Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning
instruksjoner
ohjeet
2
инструкции
4
pokyny
6
inštrukcie
8
instrukcja
10
uputstva
12
navodila
14
οδηγίες
16
utasítások
18
talimatlar
20
instrucţiuni
22
инструкции
24
(Русский)
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
(Български)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 18534-70

  • Page 1 instructions инструкции (Русский) Bedienungsanleitung pokyny mode d’emploi inštrukcie instructies instrukcja istruzioni per l’uso uputstva instrucciones navodila instruções οδηγίες brugsanvisning utasítások bruksanvisning talimatlar instruksjoner instrucţiuni ohjeet инструкции (Български)
  • Page 2 Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Page 3 diagrams 5 spout 1 on 6 handle 1 hook 9 connectors 7 light 2 filter 10 earth contact 0 off 3 lid 11 stand 8 switch 4 lid lock C SWITCHING OFF 9 When the water boils the kettle will switch off and the light will go out. 10 To switch off manually, move the switch to 0.
  • Page 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Page 5 Zeichnungen 5 Tülle 1 ein 6 Griff 1 Haken 9 Steckverbinder 7 Kontrolllampe 2 Filter 10 Erdableitung 0 aus 3 Deckel 11 Sockel 8 Schalter 4 Öffnungstaste 14 Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umständen feststellen, dass sich auf dem Sockel Feuchtigkeit gebildet hat.
  • Page 6: A Précautions Importantes

    Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Page 7: C Soins Et Entretien

    schémas 5 bec verseur 1 marche 6 poignée 1 crochet 9 connecteurs 7 lumière 2 filtre 10 connexion de terre 0 arrêt 3 couvercle 11 socle 8 interrupteur 4 verrou du couvercle F UTILISATION AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE D’EAU 16 Ceci va réduire la durée de vie de la résistance. Un disjoncteur de sécurité va éteindre la bouilloire en cas d’utilisation à...
  • Page 8 Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, maar gooi ze pas weg wanneer u zeker weet dat het apparaat goed functioneert. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
  • Page 9 afbeeldingen 5 schenktuit 1 aan 6 handvat 1 haak 9 contacten 7 lampje 2 filter 10 aardcontact 0 uit 3 deksel 11 voet 8 schakelaar 4 dekselvergrendeling 14 Het is mogelijk dat er condens op de voet van de waterkoker ontstaat. Maakt u zich geen zorgen, dit wordt veroorzaakt door de stoom die de waterkoker automatisch uitschakelt.
  • Page 10 Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
  • Page 11 immagini 5 beccuccio 1 acceso 6 impugnatura 1 gancio 9 connettori 7 spia 2 filtro 10 contatto di terra 0 spento 3 coperchio 11 base di supporto 8 interruttore 4 chiusura del coperchio 15 Sul fondo del bollitore si può notare un certo scolorimento. Anche per questo non c’è da preoccuparsi: è...
  • Page 12 Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. A SEGURIDAD IMPORTANTE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá...
  • Page 13 ilustraciones 5 pico 1 encendido 6 asa 1 gancho 9 conectores 7 luz 2 filtro 10 contacto de tierra 0 apagado 3 tapa 11 base 8 interruptor 4 cierre de la tapa F USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA 16 Esto reducirá la vida útil del elemento. Un interruptor disyuntor protector contra hervir en seco apagará...
  • Page 14 Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se der ou emprestar o aparelho a alguém, entregue também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só...
  • Page 15 esquemas 5 bico 1 ligado 6 pega 1 gancho 9 conectores 7 luz 2 filtro 10 contacto de ligação à terra 0 desligado 3 tampa 11 base 8 interruptor 4 fecho da tampa F UTILIZAÇÃO COM ÁGUA INSUFICIENTE 16 A utilização com água insuficiente encurta a vida útil da resistência. Um dispositivo de corte de energia desliga o jarro quando este não tiver água.
  • Page 16 Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen, men gem den, indtil du er sikker på, at apparatet fungerer. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
  • Page 17 tegninger 5 tud 1 tænd 6 håndtag 1 krog 9 kontakter 7 indikator 2 filter 10 jordforbindelse 0 sluk 3 låg 11 sokkel 8 afbryderknap 4 lågets lås F KOGNING AF FOR LIDT VAND 16 Kogning af for lidt vand forkorter varmelegemets levetid. En tørkogningsafbryder slukker for elkedlen.
  • Page 18 Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Page 19 bilder 5 pip 1 på 6 handtag 1 hake 9 anslutningar 7 signallampa 2 filter 10 jordad kontakt 0 av 3 lock 11 bottenplatta 8 strömbrytare 4 locklås F ANVÄNDA VATTENKOKAREN MED FÖR LITEN VATTENMÄNGD 16 Detta leder till att värmeelementets livslängd förkortas. En brytare för torrkokningsskydd kommer att stänga av vattenkokaren 17 För att förhindra att vattenkokaren skiftar mellan på- och avstängning bör man ta bort den från bottenplattan och låta den svalna innan den åter placeras på...
  • Page 20 Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den helt til du vet hvordan apparatet fungerer. A VIKTIG SIKKERHETSPUNKT Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
  • Page 21 tegn 5 tut 1 på 6 håndtak 1 krok 9 koplinger 7 lys 2 filter 10 jordkontakt 0 av 3 deksel 11 sokkel 8 bryter 4 deksellås C HÅNDTERING OG VEDLIKEHOLD 18 Trekk ut sokkelen fra veggstøpselet, og la kannen kjøles fullstendig ned før rensing. 19 Stryk kannen på...
  • Page 22 Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Page 23 piirrokset 5 nokka 1 päälle 6 kädensija 1 koukku 9 liittimet 7 valo 2 suodatin 10 maadoituskontakti 0 pois 3 kansi 11 alusta 8 katkaisija 4 kannen lukitus 17 Jotta vedenkeitin ei käynnisty ja sammu toistuvasti, ota vedenkeitin pois alustalta ja anna sen jäähtyä...
  • Page 24 Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал, но не выкидывайте его, пока не убедитесь, что устройство работает. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям...
  • Page 25 иллюстрации 5 носик 1 кнопка включения 6 ручка 1 крючок 9 соединители 7 подсветка 2 язычок 10 заземляющий контакт 0 кнопка выключения 3 крышка 11 подставка 8 выключатель 4 фиксатор крышки 14 Когда Вы поднимаете чайник, Вы можете увидеть влагу на подставке. Не волнуйтесь –...
  • Page 26 Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Page 27 nákresy 5 nálevka 1 zapnuto 6 držadlo 1 háček 9 konektory 7 kontrolka 2 filtr 10 povrchový kontakt 0 vypnuto 3 víčko 11 podstavec 8 spínač 4 zámek víčka C PÉČE A ÚDRŽBA 18 Odpojte podstavec ze sítě a nechte konvici důkladně vychladnout, než ji vyčistíte. 19 Otřete konvici, její...
  • Page 28 Prečítajte si návod a bezpečne ho odložte. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho spoločne s návodom. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte ich dovtedy, kým nezistíte, že spotrebič správne funguje. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
  • Page 29 nákresy 5 otvor na vylievanie vody 1 zapnutý 6 držiak 1 háčik 9 konektory 7 svetelná kontrolka 2 filter 10 povrchový kontakt 0 vypnutý 3 veko 11 podstavec 8 spínač 4 tlačidlo na uvoľnenie viečka F POUŽÍVANIE S NEDOSTATOČNÝM MNOŽSTVOM VODY 16 Skráti sa tým životnosť...
  • Page 30 Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Page 31 rysunki 5 wylew 1 włączony 6 uchwyt 1 zaczep 9 styki 7 lampka 2 filtr 10 uziemienie 0 wyłączony 3 pokrywa 11 podstawa 8 wyłącznik 4 blokada pokrywy 15 Na dnie czajnika mogą się pojawić przebarwienia. To również jest normalne – skutek przylegania elementu do dna czajnika.
