Reinigung Und Wartung; Electrical Safety - STAMOS S-LS-36 Manuel D'utilisation

Alimentation de laboratoire
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
6.
Wählen Sie im Dezimalsymbolfeld das Punktzeichen
aus.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a)
Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt
wird, ziehen Sie den Netzstecker und lassen das
Gerät vollständig abkühlen.
b)
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
c)
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
d)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
e)
Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu
besprühen.
f)
Man muss vermeiden, dass Wasser durch die
Belüftungsöffnungen
am
Gehäuse
ins
Innere
gelangt.
g)
Die Belüftungsöffnungen sind mit Pinsel und
Druckluft zu reinigen.
h)
Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller
Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des
Gerätes durchgeführt werden.
i)
Überprüfen Sie das Netzkabel auf Isolationsschäden,
Anzeichen von Rissen und andere Schäden.
j)
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Klemm-
und
Gehäuseschrauben nicht locker sind.
k)
Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen
Lappen.
l)
Verwenden
Sie
keine
Chemikalien
oder
Reinigungsmittel, die schädliche Substanzen wie
Benzol, Toluol, Xylol und Aceton enthalten.
m)
Damit der Brandschutz gewährleistet wird, die
Sicherung nur gegen eine solche austauschen, die
von entsprechendem Typ und Klasse ist.
n)
Um einen Stromschlag zu vermeiden ist die
Schutzleitung zu erden. Die Abdeckungen nicht
entfernen.
o)
Die Wartung sollte nur von qualifiziertem Personal
vorgenommen werden.
DE
Austausch der Sicherung
ACHTUNG! Die Sicherung sollte von einem spezialsierten
Fachmann ausgetauscht werden!
1)
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2)
Trennen Sie das Netzkabel und entfernen Sie den
Sicherungssockel.
3)
Ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue mit den
gleichen Parametern.
4)
Montieren Sie erneut den Sicherungssockel.
ACHTUNG!
Wenden
Sie
beim
Entfernen
und
Installieren
des
Sicherungssockels
übermäßige Kraft an, um eine Beschädigung der
Sicherungssockels zu vermeiden.
04.03.2019
8
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter description
Product name
Model
Rated voltage [V~] /
Frequency [Hz]
Maximum power input [W]
Rated current [A]
DC voltage adjustment
range [V]
Current adjustment range
[A]
Current ripples [mA]
keine
Resolution
Protections
The range of OVP
protection value control
The range of OCP security
value control
Ripples
Temperature coefficient
[ppm/°C]
Line regulation
Load regulation
Parameter setting accuracy
(25°C ±5°C)
Fuse
Protection class
Working temperature /
Relative working humidity
/ Altitude [°C/%RH/m]
Storage temperature /
Relative storage humidity
[°C/%RH]
Dimensions [mm]
Weight [kg]
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
04.03.2019
EN
Additionally, it is produced in compliance with the most
stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
Parameter value
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL
Laboratory power supply
S-LS-36
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
230/50
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
300
changes associated with quality improvement. The device
1.5
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
0-30
reduction opportunities.
LEGEND
0-5
The product satisfies the relevant safety standards.
3
Read instructions before use.
1mV / 0.1mA
The product must be recycled.
OLP, OTP, OCP, OVP,
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable
against reverse polarity
to the given situation (general warning sign).
0.1-34
ATTENTION! Electric shock warning!
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
0-5.5
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
≤1mV rms (I≤3A)
The original operation manual is written in German. Other
(5Hz~1MHz) / ≤2mV rms
language versions are translations from the German.
(I>3A) (5Hz~1MHz)
≤3mA rms (I≤3A) /
2. USAGE SAFETY
≤6mA rms (I>3A)
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
≤300
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury or even death.
CV≤0.01%+3mV
The terms "device" or "product" are used in the warnings
CC≤0.2%+3mA
and instructions to refer to "Laboratory power supply".
Do not use in very humid environments or in the direct
CV≤0.01%+3mV (I≤3A) /
vicinity of water tanks. Prevent the device from getting
CV≤0.02%+5mV (I>3A)
wet. Risk of electric shock! Do not put your hands or other
CC≤0.2%+3mA (I≤3A) /
items inside the device while it is in use! Do not cover the
CC≤0.2%+5mA (I>3A)
ventilation openings!
±(0.03% + 10mV) (25±5°C)

2.1. ELECTRICAL SAFETY

±(0.2% + 10mA) (25±5°C)
a)
The plug must fit the socket. Do not modify the
T3.15AL250V
plug in any way. Using original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
IPX0
b)
Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an
0-40 / <80 / <2,000
increased risk of electric shock if the earthed device
is exposed to rain, comes into direct contact with a
wet surface or is operating in a damp environment.
-10 – 70 / <70
Water getting into the device increases the risk of
damage to the device and of electric shock.
c)
Do not touch the device with wet or damp hands.
d)
Use the cable only for its designated use. Never use it
315×126×150
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
5.55
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e)
If using the device in a damp environment cannot
be avoided, a residual current device (RCD) should
be applied. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
f)
Please make sure that the device is properly earthed.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières