda Sučelje za kori-...
  • Page 68 3.4 CE oznaka 4.2 Koncept rukovanja   CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je do- biti kod proizvođača. 4 Funkcija 4.1 Struktura posluživanja 4.1.1 Opis zaslona Uklj/isklj Podešavanje broja okretaja...
  • Page 69 Tipka Funkcija Konfiguracija su- Redoslijed načina stava rada Tipka se koristi za prospajanje i odabir načina rad: Sustav kruga gri- ▶ Hlađenje janje i hlađenja s ▶ Rad ventilatora – Hlađenje električnim dodatnim ▶ Grijanje grijanjem s dvije ci- ▶ Električno do- –...
  • Page 70 Način rada Zadana Brzina ven- – automatski broj okretaja: tempera- tilatora tura – nizak broj okretaja: Grijanje i električno 18 °C nisko – srednji broj okretaja: dodatno grijanje (eco način rada) – visoki broj okretaja: 5.5.1 Uključivanje eco načina rada ▶...
  • Page 71 ◁ 7 Njega Ventilokonvektor se nakon podeše- nog vremena automatski isključuje. 7.1 Čišćenje proizvoda 5.6.3 Isključivanje vremenske sklopke ▶ Oplatu čistite vlažnom krpom natoplje- nom u otopini vode s malo deterdženta 1. Pritisnite dulje od 3 sekunde za koji ne sadrži otapala. isključivanje uključivanja i isključivanja ▶...
  • Page 72 Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Jamstvo i servisna služba za korisnike 10.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na...
  • Page 73 Dodatak A Uklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Dojava Mogući uzrok Mjera Regulator je neispra- ▶ Ovlašteni serviser treba provjeriti regulator van. i ukloniti oštećenje. Osjetnik temperature u kvaru Regulator je izložen ▶ Uvjerite se da regulator nije izložen direkt- solarnom zračenju.
  • Page 74 Kezelési útmutató Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ......82 Tartalom Garancia és vevőszolgálat..82 10.1 Garancia ........82 Biztonság ........75 10.2 Vevőszolgálat ......82 Rendeltetésszerű használat ..75 Melléklet ..........83 Általános biztonsági Üzemzavar- és hibaelhárítás ..83 utasítások ........76 Hibaelhárítás........
  • Page 75 1 Biztonság – az útmutatókban feltüntetett ellenőrzési és karbantartási 1.1 Rendeltetésszerű feltételek betartása. használat Nyolc éves, vagy annál idősebb Szakszerűtlen vagy nem ren- gyermekek, valamint csökkent deltetésszerű használat esetén fizikai, szenzoros vagy mentá- megsérülhet a termék vagy más lis képességű, vagy tapaszta- anyagi károk is keletkezhetnek.
  • Page 76 1.2 Általános biztonsági utasítások 1.2.1 Hibás kezelés miatti veszély A hibás kezeléssel saját magát vagy másokat veszélyeztethet, és anyagi károkat okozhat. ▶ Gondosan olvassa végig a szóban forgó útmutatót, és az összes kapcsolódó doku- mentumot, különösen a "Biz- tonság" című fejezetet és a fi- gyelmeztető...
  • Page 77 3.1 A termék felépítése Az adattábla a termék hátulján található, és ha a terméket felszerelik egy falra, ak- kor már nem lehet hozzáférni. Az adattáblán az alábbi adatok vannak feltüntetve: Érvényesség: VA 2-WC D Adatok az adattáb- Jelentés lán EAN13 vonalkód Termék azonosítása Üzemi feszültség...
  • Page 78 3.4 CE-jelölés * csak hálózati kapcsolat esetén áll rendel- kezésre 4.2 Kezelési koncepció   A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- vető követelményeinek:. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthető. 4 Funkció 4.1 Kezelési struktúra 4.1.1 A kijelző...