  • Page 32 Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu, ali je sačuvajte dok ne proverite da li aparat radi. A VAŽNE SIGURNOSNE MERE Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće: 1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
  • Page 33 crteži poklopca 8 prekidač 1 uključeno 5 pisak 1 kukica 6 drška 9 priključci 2 filter 7 svetlosni indikator 10 kontakt za uzemljenje 3 poklopac 0 isključeno 11 postolje 4 dugme za blokiranje 17 Da biste sprečili ciklično uključivanje i isključivanje čajnika, skinite ga s postolja i ostavite da se ohladi pre nego što ga vratite na postolje.
  • Page 34 Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
  • Page 35 risbe 5 izliv 1 vključeno 6 ročaj 1 kavelj 9 priključki 7 lučka 2 filter 10 ozemljitveni stik 0 izključeno 3 pokrov 11 stojalo 8 stikalo 4 zaklepanje pokrova F UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČINO VODE 16 To skrajša življenjsko dobo grelnika. Kotliček se izključi z varnostnim stikalom za suh grelnik. 17 Da preprečite ponavljajoče se vklope in izklope kotlička, ga odstranite s stojala in pustite, da se ohladi, preden ga znova postavite na stojalo.
  • Page 36 Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, αλλά διατηρήστε τα μέχρι να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε...
  • Page 37 σχέδια 5 στόμιο 1 ενεργοποίηση 6 χειρολαβή 1 άγκιστρο 9 ακροδέκτες 7 λυχνία 2 φίλτρο 10 επαφή γείωσης 0 απενεργοποίηση 3 καπάκι 11 βάση 8 διακόπτης 4 ασφάλεια καπακιού 14 Σηκώνοντας το βραστήρα ενδέχεται να υπάρχει υγρασία στη βάση. Μην ανησυχείτε – είναι ο ατμός...
  • Page 38 Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető...
  • Page 39 rajzok 5 az edény csőre 1 be 6 fogantyú 1 pecek 9 csatlakozók 7 lámpa 2 szűrő 10 földérintkező 0 ki 3 fedél 11 tartó 8 kapcsoló 4 fedélzár F NEM ELEGENDŐ VÍZZEL TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT 16 Ez lerövidíti az elem élettartamát. A víz nélkül történő forraláskor a biztonsági kikapcsolás funkció...
  • Page 40 Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şekilde çalıştığından emin olana dek muhafaza edin. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
  • Page 41 çizimler 5 ağız 1 açık 6 sap 1 kanca 9 bağlantı parçaları 7 lamba 2 filtre 10 toprak hattı 0 kapalı 3 kapak 11 taban ünitesi 8 düğme 4 kapak kilidi 15 Su ısıtıcısının zemininde biraz renk solması olabilir. Endişelenmeyin; bu, rezistansın su ısıtıcısının zeminine teması...
  • Page 42 Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Page 43 schiţă 5 picurător 1 pornit 6 mâner 1 cârlig 9 conectori 7 bec 2 filtru 10 împământare 0 oprit 3 capac 11 suport 8 întrerupător 4 buton de deblocare capac F FOLOSIREA CU APĂ INSUFICIENTĂ 16 Aceasta va scurta viaţa elementului. Fierberea fără apă va opri automat aparatul. 17 Pentru a preveni încălzirea şi răcirea aleatorie a vasului, îndepărtaţi vasul de pe suport şi lăsaţi-l să...
  • Page 44 Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се уверите, че уредът работи. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
  • Page 45 илюстрации 5 гърло 1 вкл. 6 дръжка 1 кука 9 конектори 7 лампичка 2 филтър 10 заземен контакт 0 изкл. 3 капак 11 поставка 8 ключ 4 ключ на капака 15 Можете да забележите известно обезцветяване на дъното на каната. Отново, не се притеснявайте...

Table des Matières