A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................A-3 Parts and Service ..............A-3 Nameplate ................A-3 Unpacking the Machine ............A-3 Cautions and Warnings ............A-4 Know Your Machine ............A-6 – A-7 Control Panel – EcoFlex™ ............A-8 Control Panel – Standard ............A-9 Preparing the Machine for Use Batteries ................A-10 Installing the Brushes ............A-11...
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if applicable) so that it can be inspected. Contact the Advance Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim.
This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use care when using scarifi er discs and grinding stones. Advance will not be held responsible for any damage to fl oor surfaces caused by scarifi ers or grinding stones.
Page 5
ENGLISH / A-5 FORM NO. - 56041987 - 34 RST - A-5...
A-6 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
Page 7
ENGLISH / A-7 KNOW YOUR MACHINE 16 Solution Drain Hose / Level Indicator 25 Squeegee Mount Thumb Nut 17 Squeegee Raise / Lower Lever 26 Squeegee Adjustment Knob 27 Recovery Tank Drain Hose 18 Battery Pack Connector (non onboard charger models only) 19 Recovery Hose 28 Reverse Button 20 Wheel Drive Circuit Breaker...
CAUTION! Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Advance, a qualifi ed electrician, or the battery manufacturer should install batteries. Remove the batteries from their shipping crate and carefully inspect them for cracks or other damage.
ENGLISH / A-11 INSTALLING THE BRUSHES CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck (7) is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). If using pads, install the pads on the pad holders.
Page 12
A-12 / ENGLISH A-12 - FORM NO. - 56041987 - 34 RST...
ENGLISH / A-13 FILLING THE SOLUTION TANK Fill the solution tank with a maximum of 30 gallons (113.5 Liters) of cleaning solution. Do not fi ll the solution tank above 7.5 cm (3 inches) from the bottom of the Solution Fill (1). The solution should be a mixture of water and the proper cleaning chemical for the job. Always follow the dilution instructions on the chemical container label.
A-14 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (F) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process.
Page 15
ENGLISH / A-15 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) FULL (RESET) Ø.4 DETERGENT LOW Ø.4 PURGE Ø.4 Press (F) & (G) for 2 Press (F) & (B) for 2 seconds to reset. seconds to purge. FORM NO. - 56041987 - 34 RST - A-15...
A-16 / ENGLISH WET SCRUBBING WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. Follow the instructions in the Preparing the Machine For Use section of this manual.
Page 17
ENGLISH / A-17 WET SCRUBBING FORM NO. - 56041987 - 34 RST - A-17...
Lubricate the Machine * Check Carbon Brushes * Have Advance check the vacuum motor carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. The brush and drive motor carbon brushes check every 500 hours or once a year.
ENGLISH / A-19 CHARGING WET BATTERIES EcoFlex - Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (D5) is reading less than full. Standard - Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (J1) is fl ashing RED. WARNING! Do not fi...
A-20 / ENGLISH SERVICING THE SQUEEGEE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
ENGLISH / A-21 SERVICING THE RECOVERY TANK SWITCH If the recovery tank fl oat switch becomes dirty it can impair its proper operation. A dirty vacuum shut off switch can cause the vacuum motor to not function at all or to not shut off when the tank is full. If daily rinsing of the recovery tank does not suffi...
Switch (A) OFF and remove the key. Then try to determine the cause. Once the problem has been corrected, reset the circuit breaker by pushing the button in. If the button does not stay in, wait 5 minutes and try again. If the circuit breaker trips repeatedly, call Advance for service.
ENGLISH / A-23 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model 34 RST D 34 RST D-C 34 RST X-D 34 RST X-D-C Model No. 56315900 56315901 56381029 56381031 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 Sound Pressure Level (IEC 60704-1) dB(A)/20μPa 74.5 74.5...
Page 24
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ................B-3 Componentes y servicio ............B-3 Placa de identifi cación .............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Precauciones y advertencias ...........B-4 Conozca su máquina .............B-6 – B-7 Panel de control – EcoFlex™ ..........B-8 Panel de control – Estándar ............B-9 Preparación de la máquina para su utilización Baterías .................B-10 Instalación de los cepillos ............B-11...
Advance originales. Llame a Advance para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
Esta máquina no es apta para la recogida de polvo peligroso. Tenga cuidado cuando utilice discos de escarifi cación y piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Advance de daño alguno a las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o piedras abrasivas.
Page 27
ESPAÑOL / B-5 FORM NO. - 56041987 - 34 RST - B-5...
B-6 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 3 páginas.
Page 29
ESPAÑOL / B-7 CONOZCA SU MÁQUINA Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Tuerca de palomilla de montaje de la boquilla Palanca de elevación/descenso de la boquilla Botón de ajuste de la boquilla Conector del conjunto de baterías (sólo modelos sin cargador a bordo) Tubería de drenaje del depósito de recuperación Tubería de recuperación Botón marcha atrás...
B-8 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL – ECOFLEX Conmutador de llave (principal) Conmutador de la solución Interruptor de aspiración Panel de visualización D1 Indicador de fl ujo de la solución D2 Indicador de error D3 Cronómetro D4 Indicador de detergente D5 Indicador de batería D6 Indicador de la presión del fregado D7 Indicador de llenado del depósito de recuperación...
ESPAÑOL / B-9 PANEL DE CONTROL Conmutador de llave (principal) Fregado encendido Conmutador de la solución Pantalla Interruptor de aspiración Indicador de batería D1 Indicador de fl ujo de la solución Cronómetro / Indicador de la presión del fregado / Pantalla de código de error / Fregado apagado Indicador de llenado del depósito de recuperación Fregado extremo...
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden dañarse seriamente si las baterías no están instaladas o conectadas correctamente. Las baterías deben ser instaladas por Advance, un electricista cualifi cado o el fabricante de las baterías. Retire las baterías de su caja de embalaje e inspecciónelas para ver si existen grietas u otros daños. Si los daños son evidentes, póngase en contacto inmediatamente con el transportista que se las entregó...
ESPAÑOL / B-11 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS ¡PRECAUCIÓN! Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que el portacepillos (7) se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Si utiliza bayetas, instale las bayetas en los portabayetas Ver la Figura 2.
Page 34
B-12 / ESPAÑOL B-12 - FORM NO. - 56041987 - 34 RST...
ESPAÑOL / B-13 LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Llene el depósito de solución con 30 galones (113,5 Litros) de solución limpiadora como máximo. No llene el depósito de solución por encima de 7,5 cm (3 pulgadas) de la parte inferior del depósito (1). La solución debe ser una mezcla de agua y el limpiador químico apropiado para la aplicación. Siga siempre las instrucciones que aparecen en la etiqueta del envase del producto químico.
B-14 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (F) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente. Elimine del sistema el detergente utilizado anteriormente antes de cambiar a un detergente diferente.
Page 37
ESPAÑOL / B-15 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) LLENO (REINICIO) Ø.4 DETERGENTE BAJO Ø.4 PURGA Ø.4 Pulse (F) y (G) durante 2 Pulse (F) y (B) durante 2 segundos para reiniciar. segundos para purgar. FORM NO. - 56041987 - 34 RST - B-15...
B-16 / ESPAÑOL FREGADO EN HÚMEDO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba.
Page 39
ESPAÑOL / B-17 FREGADO EN HÚMEDO FORM NO. - 56041987 - 34 RST - B-17...
* Comprobar los cepillos de carbono * Haga que Advance compruebe los cepillos de carbono del motor de aspiración una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. Compruebe los cepillos de carbono de los motores de tracción y fregado cada 500 horas o una vez al año.
ESPAÑOL / B-19 RECARGA DE BATERÍAS DE LÍQUIDO EcoFlex – Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (D5) presente un nivel inferior al de carga completa. Estándar – Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (J1) esté en ROJO intermitente. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas.
B-20 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Si la boquilla deja bandas estrechas de agua, puede que las cuchillas estén sucias o dañadas. Retire la boquilla, enjuáguela con agua tibia e inspeccione las cuchillas. Sustituya o invierta las cuchillas si están cortadas, rasgadas, onduladas o gastadas. Para invertir o sustituir la cuchilla secadora de la boquilla trasera...
ESPAÑOL / B-21 MANTENIMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN Si el interruptor de fl otador del depósito de recuperación se ensucia, su funcionamiento podría verse afectado. Un interruptor de cierre de aspiración sucio puede provocar que el motor de aspiración no funcione en absoluto o que no se cierre cuando el depósito está lleno. Si el enjuague diario del depósito de recuperación no basta para mantener el interruptor limpio, es posible que deba desmontarlo para limpiarlo.
Posibles causas de la desconexión del disyuntor del circuito de control (21) serían: Corto circuito en el cableado - haga que su Técnico de Servicio de Advance revise su máquina Posibles causas de la desconexión del disyuntor de tracción de la rueda (20) serían: Suciedad atascada alrededor del eje de la rueda de tracción.
INTRODUÇÃO Este manual o ajudará a obter o máximo de seu esfregador/secador automático Advance™. Leia com atenção antes de operar o equipamento. Observação: Os números em negrito e entre parênteses indicam um item ilustrado nas páginas C-6 – C-7, salvo indicação em contrário.
C-4 / PORTUGUÊS SÍMBOLOS DE CUIDADOS E AVISOS SÍMBOLOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia Essas informações com atenção e tome as devidas precauções para proteger pessoas e equipamento. PERIGO! Usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão provocar ferimentos pessoais graves ou morte.
C-6 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA Conforme lê este manual, ocasionalmente, você se deparará com um número em negrito ou letras em parênteses – por exemplo: (2). Estes números referem-se a um item mostrado nas páginas, salvo indicação contrária. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
Page 51
PORTUGUÊS / C-7 CONHEÇA SUA MÁQUINA 16 Mangueira de drenagem de solução/indicador de nível 25 Porca de orelha para montagem do rodo 17 Alavanca para levantar/abaixar o rodo 26 Botão de ajuste do rodo 18 Conector do pacote de bateria (apenas modelos de carregador 27 Mangueira de drenagem do tanque de recuperação não integrado) 28 Botão de ré...
C-8 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE – ECOFLEX Interruptor de contato (energia) Interruptor de solução Interruptor de aspiração Painel do visor D1 Indicador de vazão da solução D2 Indicador de falha D3 Contador de horas D4 Indicador de detergente D5 Indicador de bateria D6 Indicador de pressão de lavagem D7 Indicador CHEIO do tanque de recuperação D8 Indicador de bateria fraca...
PORTUGUÊS / C-9 PAINEL DE CONTROLE Interruptor de contato (energia) Lavagem ativada Interruptor de solução Visor Interruptor de aspiração J1 Indicador de bateria D1 Indicador de vazão da solução J2 Contador de horas/Indicador de pressão de lavagem/Monitor de código Lavagem desativada de falhas / Indicador CHEIO do tanque de recuperação Pressão de lavagem extrema...
Os componentes elétricos neste equipamento podem ser gravemente danifi cados se as baterias não forem instaladas e conectadas corretamente. As baterias devem ser instaladas pela Advance eletricista qualifi cado ou o fabricante da bateria. Remova as baterias da caixa de transporte e inspecione-as corretamente em busca de rachaduras ou outros danos. Se o dano for aparente, contate a transportadora que entregou as baterias ou o fabricante para fazer uma reclamação.
PORTUGUÊS / C-11 INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Verifi que para que a plataforma de escovas (7) esteja na posição ELEVADA. Assegure-se de que a chave de contato (A) esteja na posição desconectada (O).
