Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGItaler MesssCHIeber
DIGItaler MesssCHIeber
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PIeD à COulIsse DIGItal
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CalIbrO DIGItale
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DIGItale sCHuIfMaat
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 40115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi Z22855

  • Page 1 DIGItaler MesssCHIeber DIGItaler MesssCHIeber Bedienungs- und Sicherheitshinweise PIeD à COulIsse DIGItal Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CalIbrO DIGItale Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DIGItale sCHuIfMaat Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 40115...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
  • Page 5: Table Des Matières

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 6 Lieferumfang ...............Seite 6 Teilebeschreibung ............Seite 6 Technische Daten ............Seite 6 Sicherheitshinweise ........Seite 7 Sicherheitshinweise zu Batterien .......Seite 8 Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen .......Seite 9 Messschieber vorbereiten ..........Seite 9 Inbetriebnahme Messschieber verwenden ..........Seite 9 Anwendungsbeispiele ..........Seite 10 Fehler beheben ............Seite 11 Wartung und Reinigung...
  • Page 6: Einleitung

    Digitaler Messschieber Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz. Lieferumfang 1 x Digitaler Messschieber 1 x Batterie 1 x Aufbewahrungsbox 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Schrittmessflächen Innere Messschnäbel Inch / mm-Taste Sicherungsschraube LCD-Anzeige Tiefenmessschaufel Stellrad für Messschnäbel Batteriefachdeckel Taste für Nullstellung (ZERO) EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    trocken. Flüssigkeit kann den Messschieber beschädigen. Sicherheitshinweise zu Batterien VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Produkt. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen...
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen Hinweis: Blinkende Ziffern weisen auf eine entladene / leere Batterie hin. Hinweis: Beim Wechseln der Batterie kann es zu Störungen der LCD-Anzeige kommen. Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie sie nach mehr als 30 Sekunden wieder ein. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf (siehe Abb.
  • Page 10: Anwendungsbeispiele

    Drehen Sie das Stellrad im Uhrzeigersinn nach innen. Schieben Sie so die äußeren Messschnäbel so weit zusammen, bis sie den zu messenden Gegenstand an beiden Seiten berühren. Achten Sie darauf, dass Sie den zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen.
  • Page 11: Fehler Beheben

    und drücken Sie die Taste zur Nullstellung (ZERO) Nehmen Sie anschließend die Maße des zweiten Gegenstandes. Die LCD-Anzeige zeigt nun die Abweichung der Maße des zweiten Gegenstandes zu der Maße des Referenzgegenstandes (A) an. Messen der Dicke des Bodens eines Gegenstandes (siehe Abb.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Fehler Ursache Abhilfe Fünf Stellen sprin- Die Batteriespan- Tauschen Sie die Bat- gen gleichzeitig nung liegt unter terie gemäß Kapitel einmal pro 2,75 V. „Batterie einsetzen / Sekunde um. austauschen“ aus. Die LCD-Anzeige Fehlerhafte Schal- Batterie herausnehmen zählt nicht tung. und nach 30 Sekun- weiter.
  • Page 13: Garantie

    können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 14 Introduction Utilisation conventionnelle ........Page 15 Contenu de livraison ..........Page 15 Description des pièces ..........Page 15 Spécifications techniques ......... Page 15 Indications de sécurité ......Page 16 Indications de sécurité des piles......Page 17 Avant la mise en marche Insérer la pile / la remplacer ........
  • Page 15: Introduction

    Pied à coulisse digital Introduction Utilisation conventionnelle Uniquement pour l‘utilisation privée N‘est pas approprié à l‘usage commercial. Contenu de livraison 1 x pied à coulisse numérique 1 x pile 1 x boîte de rangement 1 x mode d‘emploi Description des pièces Surfaces de mesure Becs de mesure intérieurs Touche pouce / mm...
  • Page 16: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE LE PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 17: Indications De Sécurité Des Piles

    propre et sec. Une substance liquide peut endommager le pied à coulisse. Indications de sécurité des piles ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais la batterie ! Ne pas court-circuiter les piles. Surchauffe, danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. Retirez une pile usagée immédiatement du produit.
  • Page 18: Avant La Mise En Marche