  • Page 79 Gomb Funkció Rendszerkonfigurá- Az üzemmódok ció sorrendje A gombbal válthat át az üzemmó- dok között és választhatja ki azo- Kétcsöves rendszer ▶ Hűtés kat: fűtőkör elektromos ▶ Ventilátor üzem kiegészítő fűtéssel* ▶ Elektromos ráse- – Hűtés gítő fűtés ▶ Fűtés és elektro- –...
  • Page 80 5.3 Ventilátor fordulatszáma Üzemmód Kívánt Ventilátor- hőmér- fordulat- A ventilátor fordulatszáma minden üzem- séklet szám módban beállítható. Ventilátor üzemmód alacsony (eco üzemmód) 5.3.1 A ventilátor-fordulatszám Fűtés (eco üzem- 18 °C alacsony beállítása mód) ▶ A ventilátor-fordulatszám beállításához Elektromos kiegé- 18 °C alacsony nyomja meg a gombot.
  • Page 81 5.6.2 Idővezérelt lekapcsolás sodpercnél hosszabb ideig a és beállítása gombokat. Feltétel: A ventilátoros konvektornak bekapcsolt álla- potban kell lennie. ◁ A kijelzőn eltűnik a ▶ Nyomja meg a gombot annak az időszaknak a beállításához, amely után 6 Zavarelhárítás a ventilátoros konvektor kikapcsolásra 6.1 Zavarok felismerése és kerül.
  • Page 82 Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatlanítsa az elemeket. Érvényesség: Horvátország Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Kezelési útmutató 0020311775_00...
  • Page 83 Melléklet A Üzemzavar- és hibaelhárítás A.1 Hibaelhárítás Üzenet Lehetséges kiváltó ok Intézkedés Meghibásodott a sza- ▶ Ellenőriztesse és károsodás esetén cserél- bályozó. tesse ki szakemberrel a szabályozót. Hőmérséklet-érzékelő hibás A szabályozó napsu- ▶ Ellenőrizze, hogy a szabályozó nincs-e gárzásnak van kitéve. kitéve közvetlen napsugárzásnak.
  • Page 84 Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....92 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........92 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........85 prodotto........92 Uso previsto......... 85 Riciclaggio e smaltimento ..92 Avvertenze di sicurezza Garanzia e servizio generali ........85 assistenza tecnica ..... 92 Avvertenze sulla 10.1 Garanzia ........
  • Page 85 1 Sicurezza Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età 1.1 Uso previsto pari e superiore agli 8 anni e Tuttavia, in caso di utilizzo inap- da persone con ridotte capa- propriato o non conforme alle cità fisiche, sensoriali o men- disposizioni il prodotto e altri tali o senza esperienza e co- beni possono essere danneg-...
  • Page 86 ▶ Leggere attentamente que- ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, in particolare il capitolo "Sicu- rezza" e le avvertenze. ▶ Eseguire le attività spiegate nelle presenti istruzioni per l'uso. Istruzioni per l'uso 0020311775_00...
  • Page 87 La targhetta identificativa si trova sul retro del prodotto e, dopo il montaggio su una parete, non è più accessibile. La targhetta identificativa riporta quanto segue: Validità: VA 2-WC D Indicazioni sulla tar- Significato ghetta identificativa Codice a barre Identificazione del...
  • Page 88 3.4 Marcatura CE 13 Modalità ope- 15 Numero di giri rativa non pre- ventilatore auto- sente matico 14 Velocità ventila- tore   * disponibile solo in presenza di connes- Con la marcatura CE viene certificato che i sione di rete prodotti, conformemente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requisiti fonda- 4.2 Logica di utilizzo...
  • Page 89 Tasto Funzione Configurazione Sequenza delle dell'impianto modalità operative Il tasto viene utilizzato per scor- ▶ Raffrescamento rere e selezionare il numero di giri Circuito di raffresca- ▶ Funzionamento del ventilatore: mento a due tubi ventilatore – automatico ▶ Raffrescamento Circuito di riscalda- –...
  • Page 90 5.4.1 Impostazione della 2. Premere per impostare la temperatura nominale temperatura. 3. Impostare il numero di giri del ventila- ▶ Premere per impostare la tore. (→ Pagina 90) temperatura nominale. – L'impostazione viene effettuata a 5.2.2 Selezione del modo incrementi di 0,5 °C. riscaldamento 5.5 Funzionamento in modalità...
  • Page 91 5.6 Timer 5.6.3 Spegnimento del timer 5.6.1 Impostazione inserimento 1. Premere per più di 3 secondi per temporizzato spegnere il timer per inserimento e disinserimento. Condizione: Il ventilconvettore deve essere disinse- rito. ◁ viene visualizzato sul display. ▶ 2. Oppure impostare il timer per inseri- Premere per impostare il lasso di mento e disinserimento a 0,0 ore per...
  • Page 92 Pravilnika o gospo- detergenti, solventi o detergenti che darenju otpadnom električnom i elektro- contengano cloro. ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 8 Messa fuori servizio 10 Garanzia e servizio 8.1 Disattivazione temporanea del prodotto assistenza tecnica ▶...
  • Page 93 Appendice A Eliminazione guasti ed errori A.1 Soluzione del problema Messaggio Possibile causa Provvedimento ▶ Far controllare la centralina da un tecnico La centralina è difet- tosa. qualificato e farla sostituire se è danneg- Sensore di tempera- giata. tura difettoso ▶...
  • Page 94 Gebruiksaanwijzing Garantie en klantendienst..102 10.1 Garantie ........102 Inhoudsopgave 10.2 Serviceteam....... 102 Bijlage..........103 Veiligheid........95 Storingen en problemen Reglementair gebruik....95 oplossen ........103 Algemene veiligheidsinstruc- Oplossing........103 ties ..........95 Aanwijzingen bij de documentatie ......97 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..
  • Page 95 spectie- en onderhoudsvoor- 1 Veiligheid waarden. 1.1 Reglementair gebruik Dit product kan door kinderen Bij ondeskundig of niet voorge- vanaf 8 jaar alsook personen schreven gebruik kunnen nade- met verminderde fysieke, sen- lige gevolgen voor het product sorische of mentale capacitei- of andere voorwerpen ontstaan.
  • Page 96 ▶ Lees deze handleiding en alle andere documenten die van toepassing zijn zorgvuldig, vooral het hoofdstuk "Veilig- heid" en de waarschuwingen. ▶ Voer alleen de werkzaam- heden uit waarover deze ge- bruiksaanwijzing aanwijzin- gen geeft. Gebruiksaanwijzing 0020311775_00...
  • Page 97 Het typeplaatje bevindt zich op de achter- kant van het product en is na de montage aan een wand niet meer toegankelijk. Op het typeplaatje vindt u de volgende informatie: Geldigheid: VA 2-WC D Gegevens op het Betekenis typeplaatje EAN13-barcode...
  • Page 98 3.4 CE-markering 4.2 Bedieningsconcept   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- teitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- kant geraadpleegd worden. 4 Functie 4.1 Bedieningsstructuur 4.1.1 Beschrijving van het display Aan/uit Ventilatortoe- Schakelklokin-...
  • Page 99 Toets Functie Systeemconfigura- Volgorde van de modi De toets wordt gebruikt, om de ▶ Koelen bedrijfsmodus door te schakelen Twee-pijp-systeem ▶ Ventilatormodus en te selecteren: CV-circuit koelcir- cuit met elektrische ▶ Elektrische extra – Koelen hulpverwarming* verwarming ▶ Verwarmen en –...
  • Page 100 5.3 Ventilatortoerental Modus Ventilator- wenste snelheid Het ventilatortoerental kan in alle bedrijfs- tempe- modi worden ingesteld. ratuur Koelen (ecomodus) 26 °C Lage 5.3.1 Ventilatortoerental instellen ventilatormodus Lage ▶ (ecomodus) Druk op om het ventilatortoerental verwarming (ecomo- 18 °C Lage in te stellen. dus) –...
  • Page 101 5.6.2 Tijdgestuurde uitschakeling 6 Verhelpen van storingen instellen 6.1 Storingen herkennen en Voorwaarde: De ventilo convector moet zijn inge- verhelpen schakeld. ▶ Volg bij weergave van de foutmelding ▶ Druk op , om de periode in te stel- E1 in het gebied van de temperatuurin- len, waarna de ventilo convector wordt stelling de instructies uit de tabel in de uitgeschakeld.
  • Page 102 Breng de batterijen in dat geval naar een inzamelpunt voor batterijen. Geldigheid: Kroatië Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Gebruiksaanwijzing 0020311775_00...
  • Page 103 Bijlage A Storingen en problemen oplossen A.1 Oplossing Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Laat de thermostaat door een vakman De thermostaat is de- fect. controleren en bij beschadiging vervangen. Temperatuursensor defect ▶ Zorg ervoor dat de thermostaat niet wordt De thermostaat wordt blootgesteld aan direct blootgesteld aan direct zonlicht.
  • Page 104 Bruksanvisning Garanti og kundeservice..111 10.1 Garanti ........111 Innhold 10.2 Kundeservice ......111 Tillegg ..........112 Sikkerhet........105 Feilretting ......... 112 Tiltenkt bruk ....... 105 Feilretting ........112 Generelle sikkerhets- anvisninger ........ 105 Merknader om dokumentasjonen ....106 Annen dokumentasjon som også...
  • Page 105 1 Sikkerhet fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende 1.1 Tiltenkt bruk erfaring og kunnskap hvis Ved feilbetjening eller ikke- bruken skjer under tilsyn eller forskriftsmessig bruk kan det personen har fått opplæring oppstå fare skader på produktet i sikker bruk av og farene eller andre materielle skader.
  • Page 106 3.1 Produktoppbygning 3.3 Typeskilt Typeskiltet er plassert på baksiden av produktet og er ikke tilgjengelig etter montering på en vegg. På typeskiltet står følgende informasjon: Gyldighet: VA 2-WC D Opplysninger på Betydning typeskiltet EAN13-strekkode Identifisering av produktet Driftsspenning Merkestrøm...
  • Page 107 3.4 CE-merking 4.2 Betjeningskonsept   CE-merkingen dokumenterer at produktene ifølge samsvarserklæringen oppfyller de grunnleggende kravene i gjeldende direktiver. Samsvarserklæringen kan skaffes ved henvendelse til produsenten. 4 Funksjon 4.1 Betjeningsstruktur 4.1.1 Beskrivelse av displayet På/av Stille inn viftetur- Åpne tidsur- tallet / aktivere innstillingen eco-modus Velge drifts-...
  • Page 108 Knapp Funksjon Systemkonfigura- Rekkefølge for sjon driftsmåtene Knappen brukes til å bla gjennom ▶ Kjøling og velge driftsmoduser: Torørssystem- ▶ Ventilatordrift varme- og -kjøle- – Kjøling krets med elektrisk ▶ Oppvarming tilleggsvarmer* ▶ Elektrisk tilleggs- – Oppvarming varmer – Ventilatordrift ▶...
  • Page 109 5.4 Beregnet temperatur 5.6 Tidsur Beregnet temperatur kan stilles inn i 5.6.1 Stille inn tidsstyrt innkobling følgende driftsmoduser: Betingelse: Viftekonvektoren må være slått av. – Kjøling ▶ – Oppvarming Trykk på for å stille inn hvor lang – Elektrisk tilleggsvarmer tid det skal ta før viftekonvektoren slås –...
  • Page 110 Du må da levere batteriene til et midler eller løsemiddel- eller klorholdige innsamlingssted for batterier. rengjøringsmidler. Gyldighet: Croatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Bruksanvisning 0020311775_00...
  • Page 111 10 Garanti og kundeservice 10.1 Garanti Informasjon om produsentgaranti får du ved henvendelse til kontaktadressen som er oppgitt på baksiden. 10.2 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice i vedlegget og på nettstedet vårt. 0020311775_00 Bruksanvisning...