PORTUGUÊS / C-13 ENCHIMENTO DO TANQUE DE SOLUÇÃO Abasteça o tanque da solução com, no máximo, 30 galões (113,5 litros) de solução de limpeza. Não encha o tanque acima de 7,5 cm (3 polegadas) do fundo do enchimento de solução (1). A solução deve ser uma mistura de água e agentes químicos de limpeza adequados para o trabalho.
Page 58
C-14 / PORTUGUÊS PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX) INSTRUÇÕES GERAIS: Pressione e solte a chave de detergente (F) enquanto o sistema de solução está ativo para ligar e desligar o sistema de detergente. O sistema precisa ser depurado do detergente anterior ao alterar para um detergente diferente.
Page 59
PORTUGUÊS / C-15 PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX) CHEIO (RESTAURAR) Ø.4 NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO Ø.4 LIMPAR Ø.4 Pressione (F) e (G) Pressione (F) e (B) durante 2 durante 2 segundos para segundos para limpar. reiniciar.
Page 60
C-16 / PORTUGUÊS LAVAGEM AVISO! Certifi que-se de entender os controles do operador e suas funções. Quando em rampas ou inclinações evite freadas bruscas quando carregado. Evite curvas bruscas. Use baixa velocidade em declives. Limpe apenas no sentido ascendente. Siga as instruções dadas na seção Preparação do equipamento para uso deste manual. Ligue a chave de contato (A) ON (I).
Verifi car escovas de carbono * As escovas de carbono do motor de vácuo devem ser examinadas pela Advance anualmente ou após 300 de operação. As escovas de carbono do motor de acionamento devem ser examinadas após 500 horas ou anualmente.
PORTUGUÊS / C-19 CARREGAMENTO DE BATERIAS ÚMIDAS EcoFlex – Carregue as baterias sempre que o equipamento for utilizado ou sempre que o indicador de bateria (D5) não estiver cheio. Padrão – Carregue as baterias sempre que o equipamento for utilizado ou quando o indicador de bateria (J1) piscar em VERMELHO. AVISO! Não encha as baterias antes de carregá-las.
C-20 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DO RODO Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou danifi cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspecione as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá...
PORTUGUÊS / C-21 MANUTENÇÃO DA CHAVE DO TANQUE DE RECUPERAÇÃO Se a chave da boia do tanque de recuperação fi car sujo, pode prejudicar a operação adequada. Uma chave liga-desliga de aspiração suja pode fazer o motor de aspiração não funcionar ou não se desligar quando o tanque estiver cheio. Se o enxágue diário do tanque de recuperação não for sufi...
Uma possível causa do desarme do circuito de controle (21) pode ser: Curto-circuito na fi ação – solicite que o técnico do atendimento técnico da Advance realize a manutenção da máquina Possíveis causas para o desarme do disjuntor do motor de tração da roda (20) podem ser: Detritos em torno do eixo da roda de tração.
(au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle d’Advance afi n de faire une déclaration de dommage de fret. Veuillez consulter la fi che d’instruction de déballage livrée avec la machine afi...
Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarifi cateur et des meules. Advance ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
Page 71
FRANÇAIS / D-5 FORM NO. - 56041987 - 34 RST - D-5...
D-6 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de repérer avec précision un élément mentionné...
Page 73
FRANÇAIS / D-7 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 16 Voyant de niveau / tuyau de vidange de la solution 24 Goupilles de positionnement de la lame de raclette 17 Levier de levage / abaissement de la raclette 25 Écrou à ailette du support de la raclette 18 Connecteur du bloc de batteries (uniquement pour les modèles 26 Bouton de réglage de la raclette de chargeur non intégré)
D-8 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE – ECOFLEX Interrupteur d’allumage (Alimentation principale) Interrupteur de solution Interrupteur d’aspiration Panneau d’affi chage D1 Voyant de débit de solution D2 Voyant d’erreur D3 Compteur horaire D4 Voyant du détergent D5 Voyant de la batterie D6 Voyant de la pression de lavage D7 Voyant du réservoir de récupération PLEIN D8 Voyant de batterie faible...
FRANÇAIS / D-9 PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur d’allumage (Alimentation principale) Marche lavage Interrupteur de solution Affi chage Interrupteur d’aspiration J1 Voyant de la batterie D1 Voyant de débit de solution J2 Compteur horaire/Voyant de pression de lavage/Affi chage du code Arrêt lavage d’erreur/Voyant PLEIN du réservoir de récupération Pression de lavage...
Les composants électriques de cette machine peuvent être gravement endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées correctement. Nous vous conseillons de faire installer les batteries par un technicien Advance, un électricien qualifi é ou le fabricant de la batterie.
FRANÇAIS / D-11 INSTALLATION DES BROSSES ATTENTION ! Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage (7) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Si vous utilisez des tampons, installez-les sur leurs supports.
Page 78
D-12 / FRANÇAIS D-12 - FORM NO. - 56041987 - 34 RST...
FRANÇAIS / D-13 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Remplissez le réservoir de solution avec 113,5 litres (maximum) de solution de lavage. Remplissez le réservoir de solution en laissant un espace de 7,5 cm entre le liquide et la base du goulot de remplissage (1). La solution doit être composée d’eau et d’un agent chimique adapté au nettoyage à...
D-14 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (F) pendant que le système de pulvérisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance. Les résidus d’ancien détergent doivent être vidangés avant d’utiliser un détergent différent.
FRANÇAIS / D-15 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) PLEIN (RÉINITIALISATION) Ø.4 NIVEAU BAS DE DÉTERGENT Ø.4 VIDANGE Ø.4 Appuyez sur (F) et (G) Appuyez sur (F) et (B) pendant 2 secondes pour pendant 2 secondes pour réinitialiser.
D-16 / FRANÇAIS LAVAGE HUMIDE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les boutons de commande et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
Page 83
FRANÇAIS / D-17 LAVAGE HUMIDE FORM NO. - 56041987 - 34 RST - D-17...
*Vérifi cation des balais de carbone * Demandez à un technicien Advance de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
FRANÇAIS / D-19 CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES EcoFlex – Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (D5) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. Standard – Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant ROUGE de la batterie (J1) clignote. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger.
D-20 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
FRANÇAIS / D-21 ENTRETIEN DE L’INTERRUPTEUR DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Si l’interrupteur à fl otteur du réservoir de récupération devient sale, son bon fonctionnement peut être affecté. Si l’interrupteur d’arrêt de l’aspiration est sale, le moteur d’aspiration risque de ne plus du tout fonctionner ou de ne pas s’arrêter lorsque le réservoir est plein. Si le rinçage quotidien du réservoir de récupération ne suffi...
Déclenchement du disjoncteur du circuit d’allumage (21). Cause probable : Court-circuit au niveau du câblage. Demandez à un ingénieur de service Advance de procéder à l’entretien de la machine Déclenchement du disjoncteur de la roue directrice (20). Causes probables : Des débris sont enroulés autour de l’axe de la roue.
FRANÇAIS / D-23 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installe et teste en usine) Modèle 34 RST D 34 RST D-C 34 RST X-D 34 RST X-D-C N° de modèle 56315900 56315901 56381029 56381031 Tension, batteries Capacité de la batterie Niveau de protection IPX3 IPX3 Niveau de pression sonore (IEC 60704-...
Page 92
Nilfi sk-Advance Equipamentos de Limpeza Ltda. Av. Dep. Emílio Carlos, 2.499 - Bairro do Limão - 02721-200 14600 21st Avenue North São Paulo - SP - Brasil Plymouth, MN 55447-3408 www.nilfi sk-advance.ind.br www.advance-us.com www.plataforma.ind.br Phone: 800-989-2235 Tel.: (11) 3959-0300 Fax:...