Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Dimplex SmartRad Fan Convector
SRX080, SRX120, SRX140 & SRX180
The product complies with the European Safety Standards EN60335-1 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
- i -
EN
DE
FR
FI
NO
PL
NL
DA
SE
TR
8/60428/0 Issue E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex smartrad SRX080

  • Page 1 - i - Dimplex SmartRad Fan Convector SRX080, SRX120, SRX140 & SRX180 8/60428/0 Issue E The product complies with the European Safety Standards EN60335-1 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 - ii - SRX 080 SRX 120 SRX 140 SRX 180...
  • Page 3 - iii -...
  • Page 4 - iv -...
  • Page 5: Important Safety Information

    - 1 - Dimplex SmartRad Fan Convector Models: SRX 080, SRX 120, SRX 140 & SRX 180 PLEASE STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE Important Safety Information Heat output kW at flow The heater must not be installed directly below or temperature of 45°C...
  • Page 6: Electrical Connection

    - 2 - escape from the device. If necessary, bleed again following  The devices must be of a sufficient rating to compensate commissioning (circulating pump running). for heat losses in the room. Electrical connection Installation Notes WARNING: The device must be grounded Combustible materials or liquids and other highly flammable Phase conductor...
  • Page 7: Final Installation

    - 3 - Connection to External Devices this will retain a certain amount of heat in the room. If this mode is off, a setback signal will revert to a “Frost Protection” The EC SmartRad can be connected to a number of external mode.
  • Page 8: Fault Indication

    Possible causes for this are; United Kingdom Dimplex – a division of the GDC Group Air trapped in heat exchanger — Disconnect device from Millbrook House Phone +44 0845 600 5111 power supply, remove casing and bleed heat exchanger.
  • Page 9: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    - 5 - Dimplex SmartRad Gebläsekonvektor Modelle: SRX 080, SRX 120, SRX 140 und SRX 180 BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF Wichtige Hinweise zur Sicherheit Wärmeleistung kW bei Das Heizgerät darf nicht direkt unter oder vor...
  • Page 10: Hydraulischer Anschluss

    - 6 - Die empfohlenen Vor- und Rücklaufanschlüsse sind in  Die Geräte müssen eine ausreichend bemessen sein, um Abbildung 5 dargestellt. die Wärmeverluste im Raum zu kompensieren. Die Heizrohre können im Boden oder in der Wand verlegt Installationshinweise werden. Das Gerät wird mit zwei Kupferrohren mit einem Durchmesser von 15 mm, die am Wärmetauscher im Werk Brennbare Materialien oder Flüssigkeiten und andere leicht montiert werden, geliefert.
  • Page 11: Bedienung

    - 7 - Skala und es bleibt eine gewisse Menge an Wärme im Raum Anschluss an externe Geräte erhalten. Wenn dieser Modus ausgeschaltet ist, wird das Der EC SmartRad-Konvektor kann auf an einer Anzahl von Rückstellsignal auf den „Frostschutz“-Modus zurücksetzen. externen Geräten, die einen energieeffizienten Betrieb Der normale Komfortbetrieb ist von diesem Modus nicht verbessern, angeschlossen werden.
  • Page 12: Garantie

    Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Fehlersuche“. Öffnen des Entlüftungsventils (Bild 5) behoben werden. Für die Montage am Lufteinlass des Geräts ist auch ein Luftfilter verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Dimplex für weitere Der Betrieb mit Luft- / Wasserwärmepumpen Informationen.
  • Page 13: Convecteur Soufflant Dimplex Smartrad

    - 9 - Convecteur soufflant Dimplex SmartRad Modèles : SRX 080, SRX 120, SRX 140 et SRX 180 VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SUR Consignes de sécurité importantes Chaleur produite en kW à Le radiateur ne doit pas être installé directement une température de débit...
  • Page 14: Raccordement Électrique

    - 10 - Avant et pendant le remplissage du système de chauffage, il  Les convecteurs soufflants sont utilisables uniquement faut contrôler les fuites au niveau de tous les raccords de dans les systèmes de chauffage central en circuit de tuyauterie.
  • Page 15: Caractéristiques Du Logiciel Smartrad

