Page 2
Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works. important safeguards Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
Page 3
drawings 5 button 1 on 6 lid release button 1 tab 9 light 7 handle 2 filter 10 connectors 0 off 3 guides 11 earth contact 8 switch 4 lid 12 stand switching off 10 When the water boils the kettle will switch off and the light will go out. 11 To switch off manually, move the switch to 0.
Page 4
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Page 5
Zeichnungen 5 Deckelschließ-Taste 1 ein 6 Deckellösetaste 1 Verbindungsstück 9 Kontrolllampe 7 Griff 2 Filter 10 Steckverbinder 0 aus 3 Führungen 11 Erdableitung 8 Schalter 4 Deckel 12 Sockel 13 Den Wasserkocher nicht nach hinten kippen – das Wasser könnte auf den Schaltbereich gelangen.
Page 6
Lisez le mode d’emploi et gardez-le en lieu sûr. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un, donnez-lui également le mode d’emploi. Déballez l’appareil mais conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que l’appareil fonctionne correctement. précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé...
Page 7
1 marche schémas 5 bouton du couvercle 9 lumière 6 bouton de dégagement du couvercle 1 languette 10 connecteurs 7 poignée 2 filtre 0 arrêt 11 connexion de terre 3 glissières 12 socle 8 interrupteur 4 couvercle 15 Vous pourrez remarquer une décoloration au bas de la bouilloire. Là encore, ceci est normal, à...
Page 8
Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Als u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee door. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, maar gooi ze pas weg als u zeker weet dat het apparaat goed functioneert. belangrijke veiligheidsmaatregelen Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Page 9
afbeeldingen 5 knop van het deksel 1 aan 6 knop voor “deksel openen” 1 lipje 9 lampje 7 handvat 2 filter 10 contacten 0 uit 3 geleiders 11 aardcontact 8 schakelaar 4 deksel 12 standaard 14 Het kan zijn dat u op de standaard onder de waterkoker vocht aantreft. Maakt u zich geen zorgen, dat is de stoom waardoor de waterkoker automatisch uitschakelt.
Page 10
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. norme di sicurezza importanti Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
Page 11
immagini 5 manopola del coperchio 1 acceso 6 pulsante di rilascio del coperchio 1 linguetta 9 spia luminosa 7 impugnatura 2 filtro 10 connettori 0 spento 3 guide 11 contatto di terra 8 interruttore 4 coperchio 12 base di supporto 15 Sul fondo del bollitore si può...
Page 12
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. seguridad importante Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá...
Page 13
ilustraciones 5 pomo de la tapa 1 encendido 6 botón de soltar la tapa 1 traba 9 luz 7 asa 2 filtro 10 conectores 0 apagado 3 guías 11 contacto de tierra 8 interruptor 4 tapa 12 base uso con cantidad insuficiente de agua 16 Esto reducirá...
Page 14
Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se passar o aparelho a alguém, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. medidas de precaução importantes Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
Page 15
esquemas 5 botão da tampa 1 ligado 6 botão de libertação da tampa 1 patilha 9 luz 7 pega 2 filtro 10 conectores 0 desligado 3 guias 11 contacto de ligação à terra 8 interruptor 4 tampa 12 base utilização com água insuficiente 16 A utilização com água insuficiente encurta a vida útil da resistência.
Page 16
Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen, men gem den, indtil du er sikker på, at apparatet fungerer. vigtige sikkerhedsinstruktioner Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
Page 17
tegninger 5 knap 1 tænd 6 udløserknap til låg 1 tap 9 indikator 7 håndtag 2 filter 10 kontakter 0 sluk 3 skinner 11 jordforbindelse 8 afbryderknap 4 låg 12 sokkel kogning af for lidt vand 16 Kogning af for lidt vand forkorter varmelegemets levetid. En tørkogningsafbryder slukker for elkedlen.
