STAMOS S-LS-36 Manuel D'utilisation

Alimentation de laboratoire

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
LABORATORY POWER SUPPLY
S-LS-36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAMOS S-LS-36

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES LABORATORY POWER SUPPLY S-LS-36...
  • Page 2: Technische Daten

    Parameter - Beschreibung Parameter - Wert Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt. Produktname Labornetzgerät Modell S-LS-36 VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN Nennspannung [V~] / 230/50 WERDEN Frequenz [Hz] Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts...
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen Betriebsmodus zuerst die angeschlossenen externen Diode: OVP-Schutz aktiv Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko (darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen, Lastkabel. Diode: CV-Modus aktiv von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
  • Page 4: Automatischer Betriebsmodus

    berücksichtigt. Bestätigen Sie den eingegebenen 3.3.4. FUNKTIONSEINSTELLUNGEN LeftCycle, Speicheradresse No. angezeigt. Die Funktion Rufen Sie dann die Region auf. Wert immer mit der Enter-Taste. Wenn Sie einen Um den Funktionseinstellungsmodus aufzurufen, drücken muss mit der eingestellten Verzögerung verwendet werden. falschen Wert eingeben, gibt es drei Möglichkeiten, Sie die Tasten Shift und Menü...
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    Sicherungssockel. USER MANUAL Product name Laboratory power supply Model S-LS-36 To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this user Rated voltage [V~] / 230/50 manual and regularly perform maintenance tasks. The...
  • Page 6: Safety In The Workplace

    Do not use the device if the power cord is damaged children and people not familiar with the device who 3.1. DEVICE DESCRIPTION is being used. There should be at least 10 cm distance or shows obvious signs of wear. A damaged power have not read the user manual.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    3.3.3. PARAMETER SETTINGS "Utility Recall" appears on the display. Press one of In the settings go to Time&Language. Select Additional settings. To enter the parameter settings menu, press the "Menu" the buttons from 0-9, depending on which data you button. want to recall, and then press "Enter".
  • Page 8: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nazwa produktu Zasilacz laboratoryjny To ensure fire protection, replace the fuse only with Model S-LS-36 the specified type and rating. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY To avoid electric shock, the power cord protective DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ...
  • Page 9: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało Dioda: tryb CC aktywny porażenia prądem. za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało Wyświetlacz wolno dotykać urządzenia mokrymi wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać...
  • Page 10 odebrać nieprawidłowy sygnał, należy przerwać 3.3.4. USTAWIENIA FUNKCJI 3.3.7. PRZEŁĄCZANIE POMIĘDZY STABILIZACJĄ Po prawej stronie wejść w Dodatkowe ustawienia NAPIĘCIA ( CV ) I NATĘŻENIA PRĄDU ( CC ) NA WYJŚCIU operację wciskając „Enter”, wprowadzić poprawne Aby wejść w tryb ustawień funkcji nacisnąć przyciski „Shift” daty, godziny oraz ustawienia regionalne (ang.
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    środki niezawierające substancji żrących. Název výrobku Laboratorní zdroj Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE Model S-LS-36 dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI ponownie użyte.
  • Page 12: Bezpečnost Na Pracovišti

    zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové 2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší než zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a 10 cm. Zařízení se musí nacházet daleko od jakéhokoli hran nebo rotujících dílů.
  • Page 13: Čištění A Údržba

    3.3.3. NASTAVENÍ PARAMETRŮ nezobrazí „Version”. Zobrazí se číslo verze softwaru V nastavení přejděte na Čas a jazyk (angl. Vyberte Další nastavení (angl. Additional settings). Pro vstup do nabídky nastavení parametrů stiskněte nainstalovaného v zařízení. Time&Language). tlačítko „Menu“. • Vyvolání dat: chcete-li vyvolat data uložená v •...
  • Page 14: Sécurité Électrique

    élevées. Nom du produit Alimentation de laboratoire Nepoužívejte chemikálie nebo čisticí prostředky Modèle S-LS-36 obsahující škodlivé látky, jako je benzen, toluen, LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET xylen a aceton. ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT...
  • Page 15: Sécurité Au Poste De Travailz

    augmente lorsque votre corps est mis à la terre par Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé Utilisez l'appareil dans un endroit exempt de tout Diode : mode CV activé le biais de surfaces trempées et d'un environnement par les personnes dont les facultés physiques, vibration.
  • Page 16: Réglage Des Paramètres

    « Enter ». Si vous saisissez une valeur incorrecte, 3.3.4. RÉGLAGES DES FONCTIONS 3.3.6. MODE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Ensuite selectionnez Région vous avez 3 possibilités pour la corriger : 1 - si Pour accéder au mode de réglages des fonctions, appuyez Le bouton «...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Nome del prodotto Alimentatore laboratorio Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo Modello S-LS-36 assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione secondo le disposizioni presentate in questo manuale. Tensione nominale [V~] / 230/50 I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale Frequenza [Hz] sono attuali.
  • Page 18: Sicurezza Sul Lavoro

    Se non è possibile evitare che il dispositivo 2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 10 cm tra venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/ il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti.
  • Page 19: Impostazioni Dei Parametri

    • Manopola le impostazioni memorizzate sotto gli indici 0-9 Collegare l’alimentatore al computer tramite USB. Selezionare l’opzione „Regione”. Ruotando la manopola, il valore viene continuamente nella memoria, quindi premendo uno dei tasti si Il dispositivo dovrebbe collegarsi in automatico con regolato.
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, para laboratorio asciugare tutte le parti. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, Modelo S-LS-36 Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole. ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS...
  • Page 21: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    No toque el dispositivo con las manos mojadas o Actúe con precaución y use el sentido común 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA húmedas. cuando maneje este producto. La más breve falta de El dispositivo está diseñado para suministrar corriente Lugar de trabajo No utilice el cable de manera inadecuada.
  • Page 22: Configuración De Parámetros

    • Paso a paso Introduzca el valor deseado (p. ej., 0.5) usando el 3.3.8. SOFTWARE Seleccione Región. Para facilitar el uso del dispositivo, puede establecer teclado numérico o la perilla, confírmelo con "Enter". El software puede instalarse en un ordenador con la versión el valor para cambiar el parámetro concreto.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland EU piezas antes de volver a utilizar el aparato. Laboratory Power Supply | S-LS-36 Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
  • Page 24 NOTES / NOTIZEN NOTES / NOTIZEN 04.03.2019 04.03.2019...
  • Page 25 Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières