Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL
DE L'OPERATEUR
Commençant par le N de série 630951
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur l'utilisation et la sécurité de marche
de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner cette machine ou
d'essayer sur cette dernière n'importe quelle procédure de service ou d'entretien peut entraîner
des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez la victime ; des dommages de la machine
ou des dégâts matériels pourraient aussi en être la conséquence. Vous devez posséder une
formation sur le fonctionnement de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos
conducteurs) ne lisez pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avan
d'essayer de faire fonctionner cette machine.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l'arrière de la machine.
N de pièce
American-Lincoln Technology
6150 MANUAL DE L'OPERATEUR
AMERICAN-LINCOLN
1996 American-Lincoln Technology®
TECHNOLOGY
BALAYEUSE
MECANIQUE
6150
ISO 9001
U L
®
#
FILE A2287
Imprimé aux Etats-Unis
1-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alto AMERICAN-LINCOLN BALAYEUSE 6150

  • Page 1 AMERICAN-LINCOLN TECHNOLOGY MANUEL DE L'OPERATEUR BALAYEUSE MECANIQUE 6150 Commençant par le N de série 630951 LISEZ CE LIVRE ! Ce manuel contient des renseignements précieux sur l'utilisation et la sécurité de marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner cette machine ou d'essayer sur cette dernière n'importe quelle procédure de service ou d'entretien peut entraîner ISO 9001 des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez la victime ;...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÉRES CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE ..........................1-4 DIMENSIONS DE LA MACHINE ............................1-6 PREPARATION DE LA MACHINE ............................1-7 PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA SECURITE ........................1-8 COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE ........................1-10 BOUTON D’AVERTISSEUR ................................1-10 INTERRUPTEUR DES LAMPES ................................ 1-10 INTERRUPTEUR DE PRECHAUFFAGE ..............................
  • Page 3 TABLE DES MATIÉRES LISTE DE CONTROLE APRES FONCTIONNEMENT ........................... 1-26 INSTRUCTIONS DE CHARGE DE BATTERIE ............................1-26 ENTREPOSAGE DE LA MACHINE ..............................1-27 TABLEAU DU SERVICE COURANT ............................1-28 PRECAUTIONS DU SERVICE COURANT ..........................1-30 INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT ..........................1-31 BALAI PRINCIPAL ..................................
  • Page 4: Caracteristiques De La Machine

    CHARACTERISTIQUES DE LA MACHINE CHEMIN DE BALAYAGE 127 cm ( 50 pouces) avec balai latéral unique 157,5 cm (62 pouces) avec balais latéraux des deux côtés en option VITESSE DE DEPLACEMENT Essence/LP Diesel Batteries 0 - 9,6 km/h 0 – 9,6 km/h 0 –...
  • Page 5: Garantie

    CHARACTERISTIQUES DE LA MACHINE peut être escamoté pour empêcher les dommages causés en heurtant des murs et des étagères. Installation ou enlèvement sans outil. Diamètre = 53,4 cm (21 pouces) SYSTEME DE FILTRE Un filtre de panneau offre une surface totale de filtration de 7,25 m (78 pieds carrés) et retient les particules de poussière dont la taille peut être aussi petite que deux microns en utilisant le système de chicane antipoussière de prénettoyage.
  • Page 6: Dimensions De La Machine

    DIMENSIONS DE LA MACHINE 77.75" 197 cm 53.00" 135 cm American-Lincoln 54.75 " 139 cm WARNING 88.00 " 223 cm MODEL NO. SERIAL NO. American-Lincoln 60.00 " 147 cm C-0725 87.00 " 221 cm American-Lincoln Technology 6150 MANUAL DE L’OPERATEUR...
  • Page 7: Preparation De La Machine

    PREPARATIONS DE LA MACHINE VOTRE BALAYEUSE A ETE EXPEDIEE COMPLETE, MAIS NE PAS ESSAYER DE LA FAIRE FONCTIONNER SANS AVOIR LU ET SUIVI LES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT. PREPARATION Sortir la machine de la caisse d’expédition et enlever avec soin les matières d’emballage Inspecter les connexions de batterie.
  • Page 8: Precautions A Prendre Pour La Securite

    PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA SECURITE LES DECLARATIONS SUIVANTES SONT UTILISEES DANS TOUT CE MANUEL COMME INDIQUE DANS LEURS DESCRIPTIONS : DANGER Avertit des dangers immédiats qui produisent des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures graves ou la mort. MISE EN GARDE Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures légères.
  • Page 9: Weee Symbol Information

    PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA SECURITE AVERTISSEMENT Faire attention lorsqu’on fait fonctionner la machine sur une pente ou qu’on l’incline. Toujours se déplacer lentement sur une pente. Ne pas faire tourner cette machine sur une pente. Ne pas arrêter et laisser cette machine sur une pente. AVERTISSEMENT Arrêter et laisser cette machine sur une surface horizontale.
  • Page 10: Commandes/Instruments De La Balayeuse

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE INTERRUPTEUR DE PRECHAUFFAGE INTERRUPTEUR DES LAMPES WORK GLOW LIGHTS LIGHT PLUG MAIN BROOM CIRCUT BREAKERS BOUTON D'AVERTISSEUR COMMANDE DU STARTER C0701A FIGUR 1 BOUTON D’AVERTISSEUR Le bouton d’avertisseur est situé sur la console de gauche à côté de la commande du starter. Pousser le bouton pour klaxonner.
  • Page 11: Interrupteur A Cle

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE INTERRUPTEUR A CLE L’interrupteur d’allumage manipulé par clé est situé sur le FILTER panneau des instruments à droite de la colonne de direction. SHAKER L’interrupteur à clé est un interrupteur à quatre positions qui commande l’alimentation des systèmes et des accessoires de la balayeuse.
  • Page 12: Frein A Pied

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE FREIN A PIED La pédale de frein à pied est située sur le plancher du compartiment FUEL du conducteur à gauche de la pédale de commande de direction. WORK GLOW FILTER DUST ENGINE LIGHTS LIGHT PLUG SHAKER CONTROL SPEED...
  • Page 13: Rangee De Temoins

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE VOYANT VOYANT RANGEE DE TEMOINS TEMPERATURE TEMPERATURE VOYANT SYSTEME VOYANT SYSTEME MOTEUR MOTEUR DE CHARGE DE CHARGE VOYANT DU VOYANT DU VOYANT PRESSION VOYANT PRESSION CAPTAGE DE CAPTAGE DE HUILE DU MOTEUR HUILE DU MOTEUR POUSSIERE POUSSIERE VOYANT VOYANT...
  • Page 14: Reglage De Position Du Siege

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE REGLAGE DE POSITION DU SIEGE Le levier de réglage de siège est situé sur le côté droit de la base REGLAGE DE POSITION DU de siège. Le levier est actionné par ressort jusqu’à la position de SIEGE “BLOCAGE”...
  • Page 15: Interrupteur Secoueur De Filtre

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE INTERRUPTEUR SECOUEUR DE FILTRE L’interrupteur de secoueur de filtre est situé sur le panneau des INTERRUPTEUR SECOUEUR DE FILTRE instruments. C’est interrupteur de verrouillage à action momentanée qui met en service les moteurs de secoueur de filtre pendant 20 à 30 secondes pour débarrasser le filtre du captage de poussière.
  • Page 16: Levier De Balai Lateral

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE LEVIER DE BALAI LATERAL Le levier du balai latéral est situé sur le côté droit du panneau des instruments. Le levier de balai latéral relève et abaisse le balai latéral. Utiliser le levier des balais sur la console centrale LEVIER DE du conducteur pour mettre en marche le balai latéral.
  • Page 17: Levier De Porte De Tremie

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE LEVIER DE PORTE DE TREMIE Le levier de porte de trémie est situé sur la console centrale du LEVIER compartiment du conducteur ; il est utilisé pour fermer et ouvrir la DE PORTE DE TREMIE porte de décharge de la trémie. Le levier est une soupape hydraulique à...
  • Page 18: Chicane Antipoussiere

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE CHICANE ANTIPOUSSIERE La chicane antipoussière est située dans la trémie ; elle peut être enlevée pour le nettoyage. La chicane antipoussière est CHICANE montée sur la trémie avec deux boutons filetés facilitant son ANTIPOUSSIERE enlèvement. BOUTONS La porte des débris doit être ouverte pour obtenir accès à...
  • Page 19: Loquet Du Panneau De Filtre

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE LOQUET DE PANNEAU DE FILTRE Le panneau de filtre est situé dans le compartiment du filtre de POUR ENLEVER LE trémie ; il sera nécessaire de l’enlever périodiquement pour le FILTRE DE PANNEAU, LEVER LE CADRE ARTICULÉ nettoyer ou le remplacer.
  • Page 20: Portes Du Compartiment Du Balai Principal

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE JAUGE DE VISEE DE NIVEAU DE RESERVOIR HYDRAULIQUE La jauge de visée est située sur le côté du réservoir hydraulique dans JAUGE DE VISEE le compartiment du moteur. La jauge de visée est utilisée pour DE NIVEAU DE RESERVOIR indiquer le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Page 21: Loquet Du Compartiment Du Siege

    COMMANDES/INSTRUMENTS DE LA BALAYEUSE COUVERCLE DU LOQUET DU COMPARTIMENT DU SIEGE COMPARTIMENT DU SIEGE Le loquet du compartiment du siège est situé sous le SOULEVER POUR couvercle du compartiment du siège ; il est utilisé pour PRISE OUVRIR maintenir le couvercle ouvert pendant la charge des batteries.
  • Page 22: Renseignements Utiles Pour Le Balayage

    RENSEIGNEMENTS UTILES POUR LE BALAYAGE RUES LATÉRALES RUES PRINCIPALES RUES LATÉRALES P4134/9907 P4134 FIGUR 33 COMMENT BALAYER La balayeuse est destinée à son emploi sur des surfaces plates relativement dures comme les sols en ciment, en asphalte et en pavés de bois. Faire attention quand on manœuvre pour empêcher les roues de tomber des bordures ou d’entrer dans des fondrières.
  • Page 23: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE MACHINE A BATTERIES Charger les batteries après avoir fait fonctionné la machine. Consulter les instructions de charge des batteries dans ce manuel. Utiliser la liste de contrôle avant démarrage et suivre le tableau du service courant pour les points de contrôle quotidiens. Lire et suivre les précautions de sécurité...
  • Page 24: Liste De Controle Avant Le Demarrage

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT LE DEMARRAGE Mettre le frein de stationnement. S’assurer que toutes les commandes sont dans la position “Arrêt”. S’assurer que la pédale de commande de direction est au point neutre. S’assurer que les batteries ont été complètement chargées et entretenues (Voir les instructions du service des batteries).
  • Page 25: Pour Demarrer Le Moteur Diesel

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT POUR DEMARRER LE MOTEUR DIESEL Quand on démarre le moteur diesel, on doit noter qu’il ne faut utiliser en aucune circonstance de l’éther ou d’autres liquides de démarrage conjointement avec les bougies à incandescence de préchauffage. Ne pas utiliser les bougies à incandescence pendant plus de 20 secondes chaque fois, sinon des dommages peuvent être causés aux bougies.
  • Page 26: Pou Vider La Tremie Des Debris

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT POUR VIDER LA TREMIE DES DEBRIS Placer la commande de vitesse de moteur sur la position “Haute”. Engager le frein de stationnement. Déplacer le levier de porte de décharge de trémie à la position “FERMER” (CLOSE) jusqu’à ce que la porte soit fermée.
  • Page 27: Entreposage De La Machine

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS DE CHARGE DES BATTERIES - Suite. AVERTISSEMENT Vérifier que la source de puissance CA à laquelle le chargeur doit être connecté est capable de fournir le courant spécifié sur la plaque signalétique du chargeur. AVERTISSEMENT Garder tous les trous de ventilation du chargeur à au moins 5,1 cm (2 pouces) des murs ou d’autres objets. Ne pas permettre que les trous d’aération se bouchent.
  • Page 28: Tableau Du Service Courant

    TABLEAU DU SERVICE COURANT 9,10,20,32,27 12,14,34 12,14,34 1,16 4,21 4,21 3,36,37,38 2,17,19 11,20 13,22 23,25 WARNING MODEL NO. SERIAL NO. American-Lincoln C1251 1-28 American-Lincoln Technology 6150 MANUAL DE L’OPERATEUR...
  • Page 29: Toutes Les 50 Heures

    TABLEAU DU SERVICE COURANT TABLEAU DU SERVICE COURANT Vérifier les rubriques pour voir si le fonctionnement est correct. Si du service est requis, veuillez contacter un distributeur agréé de Clarke/American-Lincoln. RODAGE Au cours de la période initiale de rodage, l’huile du carter moteur et son filtre doivent être changés après 20 heures. TOUTES LES 8 HEURES de fonctionnement ou QUOTIDIENNEMENT, contrôler et nettoyer/régler si nécessaire : Inspecter le filtre de panneau pour les dommages et le nettoyer.
  • Page 30: Precautions Du Service Courant

    PRECAUTIONS DU SERVICE COURANT PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LE SERVICE Pour des raisons de sécurité, lisez et observez les précautions pour la maintenance ci-dessous. Sachez reconnaître les risques associés à l’équipement sur lequel vous travaillez, afin d’éviter des préjudices corporels ou des dommages d’équipement.
  • Page 31: Instructions Du Service Courant

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DU SYSTÈME DE BALAYAGE BALAI PRINCIPAL Pour empêcher le balai de se former dans une direction et assurer la durée de vie maximale du balai, on recommande que le balai soit retourné périodiquement bout pour bout. POUR VÉRIFIER LE TYPE DE BALAYAGE DU BALAI PRINCIPAL Vérifier la configuration de balayage du balai principal après avoir changé...
  • Page 32: Balai Lateral

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DES BALAIS LATERAUX GOUPILLE D'ARRÊT SURFACE DE CONTACT AU SOL VERS L'AVANT C-0740 BALAI LATÉRAL C0740 FIGUR 34 BALAI LATERAL L’angle de balayage du balai latéral n’est pas réglable ; il est, toutefois, possible de régler la hauteur des balais latéraux pour compenser leur usure lorsque le balai s’est usé.
  • Page 33: Tremie

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DE LA TRÉMIE COMPARTIMENT DU FILTRE COMPARTIMENT DU DÉBRIS CHICANE AMOVIBLE ANTIPOUSSIÈRE VOLETS DE TRÉMIE C-0739 C0739 FIGUR 35 TRÉMIE La trémie abrite le compartiment des débris, le filtre de captage de poussière et la chicane amovible antipoussière. Pour obtenir les performances et la durée de vie en service maximales, maintenir propre la trémie et inspecter tous les jours les joints et les volets.
  • Page 34: Volets A Poussiere

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DE LA TREMIE-Suite. 1,6 mm ARRIÈRE EST DE 1,6 mm AU-DESSUS DU SOL. P4488A FIGUR 36 POUR CHANGER LE FILTRE DE CAPTAGE DE POUSSIÈRE Changer le panneau du filtre lorsque les dégâts sont évidents. Garer la balayeuse sur une surface horizontale lisse, mettre l’interrupteur à clé sur la position “O” (ARRÊT) et engager le frein à...
  • Page 35: Service Du Frein

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DU FREIN BOUTON DE TENSION AXE D’ARTICULATION FREIN DE TIGE DE TRACTION STATIONNEMENT ARBRE TRANSVERSAL DE FREIN PÉDAL DE FREIN RESSORT ÉCROU DE LEVIER D’ESSIEU DE FREIN C-0550 C0550 FIGUR 37 FREINS Les freins de service sont situés sur les roues avant. Ils sont mis en fonctionnement par la pédale de frein et le levier du frein de stationnement.
  • Page 36: Service Du Systeme Hydraulique

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DU SYSTEME HYDRAULIQUE VERRE-REGARD ÉLÉMENT DE FILTRE CRÉPINE D'ASPIRATION REMPLISSAGE À RENIFLARD C-0738 C0738 FIGUR 38 SYSTEME HYDRAULIQUE Il est très important d’empêcher la contamination du système hydraulique. La contamination du liquide cause des dommages à tous les composants hydrauliques. Suivre le tableau du service et faire très attention à ne pas permettre aux contaminants d’entrer dans le réservoir.
  • Page 37: Pour Nettoyer La Crepine D'aspiration

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE - Suite POUR NETTOYER LA CRÉPINE D’ASPIRATION HYDRAULIQUE Retirer la crépine d’aspiration hydraulique après avoir vidangé le réservoir hydraulique. La crépine d’aspiration fait partie de l’ensemble de filtre situé sur le côté du réservoir hydraulique. Elle peut être enlevée du réservoir pour être remplacée ou pour son nettoyage.
  • Page 38 INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE COURANT DE L’ADMISSION D’AIR DU MOTEUR-Suite SERVICE COURANT DU FILTRE A AIR DE MOTEUR DIESEL Le logement du filtre à air de moteur diesel comprend un bouchon antipoussière et un élément de filtre à air du type à cartouche sèche.
  • Page 39: Pour Enlever L'element De Filtre A Air Essence/Propane

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE COURANT DE L’ADMISSION D’AIR DU MOTEUR-Suite SERVICE DU FILTRE A AIR DU MOTEUR A ESSENCE/PL Le filtre à air du moteur à essence/PL se compose du boîtier, d’un filtre préliminaire à mousse huilée et d’un élément de filtre à air du type à...
  • Page 40: Instructions De Charge De Batterie

    INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT SERVICE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR TUYAUX FLEXIBLES Vérifier tous les tuyaux flexibles et leurs raccords pour des fuites. Remplacer tout tuyau flexible qui est fissuré, éraillé ou qui présente un contact spongieux. RADIATEUR Inspecter quotidiennement l’extérieur pour les obstructions. Enlever tous les insectes, la crasse ou les corps étrangers avec une brosse souple ou un chiffon.
  • Page 41 INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT INSTRUCTIONS DE SERVICE DE LA BATTERIE SUITE DES INSTRUCTIONS DE CHARGE DE LA BATTERIE (Machines alimentées par batteries seulement) Vérifier le niveau du liquide dans les batteries au moins une fois par semaine et ajouter de l’eau quand il est bas. Utiliser seulement de l’eau distillée.
  • Page 42: Precautions De Securite Du Propane Liquefie (Pl)

    PRECAUTIONS DE SECURITE DU PROPANE LIQUEFIE (PL) AVERTISSEMENT Garder les cigarettes, étincelles et flammes nues à distance quand on travaille sur l’équipement PL, quand on inspecte pour des fuites de gaz ou quand des réservoirs PL sont présents. AVERTISSEMENT Vérifier si tous les composants ont un fonctionnement correct. Remplacer les composants P L quand c’est nécessaire. Ne jamais court-circuiter des composants de sécurité...
  • Page 43: Ccomposants Du Gaz De Propane Liquefie

    CCOMPOSANTS DU GAZ DE PROPANE LIQUEFIE LIGNE DE VAPEUR ADAPTATEUR SOUPAPES DE DÈCHARGE FUELOCK/ FILTRE ROBINET DE RÉSERVOIR SOUPAPE DE DÉCHARGE DE RÉSERVOIR RÉSERVOIR DE CARBURANT PL JAUGE DE VUE CONDUITE DE CARBURANT SOUPAPE DE DÉCHARGE REGULATEUR/VAPORISEUR P4502/9902 CARBURATEUR P4502 FIGUR 46 P4502-1 FIGUR 46-A SYSTEME DE GAZ DE PL...
  • Page 44: Reservoirs De Carburant Pl

    CCOMPOSANTS DU GAZ DE PROPANE LIQUEFIE ADMISSION DE GAZ PL SORTIE VAPEUR BOUCHON TROUS DE MONTAGE P4563ecp FIGUR 45 CONTROLE RAPIDE DU VAPORISATEUR-REGULATEUR DE GAZ PL Mettre le contact d’allumage sur marche. Ouvrir le bouchon de radiateur. Vérifier si le liquide de refroidissement fait des bulles. Si des bulles sont présentes, il est possible que le vaporisateur ait un joint d’étanchéité...
  • Page 45: Pour Changer Les Reservoirs Pl

    CCOMPOSANTS DU GAZ DE PROPANE LIQUEFIE POUR CHANGER LES RESERVOIRS PL Le ravitaillement en carburant des machines avec les réservoirs de PL est un processus important. Ce ravitaillement s’effectue en remplaçant le réservoir vide par un réservoir plein. Le changement de réservoir offre l’occasion pour le conducteur de la machine d’inspecter avec soin le réservoir, ses raccords, les conduites de carburant et les raccords des conduites.
  • Page 46: Exigences De Couple Metrique Standard Du Moteur

    EXIGENCES DE COUPLE METRIQUE STANDARD DU MOTEUR VALORI DI TORSIONE METRICA STANDARD Se I valori di torsione non sono specificati, stringere dadi e bulloni sacondo la seguente tabella: NUANCE Aucune nuance ou 4T SS41, S20C S43C, S48C SCR435, SCM435 Nom. Unit kgf.m ft-lbs...
  • Page 47: Exigences De Couple Hydraulique

    EXIGENCES DE COUPLE HYDRAULIQUE COUPLES DE SERRAGES: HYDRAULIQUE Se référer au tableau suivant pour les couples de serrages sur tous les tuyaux et reccords hydrauliques. Joint torique (bout à bossage) Type - Joint torique Dash Serrage- Diamètre nominal Str. Fitting Diamètre Écrou du filet...
  • Page 48: Tableau D'identification De Boulons

    TABEAU D’IDENTIFICATION DE BOULONS IDENTIFICATION DES BOULONS SAE - QUALITÉ 8 SAE - QUALITÉ 5 Type Qualité Qualité Screw Type Laiton Inoxydable F et T Size B, AB 410H et BT (cadmié) (cadmié) *1/4 5/16 7/16 9/16 C = Pas large F = Pas fin * = Couples de serrage du n°...
  • Page 49: Tableau De Conversion Decimale-Metrique

    TABLEAU DE CONVERSION DECIMALE-METRIQUE TABLEAU DE CONVERSION DÉCIMAL-MÉTRIQUE DÉCIMAL DÉCIMAL FRACTION MILLIMÈTRE FRACTION MILLIMÈTRE C-2001/9907 American-Lincoln Technology 1-49 6150 MANUAL DE L’OPERATEUR...
  • Page 50: Legende Petit Materiel

    LEGENDE PETIT MATERIEL Key No. Part Number Description 2-00-05060 Screw, #6-32 x 1.250 RHM 2-00-00455 Flat Washer, .375 x .156 x .047 2-00-01499 Lock Washer, #6 Med. Helical Spring 2-00-00624 Nut, #6-32 Hex 2-00-00645 Nut, Hex Fiber Insert #6-32 2-00-00049 Screw, # 10-24 x .500 RHM 2-00-00056 Screw, # 10-24 x .750 RHM...
  • Page 51 LEGENDE PETIT MATERIEL Key No. Part Number Description 2-00-00405 Flat Washer, 1.063 x .531 x .094 2-00-02312 Lock Washer, 1/2 HS Med. 2-00-00596 Nut, Hex. 1/2-13 x .750 x .437 2-00-04936 Nut, 1/2-13 Fibre Lock 2-00-02689 Screw, 1/2-20 x 1.000 HHC 2-00-00614 Nut, Hex 1/2-20 2-00-00640...
  • Page 52 LEGENDE PETIT MATERIEL Key No. Part Number Description H123 2-00-00204 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC H124 2-00-02296 Lock Washer, #10 Ext. Shakeproof H125 2-00-00418 Flat Washer, .984 x .627 x .063 H126 2-00-03466 Screw, #10-16 x .500 H127 2-00-03522 Washer, 5/16 x 1.250 x .050 H128 2-00-04681 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.250...
  • Page 53 LEGENDE PETIT MATERIEL Key No. Part Number Description H183 2-00-05042 Lock Washer, M10 H184 2-00-04366 Screw, M10 x 1.500 x 25mm H185 2-00-02588 Screw, 1/4-20 x 1.125 HHC Cad. Pl. H186 2-00-03041 Screw, 1/4 x 1.250 HSC-SS H187 2-00-00071 Screw, #10-24 x 1.250 RHM H188 2-00-01987 Flat Washer, .438 x .200 x .036 sst...
  • Page 54 LEGENDE PETIT MATERIEL Key No. Part Number Description H291 2-00-02243 Square Key, .188 - .187 x 1.250 H292 2-00-02293 Lockwasher, 5/8 Int. H293 2-00-03151 Spacer, 1/2 ID 3/4 .625 Lg. H294 2-00-03158 Spacer, 1/2 ID 3/4 .3/8 Lg. H295 2-00-03306 Bearing H296 2-00-03413...
  • Page 55: Abreviations Petit Materiel

    ABREVIATIONS PETIT MATERIEL ABRÉVIATIONS - VIS = Adjusting Screw = Adjusting Plunger Screw ADJ.SP = Binding Head Machine Screw = Button Head Socket Screw = Captivated Slotted Screw CAPT.SL = Captivated Wing Screw CAPT.WG = Flat Head Machine Screw = Filister Head Machine Screw FIL.HM = Hexagon Head Cap Screw = Hexagon Head Machine Screw...
  • Page 56: Commande Des Pieces

    Fax: +1 416 6 75 69 89 E-mail: info@alto-nl.com Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 CROATIA NORWAY E-mail: info@altocsi.com Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. ALTO Norge A/S Siget 18a Bjørnerudveien 24 10020 Zagreb 1266 Oslo Tel.: +385 1 65 54 144 Tel.: +47 22 75 17 70...
  • Page 57: Schema Hydraulique - Batteries

    SCHEMA HYDRAULIQUE - BATTERIES C-1261 American-Lincoln Technology 1-57 6150 MANUAL DE L’OPERATEUR...
  • Page 58: Schema Hydraulique Essence/Diesel

    SCHEMA HYDRAULIQUE ESSENCE/DIESEL 1-58 American-Lincoln Technology 6150 MANUAL DE L’OPERATEUR...

Ce manuel est également adapté pour:

American-lincoln mecanique 6150

Table des Matières