Page 18
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. viktiga skyddsåtgärder Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
Page 19
bilder 5 knapp 1 på 6 locköppningsknapp 1 flik 9 signallampa 7 handtag 2 filter 10 anslutningar 0 av 3 glidskenor 11 jordad kontakt 8 strömbrytare 4 lock 12 ställ använda vattenkokaren med för liten vattenmängd 16 Detta leder till att värmeelementets livslängd förkortas. En brytare för torrkokningsskydd kommer att stänga av vattenkokaren 17 För att förhindra att vattenkokaren skiftar mellan på- och avstängning bör man ta bort den från stället och låta den svalna innan den åter placeras på...
Page 20
Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den helt til du vet hvordan apparatet fungerer. viktig sikkerhetspunkt Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
Page 21
tegn 5 knapp 1 på 6 åpneknapp 1 flik 9 lys 7 håndtak 2 filter 10 koplinger 0 av 3 spor 11 jordkontakt 8 bryter 4 deksel 12 sokkel håndtering og vedlikehold 18 Sjekk at apparatet er avslått – ha bryteren til 0. 19 Trekk ut sokkelen fra veggstøpselet, og la kannen kjøles fullstendig ned før rensing.
Page 22
Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. tärkeitä varotoimia Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
Page 23
piirrokset 5 nappi 1 päälle 6 kannen vapautusnäppäin 1 kieleke 9 valo 7 kädensija 2 suodatin 10 liittimet 0 pois 3 ohjaimet 11 maadoituskontakti 8 katkasija 4 kansi 12 alusta käyttö liian vähällä vedellä 16 Tällainen käyttö lyhentää elementin käyttöikää. Kuumentaminen kuivana aiheuttaa keittimen sammumisen.
Page 24
Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал, но не выкидывайте его, пока не убедитесь, что устройство работает. важные меры предосторожности Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте...
Page 25
иллюстрации 5 кнопка 1 кнопка включения 6 кнопка снятия крышки 1 язычок 9 подсветка 7 ручка 2 фильтр 10 соединители 0 кнопка выключения 3 направляющие 11 заземляющий контакт 8 выключатель 4 крышка 12 подставка 14 Когда Вы поднимаете чайник, Вы можете увидеть влагу на подставке. Не волнуйтесь –...
Page 26
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. důležitá bezpečnostní opatření Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
Page 27
nákresy 5 tlačítko 1 zapnuto 6 tlačítko pro uvolnění víka 1 zarážka 9 kontrolka 7 páčka 2 filtr 10 konektory 0 vypnuto 3 vodící lišty 11 povrchový kontakt 8 spínač 4 víčko 12 podstavec péče a údržba 18 Zkontrolujte, zda je konvice vypnutá – posuňte spínač na 0. 19 Odpojte podstavec ze sítě...
Page 28
Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte ich dovtedy, kým nespoznáte ako spotrebič funguje. dôležité bezpečnostné opatrenia Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
Page 29
kresby 5 tlačidlo 1 zapnutý 6 tlačidlo na uvoľnenie viečka 1 plochý kolík 9 svetelná kontrolka 7 držiak 2 filter 10 konektory 0 vypnutý 3 zárezy 11 uzemnený kontakt 8 spínač 4 viečko 12 podstavec používanie nevhodnej vody 16 Skráti to životnosť ohrievacieho telesa. Pri suchej kanvici samočinný vypínač kanvicu vypne. 17 Aby ste zabránili cyklickému zapínaniu a vypínaniu kanvice, dajte ju dole z podstavca a pred opätovným umiestnením na podstavec ju nechajte vychladnúť.
Page 30
Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Page 31
rysunki 5 przycisk 1 włączony 6 przycisk otwierający pokrywę 1 ramka 9 lampka 7 uchwyt 2 filtr 10 złączka 0 zewnątrz 3 prowadnice 11 styk uziomowy 8 wyłącznik 4 pokrywa 12 podstawa 15 Na dnie czajnika mogą się pojawić przebarwienia. To również jest normalne – skutek przylegania elementu do dna czajnika.