  • Page 112 Tillegg A Feilretting A.1 Feilretting Melding Mulig årsak Tiltak ▶ Få en installatør til å inspisere regulatoren Regulatoren er defekt. og skifte den ut hvis den er skadet. Temperaturføler defekt ▶ Kontroller at regulatoren ikke er utsatt for Regulatoren er utsatt for sollys.
  • Page 113 Instrukcja obsługi Wyłączenie z eksploatacji ..120 Okresowe wyłączenie Spis treści produktu........120 Ostateczne wyłączenie Bezpieczeństwo ....... 114 produktu z eksploatacji ....121 Użytkowanie zgodne z Recykling i usuwanie przeznaczeniem......114 odpadów ........121 Ogólne informacje na temat Gwarancja i serwis ....121 bezpieczeństwa ......
  • Page 114 1 Bezpieczeństwo serwacji wyszczególnionych w instrukcjach. 1.1 Użytkowanie zgodne z Niniejszy produkt może być przeznaczeniem używany przez dzieci od 8 lat Niefachowe lub niezgodne z oraz osoby o ograniczonych przeznaczeniem zastosowanie zdolnościach fizycznych, sen- produktu może spowodować sorycznych lub umysłowych lub zakłócenie działania produktu o niewystarczającym doświad- lub inne szkody materialne.
  • Page 115 1.2 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa 1.2.1 Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą Nieprawidłowa obsługa powo- duje zagrożenia dla użytkow- nika oraz innych osób, a także może doprowadzić do strat ma- terialnych. ▶ Należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty do- datkowe, w szczególności rozdział...
  • Page 116 3.3 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu produktu i po montażu na ścianie nie ma do niej dostępu. Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane: Zakres stosowalności: VA 2-WC D Dane na tabliczce Znaczenie znamionowej Kod kreskowy Identyfikacja pro- Interfejs użyt-...
  • Page 117 3.4 Oznaczenie CE 4.2 Zasada obsługi   Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Działanie 4.1 Struktura obsługi 4.1.1 Opis wyświetlacza Włącza- Ustawianie nie/wyłączanie...
  • Page 118 Przycisk Działanie Konfiguracja sys- Kolejność trybów temu pracy Przycisk jest używany do przełą- czania i wybierania trybu pracy: Obwód ogrzewania ▶ Chłodzenie z systemem dwuru- ▶ Tryb wentylatora – Chłodzenie rowym z elektryczną ▶ Elektryczne dodatkową instala- ogrzewanie – Ogrzewanie cją...
  • Page 119 5.3 Obroty wentylatora Tryb pracy Tempe- Prędkość ratura wentylatora Liczbę obrotów wentylatora można usta- zadana wiać we wszystkich trybach pracy. Chłodzenie (tryb 26°C niska eco) 5.3.1 Ustawianie liczby obrotów Tryb wentylatora niska wentylatora (tryb eco) ▶ Ogrzewanie (tryb 18°C niska Nacisnąć...
  • Page 120 6 Rozwiązywanie problemów 5.6.2 Ustawienie wyłączenia sterowanego czasowo 6.1 Rozpoznawanie i usuwanie Warunek: Wentylator musi być włączony. zakłóceń działania ▶ ▶ Na ekranie komunikatu usterki E1 w ob- Nacisnąć , aby ustawić okres, po szarze ustawienia temperatury należy którym wentylator zostanie wyłączony. postępować...
  • Page 121 W takiej sytuacji należy utylizować bate- rie w punkcie zbiórki baterii. Zakres stosowalności: Chorwacja Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektroni- čkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Instrukcja obsługi...
