ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su TABLA ICONOS DE SEGURIDAD máquina, información que encontrará en la tabla de datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones de manuales de nuestras maquinas en la página web: Indica riesgo de lesión corporal o daños materiales www.grupostayer.com Lea este manual...
ESPAÑOL Bolsa para polvo. Instale en la máquina sólo el lijado especificado. Rueda de ajuste de la velocidad. Conmutador de bloqueo. Pegue el papel de lija al plato Empuñadura blanda. Asegúrese que los orificios del papel de lija 1 correspon- Empuñadura auxiliar.
útiles, conservar calientes las manos, orga- nización de las secuencias de trabajo. 5.1 Características técnicas 6.2 Declaración de Conformidad CE El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. = Potencia = Giros en vacío Con dirección: = Diámetro del disco Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione ICONE TABELLA DI SICUREZZA del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile. www.grupostayer.com Leggere attentamente Usare guanti...
ITALIANO con esagono levigatura pad 2. - Inserire lo strumento in “V” (fornita con il kit) su 2 fori 2.4 Descrizione Illustrated di aspirazione per bloccare la piastra che tiene lo strumento a mano. Carta smeriglio. - Girare la chiave esagonale per rimuovere la Platorello.
5. Normative mani calda, organizzazione dello svolgimento dellavoro. 6.2 Dichiarazione diconformita CE 6.1 Dati tecnici = Potenza II sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. Con indirizzo a: = Velocità a vuoto Calle Sierra de Cazorla, 7 = Diametro del disco Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
ENGLISH This manual is consistent with the date of manufacture of TABLE SECURITY ICONS your machine, you will find information on the technical data of the machine acquired manual check for updates of our machines on the website: www.grupostayer.com Denotes risk of personal injury or damage to the tool. The machine is designed for sanding drywalls, ceilings Read manual before Use protective...
Page 13
ENGLISH 2.4 Ilustrated description Glue sandpaper to the plate Make sure the holes in the sandpaper one perfectly Sanding paper. correspond to the suction holes of the plate 2. Sanding plate. Dust extraction Dust bag. The exhaust system 4 hole collects fine dust particles, Speed adjusting wheel.
6.2 EU declaration of conformity must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. Subject to change wlthout notlce. With address at: Calle Sierra de Cazorla, 7 5.
FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication ICÔNES DE SÉCURITÉ DE LA TABLE de votre machine, vous trouverez des informations sur les caractéristiques techniques de la machine contrôle manuel acquis pour les mises à jour de nos machines sur Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.
FRANÇAIS 2.4 Description ilustrée 3.2 Changement d’outil Papier abrasif. Changement de plateau de ponçage (fig.5) Plateau de ponçage. - Insérez la clé hexagonale (fournie) dans la vis à six Sac à poussière. pans plateau de ponçage 2. Molette de réglage de la vitesse. - Insérer l’outil dans “V”...
Sous réserve de modifications. 5. Cadre réglamentaire 5.2 Déclaration de conformité CE Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. 5.1 Caractéristiques techniques Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 = Puissance nominale Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
PORTUGUÉS Este manual é compatível com a data de fabricação da ÍCONES DE SEGURANÇA TABELA sua máquina, você vai encontrar informações sobre os dados técnicos da máquina adquirida verificação manual Atenção: risco de ferimentos ou eventuais danos na para atualizações de nossas máquinas no site: ferramenta.
PORTUGUÉS 2.4 Descrição Illustrated - Insira a ferramenta em “V” (fornecido com o kit) em 2 furos de sucção para travar a placa segurando a Papel de lixa. ferramenta à mão. Placa de lixar. - Vire a chave sextavada para remover a placa. Saco de pó.
5.1 Características Técnicas 6.2 Declaração de conformidade CE = Poténcia nominal consumida O abaixo assinado: STAYER IBERICA, S.A. = Carregar velocidade Com endereço: = Diâmetro do disco Calle Sierra de Cazorla, 7 = Peso Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
MAGYAR Ez a használati utasítás a gép gyártási idején aktuális BIZTONSÁGI JELZÉSEK információkat tartalmazza vásárolt elektromos kéziszerszám műszaki adatairól, frissítésekről Figyelmeztetés személyi sérülésre vagy eszköz tájékozódjon a www.grupostayer.com weboldalon. károsodásának veszélyeire. A gépet, gipszkartonból készült falak és mennyezetek, Használat előtt belső...
Page 22
MAGYAR 7. Segédfogantyú Helyezze üzembe a csiszolót. 8. Tápkábel 9. Elszívócső 10. Szívófej csatlakozó Ragassza a csiszolópapírt az alátétre 11. Be-/kikapcsoló gomb Gondoskodjon róla, hogy csiszolópapíron lévő 12. Egyenes fedél illesztőlyukak fedésbe kerüljenek a csiszoló alátéten (2) lévő lyukakkal. Porelszívás 3.
Tel.:+34 91 691 85 16 = Maximális tárcsa átmérő mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a leírásban = Súly szereplő termékek (Falcsiszoló- HP750E) gyártása a = LWA hangteljesítményszint következő szabványoknak, valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745-1, = LPA hangnyomásszint EN60745-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3- 2, EN61000-3-3, és megfelelnek a következő...
Page 24
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...