Page 32
Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu, ali je sačuvajte dok ne proverite da li aparat radi. važne sigurnosne mere Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće: 1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
Page 33
crteži 5 dugme 1 uključeno 6 dugme za otvaranje poklopca 1 jezičak 9 svetlosni indikator 7 drška 2 filter 10 priključci 0 isključeno 3 žlebovi 11 kontakt za uzemljenje 8 prekidač 4 poklopac 12 postolje 17 Da biste sprečili ciklično uključivanje i isključivanje čajnika, skinite ga s postolja i ostavite da se ohladi pre nego što ga vratite na postolje.
Page 34
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. pomembna varovala Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
Page 35
risbe 5 gumb 1 vključeno 6 gumb za sprostitev pokrova 1 jeziček 9 lučka 7 ročaj 2 filter 10 priključki 0 izključeno 3 vodila 11 ozemljitveni stik 8 stikalo 4 pokrov 12 stojalo uporaba z nezadostno količino vode 16 To skrajša življenjsko dobo grelnika. Kotliček se izključi z varnostnim stikalom za suh grelnik. 17 Da preprečite ponavljajoče se vklope in izklope kotlička, ga odstranite s stojala in pustite, da se ohladi, preden ga znova postavite na stojalo.
Page 36
Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, αλλά διατηρήστε τα μέχρι να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί. σημαντικά μέτρα ασφάλειας Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
Page 37
σχέδια 5 κουμπί 1 ενεργοποίηση 6 κομβίο απελευθέρωσης καπακιού 1 γλωττίδα 9 λυχνία 7 χειρολαβή 2 φίλτρο 10 ακροδέκτες 0 απενεργοποίηση 3 οδηγοί 11 επαφή γείωσης 8 διακόπτης 4 καπάκι 12 βάση 14 Σηκώνοντας το βραστήρα ενδέχεται να υπάρχει υγρασία στη βάση. Μην ανησυχείτε – είναι ο ατμός...
Page 38
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. fontos óvintézkedések Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
Page 39
rajzok 5 gomb 1 be 6 fedél kiengedő gomb 1 fülek 9 lámpa 7 fogantyú 2 szűrő 10 csatlakozók 0 ki 3 vezetősínek 11 földérintkező 8 kapcsoló 4 fedél 12 tartó nem elegendő vízzel történő használat 16 Ez lerövidíti az elem élettartamát. A víz nélkül történő forraláskor a biztonsági kikapcsolás funkció...
Page 40
Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şekilde çalıştığından emin olana dek muhafaza edin. önemli güvenlik kuralları Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
Page 41
çizimler 5 düğme 1 açık 6 kapak açma düğmesi 1 bant 9 lamba 7 sap 2 filtre 10 bağlantı parçaları 0 kapalı 3 yuva 11 toprak hattı 8 düğme 4 kapak 12 taban ünitesi 15 Su ısıtıcısının zemininde biraz renk solması olabilir. Endişelenmeyin; bu, rezistansın su ısıtıcısının zeminine teması...
Page 42
Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. prevederi importante de siguranţă Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Page 43
schiţă 5 buton 1 pornit 6 butonul de deblocare a capacului 1 capăt 9 bec 7 mâner 2 filtru 10 conectori 0 oprit 3 ghidaj 11 împământare 8 întrerupător 4 capac 12 suport 17 Pentru a preveni încălzirea şi răcirea aleatorie a vasului, îndepărtaţi vasul de pe suport şi lăsaţi-l să...
Page 44
Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се уверите, че уредът работи. важни предпазни мерки Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
Page 45
илюстрации 5 бутон 1 вкл. 6 бутон за освобождаване на капака 1 извит край 9 лампичка 7 дръжка 2 филтър 10 конектори 0 изкл. 3 направляващи елементи 11 заземен контакт 8 ключ 4 капак 12 поставка 15 Можете да забележите известно обезцветяване на дъното на каната. Отново, не се притеснявайте...