    - 11 - progressivement, afin de conserver une certaine quantité de Raccordement aux appareils externes chaleur dans la pièce Si ce mode est désactivé, le signal de On peut raccorder le radiateur SmartRad EC à différents recul remettra l’appareil en mode Hors gel. Le fonctionnement appareils externes pouvant améliorer son économie de confort normal n’est pas touché...
  • Page 16: Dépannage

    également être installé dans la prise d’air de Utilisation avec des pompes à chaleur air/eau l’appareil. Contactez Dimplex pour en savoir plus. Quand on utilise l’appareil avec une pompe à chaleur air/eau, Les instructions d’utilisation appartiennent à l’appareil et notamment quand les températures sont basses à...
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    - 13 - Dimplex SmartRad ventilatorconvector Modellen: SRX 080, SRX 120, SRX 140 & SRX 180 GELIEVE DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG TE BEWAREN Belangrijke veiligheidsinstructies Verwarmingsvermogen Het verwarmingstoestel mag niet onmiddellijk (kW) bij onder of voor een vast geïnstalleerd stopcontact voorlooptemperatuur 45° C Temperatuurbereik aangebracht worden.
  • Page 18: Montagevoorbereiding

    - 14 - Voor en tijdens het vullen van de verwarmingsinstallatie  toestellen moeten voldoende gedimensioneerd moeten alle buisverbindingen op dichtheid gecontroleerd worden om de warmteverliezen in de ruimte te kunnen worden. Tijdens het vullen moet het ontluchtingsventiel (zie compenseren. afb.
  • Page 19 - 15 - instelpunt op een variabele schaal, zodat er een bepaalde Aansluiting op externe toestellen hoeveelheid warmte in de ruimte aanwezig blijft. Als deze De EC SmartRad kan worden aangesloten op een aantal stand wordt uitgezet, gaat het toestel bij een terugstellings- externe toestellen die de energiebesparende werking ervan signaal over op een stand voor vorstbescherming.
  • Page 20 (afbeelding 5) verwijderd worden. “Foutdiagnose”. Er kan ook een luchtfilter worden aangebracht op de Ingebruikneming met lucht/waterwarmtepompen luchtinlaat van het toestel. Neem contact op met Dimplex voor meer informatie. Bij de ingebruikneming van een lucht/waterwarmtepomp, vooral lage...
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    - 17 - Dimplex SmartRad Fan Convector Modeller: SRX 080, SRX 120, SRX 140 & SRX 180 GEM DENNE VEJLEDNING PÅ ET SIKKERT STED Vigtige sikkerhedsforskrifter Varmeeffekt kW ved Varmeapparatet må ikke placeres lige under eller flydetemperatur på 45 °C Temperaturområde for...
  • Page 22: El-Tilslutning

    - 18 - rørforbindelser kontrolleres for tæthed. Under opfyldningen  Apparaterne skal være tilstrækkeligt store til at kunne skal audluftningsventilen (se figur 5) være åben således, at udligne varmetabene i rummet. luften i apparatet kan slippe ud. Foretag eventuelt en ny Bemærkninger til montering udluftning efter (cirkulationspumpen kører).
  • Page 23: Manuel Drift

    - 19 - temperatursænkningssignalet tilbage Tilslutning til eksterne enheder “Frostbeskyttelsesfunktion”. Den normale komfortable drift EC SmartRad kan tilsluttes et antal eksterne enheder, som påvirkes ikke af denne funktion. kan øge energieffektiviteten. Dette kan gøres ved hjælp af et Driftsfunktion - Opvarmningsfunktionen er kun tilgængelig relæ...
  • Page 24 Hvis vandtemperaturen er for lav, afbrydes driften af udluftningsventilen (figur 5). Der fås ligeledes et luftfilter til apparatet, og den røde indikatorlampe blinker. montering på apparatets luftindgang. Kontakt Dimplex for at Kontrollér i så fald, at varmeanlægget og cirkulationspumpen få mere at vide. virker korrekt.
  • Page 25: Tärkeitä Turvaohjeita

    - 21 - Dimplex SmartRad -puhallinkonvektori Mallit: SRX 080, SRX 120, SRX 140 ja SRX 180 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET LUOTETTAVASSA PAIKASSA Tärkeitä turvaohjeita Lämpöteho kW 45°C Lämmityslaitetta asentaa suoraan virtauslämpötilassa kiinteästi asennetun pistorasian alapuolelle tai Virtauslämpötila-alue (°C) 25 - 85 sen eteen.
  • Page 26 - 22 - lämmityslaitteiston täyttöä ja sen aikana. Täytön aikana on  Laitteet on mitoitettava riittävästi, jotta ne voivat tasoittaa ilmanpoistoventtiilin (ks. kuva 5) oltava avattuna, jotta tilassa esiintyvät lämpöhävikit. laitteessa oleva ilma pääsee poistumaan. Suorita ilmaus Asennusta koskevat huomautukset tarvittaessa uudelleen käyttöönoton jälkeen (kiertopumppu käy).
  • Page 27 - 23 - lämpöä huoneessa. Jos tämä tila on pois käytöstä, Liitäntä ulkoisiin laitteisiin takaisinasetussignaali palautuu ”Pakkaussuojaus” tilaan. EC SmartRad voidaan liittää ulkoisiin laitteisiin, jotka voivat Tämä tila ei vaikuta normaaliin mukavuustoimintoon. parantaa energiatehokkuutta. Tämä suoritetaan piirilevyn Käyttötila - lämmitystila on käytettävissä vain tässä releellä...
  • Page 28: Vianmääritys

    Mahdollinen syy: Ilmaa lämmönvaihtimessa — Irrota laite virransyötöstä, poista kotelon kansi ja suorita lämmönvaihtimen ilmaus. Katso ilmanpoistoruuvin asento kuvasta 5. Veden lämpötila liian alhainen — Aseta virtauksen lämpötila suuremmaksi lämmityslaitteesta. Oy Glen Dimplex Nordic Ab Riittämätön veden läpivirtaus laitteessa —...
  • Page 29: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    - 25 - Dimplex SmartRad viftekonvektor Modeller: SRX 080, SRX 120, SRX 140 og SRX 180 OPPBEVAR DENNE INSTRUKSJONEN PÅ ET SIKKERT STED Viktig sikkerhetsinformasjon Varmeeffekt kW ved en Varmeapparatet må installeres like under eller flowtemperatur på 45 °C Temperaturområde for foran en kontakt som er permanent installert.
  • Page 30: Elektrisk Tilkobling

    - 26 - (se figur 5) åpnes slik at luft kan slippe ut av enheten. Luft om  Enhetene må tilstrekkelig klassifisering å nødvendig ut igjen etter at apparatet er satt i drift kompensere for varmetap i rommet. (sirkulasjonspumpen går). Installasjonsmerknader Elektrisk tilkobling Lett antennelige materialer eller væsker og andre svært...
  • Page 31: Manuell Drift

    - 27 - vil opprettholde en viss varmemengde i rommet. Når denne Tilkobling til eksterne enheter modusen er av, vil et setback-signal gå tilbake til en EC SmartRad kan kobles til et antall eksterne enheter som ”Frostbeskyttelse”-modus. Normal komfortdrift blir ikke kan bedre energieffektiv drift.
  • Page 32 Luft er fanget i varmeveksleren — Frakoble enheten fra strømtilførselen, ta av apparathuset og avtapp varmeveksleren. Se figur 5 for avtappingsskruens posisjon. Glen Dimplex Nordic AS Solgård Skog 15 Tlf. 74 82 91 00 Vanntemperaturen er for lav — Innstill høyere turtemperatur 1599 Moss Fax.
  • Page 33 - 29 - Konwektor wentylatorowy SmartRad firmy Dimplex Modele: SRX 080, SRX 120, SRX 140 i SRX 180 PROSZĘ PRZECHOWYWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ W BEZPIECZNYM MIEJSCU Ważne informacje temat bezpieczeństwa Wydatek ciepła w kW przy temperaturze Grzejnika nie należy instalować bezpośrednio przepływu 45°C...
  • Page 34: Przygotowanie Instalacji

    - 30 - musi być otwarty, aby powietrze mogło ulecieć z urządzenia.  System grzewczy musi być eksploatowany jako system W razie potrzeby ponownie odpowietrzyć po oddaniu do dwururowy. użytku (uruchomieniu pompy obiegowej).  Urządzenia muszą posiadać odpowiednią moc pozwalającą na pokrycie strat ciepła w pomieszczeniu.
  • Page 35 - 31 - przesuwnej - w ten sposób w pomieszczeniu utrzymana Podłączanie do urządzeń zewnętrznych będzie tylko pewna ilość ciepła. Jeżeli tryb ten jest SmartRad można podłączać wielu urządzeń wyłączony, sygnał obniżenia temperatury wróci do trybu zewnętrznych, pozwala poprawę wydajności „Ochrona przed mrozem”.
  • Page 36 „Rozwiązywanie problemów”. powietrza do urządzenia. Prosimy o kontakt z firmą Dimplex w celu uzyskania szczegółowych informacji. Działanie z pompami ciepła typu powietrze-woda W przypadku działania z pompami ciepła typu powietrze- Instrukcje użytkowania należą...
  • Page 37: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    - 33 - Dimplex SmartRad Fläktkonvektor Modeller: SRX 080, SRX 120, SRX 140 och SRX 180 FÖRVARA DESSA INSTRUKTIONER PÅ EN SÄKER PLATS Viktiga säkerhetsinstruktioner Värmeeffekt i kW vid Värmaren får inte vara installerad direkt under flödestemperatur på 45 °C Temperaturintervall för...
  • Page 38: Elektrisk Anslutning

    - 34 - påfyllningen måste luftventilen vara öppen (se figur 5) så att  Enheterna måste tillräcklig kapacitet för luft kan komma ut från enheten. Lufta igen vid behov genom kompensera värmeförlusterna i rummet. att följa driftsättningen (cirkulationspumpen körs). Installationsanteckningar Elektrisk anslutning Lättantändliga material eller vätskor samt annan mycket brandfarlig inredning får inte komma i närheten av värmaren.
  • Page 39: Manuell Användning

    - 35 - inställningspunkten på en glidande skala — detta gör att en viss Anslutning till externa enheter mängd värme kommer vara kvar i rummet. Om detta läge är av, EC SmartRad kan anslutas till ett antal externa enheter vilket kommer en ställ tillbaka-signal återgå...
  • Page 40 öppnas (figur 5). Ett filter finns också detta fall kontrollerar värmesystemet som passar till apparatens luftintag, kontakta Dimplex för mer cirkulationspumpen arbetar som de ska. information. För mer information, se kapitlet ”Felsökning”. Bruksanvisningen tillhör enheten och måste förvaras på...
  • Page 41: Önemli Güvenlik Talimatları

    - 37 - Dimplex SmartRad Fanlı Konvektör Modeller: SRX 080, SRX 120, SRX 140 & SRX 180 LÜTFEN BU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN Önemli Güvenlik Talimatları 45°C’lik akış sıcaklığında Isıtıcı, kalıcı olarak kurulu bir prizin doğrudan altına ısı çıkışı...
  • Page 42: Elektrik Bağlantısı

    - 38 - çıkabilmesi için açılmalıdır. Gerekirse, işletime alma sonrasında  Cihazlar, oda içindeki ısı kayıplarını telafi etmek üzere (sirkülasyon pompası çalışıyor) tekrar havasını alın. yeterli değerlere sahip olmalıdır. Elektrik bağlantısı Kurulum Notları UYARI: Cihaz topraklanmalıdır Yanıcı maddeler veya sıvılar ve diğer oldukça yanıcı Arızalara neden olabileceğinden, faz iletkeni UYARI: mobilyalar ısıtıcıdan uzak tutulmalıdır.
  • Page 43 - 39 - Harici Cihazlara Bağlantı Çalışma Modu - Isıtma modu sadece bu cihazda mevcuttur - DIP svici 4 daima kapalı olmalıdır. EC SmartRad, enerji tasarruflu çalışmayı iyileştirebilecek bir dizi harici cihaza bağlanabilir. Bu, PCB üzerindeki bir röle Röle Modu - bu modda röle çalışma koşullarına göre vasıtasıyla yapılır (ayrıntılar için bkz.
  • Page 44 Bu durumda, ısıtma sisteminin ve sirkülasyon pompasının Dimplex'e başvurun. doğru çalıştığından emin olun. Daha fazla bilgi için, lütfen “Sorun Giderme” bölümüne bakın. Kullanım talimatları cihaza aittir ve güvenli bir yerde saklanmalıdır.

Ce manuel est également adapté pour:

Smartrad srx120Smartrad srx140Smartrad srx180

Table des Matières