    Avant la mise en marche Insérer la pile / la remplacer Indication : les chiffres clignotants indiquent la décharge de la pile. Indication : le changement de la pile peut provoquer des perturbations de l‘afficheur LCD. Retirez la pile et replacez-la à...
  • Page 19: Mesurer Un Objet De L'intérieur

    Tournez la roue motrice vers l‘intérieur en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre. Écartez les becs de mesure extérieurs de manière à toucher des deux côtes l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager l‘objet à mesurer en exerçant une pression trop forte. Mesurer un objet de l‘intérieur : Posez les becs de mesure intérieurs sur l’intérieur de...
  • Page 20: Mesure De L'écart Entre Deux Trous Identiques (Voir Ill. F)

    affiche maintenant la dérivation de la dimension du deuxième objet par rapport à la dimension de l‘objet de référence (A). Mesurer l‘épaisseur du fond d‘un objet (voir ill. E) : Mesurez d’abord la profondeur de l’objet. Laissez la jauge de profondeur dans cette position et appuyez sur la touche de remise à...
  • Page 21: Maintenance Et Nettoyage

    Erreur Cause Solution Cinq positions La tension de la Remplacez la pile tournent en même pile se situe en comme décrit dans le temps une fois dessous de chapitre « Insérer la par seconde. 2,75 V. pile / la remplacer ». L‘afficheur LCD Circuit défectueux.
  • Page 22: Garantie

    Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à...
  • Page 23 Introduzione Utilizzo determinato ..........Pagina 24 Volume di spedizione ........... Pagina 24 Descrizione dei pezzi .......... Pagina 24 Dati tecnici ............Pagina 24 Misure di sicurezza ........Pagina 25 Misure di sicurezza per le pile ......Pagina 26 Prima della messa in funzione Inserite / sostituite le pile ........
  • Page 24: Introduzione

    Calibro digitale Introduzione Utilizzo determinato Solo per uso privato. Non è adatto per l‘uso professionale. Volume di spedizione 1 x metro digitale 1 x pila 1 x scatola di custodia 1 x istruzione d‘uso Descrizione dei pezzi Superfici di misurazione Becchi interni Tasto di commutazione pollici / mm Vite di sicurezza...
  • Page 25: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! IL PRODOTTO NON È ADATTO PER ANDARE IN MANO AI BAMBINI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO! Questo prodotto non può essere usato dai bambini se non in presenzai di adulti.
  • Page 26: Misure Di Sicurezza Per Le Pile

    Misure di sicurezza per le pile ATTENZIONE! PERICOLO D‘ESPLOSIONE! Non ricaricate mai le pile! Le pile non possono essere mai messe sotto cortocircuito. Surriscaldamento, pericolo di fuoco o scoppi ne possono essere la conseguenza. Togliete subito una pila scarica dal prodotto.
  • Page 27: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Inserite / sostituite le pile Avvertenza: cifre lampeggianti indicano che le pile sono scariche / vuote. Avvertenza: nel momento in cui sostituite le pile possono comparire dei disturbi al display LCD . Rimuovete le pile e rimettetele dopo 30 secondi.
  • Page 28: Esempi D'impiego

    l‘interno. Unite i becchi di misurazione esterni fino a che tocchino l‘oggetto da misurare su ambedue i lati. Fate attenzione a non esercitare troppa pressione, altrimenti potreste danneggiare l‘oggetto da misurare. Misurazione interna dell‘oggetto: Applicate i becchi di misurazione interni all’interno sull’oggetto da misurare.
  • Page 29: Rimuovere L'errore

    Misurazione dello spessore del piano di fondo di un oggetto (vedi immagine E): Misurate prima la profondità dell’oggetto. Lasciare la pala di profondità in questa posizione e premere il tasto d‘azzeramento (ZERO) Prendete dunque le misure dell‘intero oggetto. Il display indica dunque lo spessore del piano di fondo dell‘oggetto.
  • Page 30: Manutenzione E Cura

    Il display LCD Collegamento Togliete le pile e reinse- non continua a errato. ritele dopo 30 secondi. misurare. Nessun‘indicazio- 1. Il display LCD è 1. Accendete il di- ne sul display spento. splay LCD, premen- 2. Le pile non do il tasto ON/OFF hanno un giusto contatto oppu- 2.
  • Page 31: Garanzia

    Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Page 32 Inleiding Doelmatig gebruik ..........Pagina 33 Omvang van de levering ........Pagina 33 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 33 Technische gegevens ..........Pagina 33 Veiligheidsinstructies .......Pagina 34 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ........Pagina 35 Voor de ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen.........Pagina 36 Schuifmaat voorbereiden........Pagina 36 Ingebruikname Schuifmaat gebruiken ..........Pagina 36 Toepassingsvoorbeeld ...........Pagina 37...
  • Page 33: Inleiding

    Digitale schuifmaat Inleiding Doelmatig gebruik Alleen voor privé gebruik. Niet voor commercieel gebruik. Omvang van de levering 1 x Digitale schuifmaat 1 x Batterij 1 x Bewaarbox 1 x Handleiding Onderdelenbeschrijving Stapmeetvlakken Binnenste meetbekken Inch / mm-toets Veiligheidsschroef LCD-display Dieptevoeler Draaiwiel voor meetbekken Batterijvakdeksel Toest voor nulstelling (ZERO)
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! HET PRODUCT DIENT NIET IN DE HANDEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden. LEVENS- EN VERWONDINGSGEVAAR VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat...
  • Page 35: Veiligheidsaanwijzingen Met Betrekking Tot De Batterijen

    Vloeistof kan de schuifmaat beschadigen. Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterijen nooit op! Batterijen mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of exploderen kunnen de gevolgen zijn. Verwijder een lege batterij direct uit het product. Er bestaat verhoogd lekgevaar! Houd de batterij uit de buurt van kinderen, werp de batterij niet in het vuur, sluit de batterij niet kort en open de...
  • Page 36: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen Aanwijzing: Knipperende cijfers duiden op een ontladen / lege batterij. Aanwijzing: Tijdens het wisselen van de batterij kunnen storingen op het LCD-display optreden. Haal de batterij eruit en plaats deze na meer als 30 seconden weer in het apparaat.
  • Page 37: Toepassingsvoorbeeld

    Schuif de buitenste mesbekken zo ver naar elkaar toe tot het te meten voorwerp aan beide kanten geraakt wordt. Let erop dat het te meten voorwerp niet door te veel druk beschadigd wordt. Voorwerp van binnen meten: Zet de binnenste mesbekken van binnen tegen het te meten voorwerp aan.
  • Page 38: Fouten Herstellen

    Meten van de dikte van een bodem van een voorwerp (zie afb. E): Meet eerst de diepte van het voorwerp. Laat de dieptevoeler in deze positie en druk op de toets voor de nulstelling (ZERO) Meet nu de afmetingen van het gehele voorwerp. Het LCD- display geeft nu de dikte van de bodem van het voorwerp aan.
  • Page 39: Onderhoud En Schoonmaken

    Het LCD-display Foutieve schake- Batterij uit het apparaat telt niet ver- ling. halen en na 30 secon- der. den weer terug plaat- sen. Geen weergave 1. LCD-display is 1. Schakel het LCD- op het LCD-dis- uitgeschakeld. display aan door play 2.
  • Page 40: Garantie

    apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
  • Page 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z22855 Version: 04 / 2014 IAN 40115...

Table des Matières