Table of Contents Sommaire SAFETY INSTRUCTIONS UNPACKING SETUP AND ASSEMBLY TURNTABLE ADJUSTMENTS CONNECTIONS TONEARM AND PICK-UP CARTRIDGE TRACKING FORCE ANTI-SKATING FORCE (BIAS) FURTHER TONEARM ADJUSTMENTS OPERATION TECHNICAL SPECIFICATIONS CUSTOMER SERVICE CURITACKING FORC1.622ET BT 0.651 Tc439.6 0 10 153.6497 271.497...
Page 5
SicherheitshinweiseBITTE VOR DER ERSTMALIGEN INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN!VORSICHTUm einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befi nden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLEDas Blitz-Symbol mit dem nach unten weisenden Pfeil im gleichseitigen Dreieck warnt vor “gefährli-cher Spannung” im Gehäuseinneren, deren Höhe für eine Gefährdung von .54sonen durch einen Stromschlag ausreichend ist.Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks macht auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in der beiliegenden Bedie-nungsanleitung aufmerksam.
Page 6
Auspacken Nehmen Sie das Gerät und die mitgelieferten Einzelteile vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:...
Page 7
Stellen Sie den Plattenspieler auf eine waagrechte und eitne1 rwen(den -389 (Sie ) -389 dSie ) -389 mitgeliefeertne...
Page 8
Legen Sie den Antriebsriemen um den Subteller und die Riemenscheibe des Motors. Abb. 2 Vermeiden Sie Öl- oder Fettspuren auf Antriebsrie- men, Riemenscheibe und Subteller. Die Riemenspannung ist von Werk aus korrekt ein- gestellt. Bei Bedarf (z.B. um alterungsbedingte Span- nungsverluste des Riemens auszugleichen) kann diese nachjustiert werden.
Page 10
Die drei Füße können von oben mithilfe des Inbus- schlüssels SW 5 justiert werden, um den Plattenspieler in Waage zu bringen. Abb. 4 Eine Justage der Drehzahl kann mithilfe der Einstell- schrauben auf der Unterseite des Schalterelements vorgenommen werden.
Page 12
Verwenden Sie das mitgelieferte Cinchkabel um den Plattenspieler mit dem (Phono-)Eingang Ihres Verstär- kers zu verbinden. Achten Sie hierbei auf die richtige Polung der Anschlüsse. Abb. 7...
Page 15
Antiskatingkraft Durch Zusammenwirken der Reibungskraft der Platten- rillen mit den Lagerkräften am Tonabnehmer wird beim Abspielen 16ch Zusammenzeugt,0 0 2 der d der der der (Diekr(der )STJ ET ET7 246.6154 Tm /F3.011 Tf316) 2 Tf18 (ch ) -12 (Zusa(5...
Page 23
If necessary, readjust the suspension system. Page 27 Thorens turntables are relatively resistant to vibration. However, vibration can have adverse effects on any turntable, particularly if a high-quality pick-up cartridge is used.
Page 24
Loop the drive belt around the sub-platter and then around the motor pulley. Fig. 2...
Page 25
The cartridge alignment protractor serves to decouple the acrylic disc. Fig. 3 To improve the replay quality and preserve your re- cords, you may use an additional Thorens platter mat (optionally available) made from felt, cork or a cork/ India rubber compound.
Page 27
Fig. 6 If the turntable is to be powered by mains voltages other than those speci ed, it may be necessary to use an adapter. Please contact your Thorens dealer...
Page 28
Use the supplied RCA phono cable to connect the turntable output to the phono input of your amplifier.
Page 36
Customer Service Your Thorens dealer or distributor will be happy to as - s ist you if you have any siv1i1 - 3 7 (i1) -deal-4or4TSst to4ecei (have4) -up-toTf y...
Déballage Sortez avec précaution l’appareil et les pièces déta- chées livrées de son emballage et vérifiez le contenu de la livraison :...
Page 39
Utilisez le niveau à bulle livré pour le contrôle, réglez si nécessaire à l’aide des pieds du subchâssis. Page 43 Les platines Thorens sont relativement insensibles aux secousses. Cependant, il pourrait y avoir un problème l’aoie s3 en [ .61--459UtiliGs7 gs /Per43s.
Page 40
Posez la courroie d’entraînement autour du plateau inférieur, puis autour de la poulie du moteur. Fig. 2 Evitez des traces d’huile ou de graisse sur la courroie d’entraînement et le plateau. La tension de la courroie est correctement réglée en usine.
Page 41
Placez le plateau en aluminium sur le plateau infé- rieur, suivi du rapp5 teur (gaba it) d’alignement de cellule...
Page 42
Pour que la platine soit bien horizontale, ajustez les trois pieds du châssis par le dessus à l’aide de la clé six pans de 5 mm. Fig. 4 La vitesse de rotation peut être réglée à l’aide des vis de réglage situées sur le dessous du commutateur de vitesse.
Fig. 6 Pour utiliser la platine avec d’autres tensions que celle indiquées vous devrez éventuellement utiliser un adaptateur pour la prise secteur. Votre revendeur Fig. 6 ou distributeur Thorens est à votre disposition pour cette question.
Page 44
Utilisez le câble Cinch fourni pour relier la platine à l’entrée (phono)
Bras et cellule de lecture Votre platine Thorens est livrée avec un bras de lecture Pour le raccordement de la cellule de lecture, placez TP 90 et une cellule de lecture TAS 267 pré-installés. Fig. 8 Tous les réglages ont été faits en usine. Seul le con- trepoids du bras est retiré...
Force antiskating Un effet combiné de la force de frottement des sillons du disque et des forces du palier du bras génère lors de la lecture du disque une composante de forces, qui tire le bras de lecture vers le centre : la force skating. La force antiskating qui sert à...