  • Page 122 Załącznik A Usuwanie zakłóceń działania i rozwiązywanie problemów A.1 Sposób usunięcia Komunikat Możliwa przyczyna Czynność Regulator jest uszko- ▶ Zlecić sprawdzenie regulatora instalatorowi dzony. i wymienić w razie uszkodzenia. Czujnik temperatury uszkodzony Regulator jest nara- ▶ Upewnić się, że regulator nie jest nara- żony na promieniowa- żony na bezpośrednie promieniowanie sło- nie słoneczne.
  • Page 123 Manual de instruções Reciclagem e eliminação ..131 Garantia e serviço de apoio Conteúdo ao cliente ........131 10.1 Garantia ........131 Segurança ........ 124 10.2 Serviço de apoio ao cliente..131 Utilização adequada ....124 Anexo ..........132 Advertências gerais de Eliminação de falhas e de segurança ........
  • Page 124 nutenção contidas nos manu- 1 Segurança ais. 1.1 Utilização adequada Este produto pode ser utilizado Uma utilização incorreta ou in- por crianças a partir dos 8 anos devida pode resultar em danos de idade, assim como por pes- no produto e noutros bens ma- soas com capacidades físicas, teriais.
  • Page 125 1.2 Advertências gerais de segurança 1.2.1 Perigo devido a operação incorreta Devido à operação incorreta pode colocar-se em risco a si próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais. ▶ Leia cuidadosamente o pre- sente manual e todos os do- cumentos a serem respeita- dos, em particular o capítulo "Segurança"...
  • Page 126 A chapa de caraterísticas encontra-se do lado posterior do produto e fica inacessível após a montagem numa parede. Na chapa de caraterísticas existem as seguintes indicações: Validade: VA 2-WC D Dados na placa de Significado características Código de barras Identificação do pro-...
  • Page 127 3.4 Símbolo CE * disponível apenas com ligação à rede 4.2 Âmbito de utilização   O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os produ- tos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor. A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante.
  • Page 128 Tecla Função Configuração do Sequência dos sistema modos de funci- A tecla é utilizada para comutar o onamento modo de funcionamento e selecio- ▶ Arrefecimento nar: Circuito de aqueci- ▶ Modo de ventila- mento com sistema – Arrefecer de dois tubos com aquecimento adicio- ▶...
  • Page 129 5.3 Rotações do ventilador Tipo de funciona- Tempe- Velocidade mento ratura do ventila- As rotações do ventilador podem ser re- nominal guladas em todos os modos de funciona- Arrefecer (modo 26 °C baixo mento. eco) 5.3.1 Regular as rotações do Funcionamento do baixo ventilador (modo...
  • Page 130 5.6.2 Definir o desligamento 6 Eliminação de falhas temporizado 6.1 Detetar e eliminar falhas Condição: O ventiloconvetor tem de estar ligado. ▶ Se a mensagem de erro E1 for exibida, ▶ siga na área da regulação da tempera- Prima para definir o período de tura as instruções da tabela em anexo.
  • Page 131 Validade: Croácia Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Manual de instruções...
  • Page 132 Anexo A Eliminação de falhas e de erros A.1 Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ Solicite a um técnico especializado que O regulador tem de- feito. verifique o regulador e que o substitua em Sensor de temperatura caso de danos. com defeito ▶...
  • Page 133 Návod na obsluhu Záruka a zákaznícky servis..141 10.1 Záruka........141 Obsah 10.2 Zákaznícky servis ...... 141 Príloha ..........142 Bezpečnosť......134 Odstraňovanie porúch Použitie podľa určenia ....134 a chýb ........142 Všeobecné bezpečnostné Odstránenie poruchy ....142 upozornenia ....... 134 Pokyny k dokumentácii ....
  • Page 134 1 Bezpečnosť Tento výrobok môžu použí- vať deti od veku 8 rokov a ok- 1.1 Použitie podľa určenia rem toho aj osoby so zníže- Pri neodbornom používaní nými fyzickými, senzorickými alebo používaní v rozpore s ur- alebo mentálnymi schopnos- čením môžu vznikať poško- ťami alebo s nedostatkom skú- denia výrobku a iné...
  • Page 135 ▶ Starostlivo si prečítajte pred- kladaný návod a všetky súvi- siace platné podklady, najmä kapitolu „Bezpečnosť“ a vý- stražné upozornenia. ▶ Vykonávajte iba také činnosti, ku ktorým vás vedie predlo- žený návod na použitie. 0020311775_00 Návod na obsluhu...
  • Page 136 3.3 Typový štítok Výrobný štítok sa nachádza na zadnej strane výrobku a po montáži na stenu zvonku už nie je prístupný. Na výrobnom štítku sa nachádzajú nasle- dujúce údaje: Platnosť: VA 2-WC D Údaj na typovom Význam štítku Predná obslužná Používateľské...
  • Page 137 3.4 Označenie CE * k dispozícii iba sieťové spojenie 4.2 Koncept obsluhy   S označením CE sa dokumentuje, že vý- robky podľa vyhlásenie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich smer- níc. Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť u výrobcu. 4 Funkcia 4.1 Štruktúra obsluhy 4.1.1 Opis displeja Zap./Vyp.
  • Page 138 Tlačidlo Funkcia Konfigurácia sys- Poradie druhov tému prevádzky Tlačidlo sa používa na prepnutie a výber druhu prevádzky: Vykurovací okruh ▶ Chladenie so systémom dvoch ▶ Prevádzka venti- – Chladenie rúr s elektrickým prí- látora davným vykurova- ▶ Elektrické prí- – Vykurovanie ním* davné...
  • Page 139 3. Nastavte otáčky ventilátora. Druh prevádzky Poža- Rýchlosť (→ strana 139) dovaná ventilátora teplota 5.3 Otáčky ventilátora Chladenie (režim 26 °C nízka eco) Otáčky ventilátora je možné nastavovať vo všetkých druhoch prevádzky. Prevádzka ventilá- nízka tora (režim eco) 5.3.1 Nastavenie otáčok ventilátora Vykurovanie (režim 18 °C nízka...
  • Page 140 6 Odstránenie porúch 5.6.2 Nastavenie časovo riadeného vypnutia 6.1 Rozpoznanie a odstránenie Podmienka: Konvektor s ventilátorom musí byť za- porúch pnutý. ▶ Pri zobrazení chybového hlásenia E1 ▶ Stlačte na nastavenie časového v oblasti nastavenia teploty nasledujte úseku, po uplynutí ktorého sa vypne pokyny uvedené...
  • Page 141 Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. Platnosť: Chorvátsko Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Návod na obsluhu...
  • Page 142 Príloha A Odstraňovanie porúch a chýb A.1 Odstránenie poruchy Hlásenie Možná príčina Opatrenie Regulátor je chybný. ▶ Regulátor nechajte prekontrolovať pro- stredníctvom servisného pracovníka Snímač teploty chybný a v prípade poškodenia ho vymeňte. Regulátor je vystavený ▶ Zabezpečte, aby regulátor nebol vystavený slnečnému žiareniu.
  • Page 143 Country specifics 4 ES Vaillant S. L. 1 AT Atención al cliente Vaillant Group Austria GmbH Pol. Industrial Apartado 1.143 Clemens-Holzmeister-Straße 6 C/La Granja, 26 1100 Wien 28108 Alcobendas (Madrid) Telefon 05 7050 Teléfono 9 02116819 Telefax 05 7050 1199 Fax 9 16615197 Telefon 05 7050 2100 (zum Regionalta- www.vaillant.es...
  • Page 144 Fax 64 959901 vaillant@vaillant.hu info@vaillant.no www.vaillant.hu www.vaillant.no 9 IT 13 PL Vaillant Group Italia S.p.A. Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Via Benigno Crespi 70 ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 20159 Milano 02-134 Warszawa Tel. +39 02 697 121 Tel. 022 3230100 Fax +39 02 697 12500 Fax 022 3230113...
  • Page 148 Supplier Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 www.vaillant.info 0020311775_00 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be...

Ce manuel est également adapté pour:

0010039297