Serienummers Numéros de série Serial Numbers Números de serie Seriennummern Numeri di serie Ruimte voor sticker met motorgegevens Space for sticker with engine data. Platz für den Aufkleber mit den Motordaten. Emplacement pour l’autocollant comportant les caractéristiques du moteur Espacio para la pegatina con los datos del motor. Spazio riservato all’adesivo con i dati del motore Plads til mærkat med motordata Utrymme för märke med motordata...
Page 5
Serienumre Serienumre Serienummer Sarjanumerot Gelieve hier de serienummers in te vullen indien de sticker met Inserire qui i numeri di serie se manca l’adesivo con i numeri di de serienummers ontbreekt. Dit vereenvoudigt de afwikkeling serie, per semplificare la procedura in caso di domande al servi- bij vragen aan klantenservice en bij vragen over reparaties of zio assistenza o su eventuali riparazioni o pezzi di ricambio. reserveonderdelen. Please fill in the Serial Numbers here if the sticker with serial Udfyld venligst serienumrene her, ifald mærkaten med serienum- numbers is missing. This will simplify procedures when consult- rene mangler. Dette letter behandlingen af spørgsmål til vores ing the Customer Services and when carrying out repairs and kundeservice og i forbindelse med spørgsmål vedrørende repa-...
Page 96
Veuillez lire et observer les informations contenues dans ce en matière de fonctionnement, d’entretien et de réparation. Le manuel de commande. Vous éviterez ainsi des accidents, générateur doit être exclusivement opéré, entretenu et réparé conserverez votre droit à la garantie et garderez votre générateur par des personnes qualifiées et conscientes des dangers. en excellent état. Les prescriptions en matière de prévention des accidents et Pour les conditions de garantie, veuillez consulter le Service autres mesures de sécurité générales inhérentes aux entreprises Vetus Diesel et le livret de garantie.
Page 97
Table des matières Numéros de série Entretien ...... 2, 3 Contrôle de régime/réglage de la pompe à-carburant ....... . 07 Introduction .
Introduction Cher client, Les générateurs Vetus ont été conçus pour être utilisés dans la navigation. Un vaste choix de modèles est proposé afin de pou- voir satisfaire à chaque besoin spécifique. Votre générateur a été prévu pour être intégré dans votre bateau. Cela signifie que toutes les pièces citées dans cette notice ne sont pas montées nécessairement sur votre générateur. Nous nous sommes efforcés de montrer clairement les différen- ces, de façon à ce que vous trouviez facilement les conseils qui correspondent à l’utilisation et à l’entretien de votre générateur. Veuillez lire ce mode d’emploi avant la première utilisation du générateur et prendre en considération les indications d’utilisa- tion et d’entretien. Nous nous tenons à votre disposition pour d’éventuelles ques- tions. Vetus den Ouden n.v.
Introduction Mesures de sécurité Vous trouverez ce symbole avec toutes les obser- • Ne jamais toucher les pièces en mouvement durant le fonc- vations concernant la sécurité. Suivez scrupuleu- tionnement du générateur. sement ces observations. • Ne jamais toucher les pièces chaudes du moteur et/ou du Transmettez ces indications de sécurité aux autres personnes générateur et ne jamais laisser des matériaux inflammables à qui utilisent le générateur. proximité du moteur et/ou du générateur. Les règlement et les lois générales concernant la sécurité et la • Arrêter toujours le groupe de générateurs avant de contrôler prévention des accidents doivent également être respectés.
Description du générateur Identification du générateur Tableaux alternateurs Consulter les plans cotés des «Dimensions principales» pour l’identification des raccordements principaux du générateur. Consulter la notice séparée du moteur pour l’identification des parties spécifiques du moteur. Dans les «Spécifications techniques» est indiqué quel type de moteur s’adapte à quel générateurIl est en outre donné un aperçu des manuels correspondants aux différents moteurs.
Description du générateur Panneau de commande 5 5 Panneau de commande pour GHS4 Panneau de commande pour GHS6.5, GHS8, GHS14, GHS24, GLS6.5, GLS14 et GLS25 Compteur horaire 8 Lampe témoin «courant de charge» 2 Coupe-circuit 9 Lampe témoin «pré-allumage» 3 Prise de courant 0 Lampe témoin «en fonction 4 Boîte de connexions Commutateur de touche «MARCHE»...
Utilisation Directives générales Directives générales d’utilisation L’observation des recommandations suivantes entraînera une durée de vie plus longue, de meilleures performances et une utilisation plus économique de votre générateur. • Exécuter régulièrement tous les entretiens indiqués, y com- • Utiliser un carburant diesel de bonne qualité dépourvu d’eau pris les procédures «quotidiennes avant le démarrage» et autres souillures. • Arrêter immédiatement le moteur quand l’indicateur de • Utilisation possible toute l’année grâce à l’antigel ou au contrôle de chargement s’allume.
Utilisation Première mise en service, rodage Mise en service du moteur (carburant, eau de refroidissement et échappement). Contrôlez la tension fournie par le générateur. Avant que le moteur ne soit mis en marche pour la première fois, les opérations suivantes doivent être effectuées. • Mettez de l’huile dans le moteur. Consultez la notice du moteur pour la quantité, la spécifica- tion et l’emplacement de l’orifice de remplissage. Rodage • Contrôlez le niveau d’huile avec la jauge. Pour que votre moteur ait une longue durée de vie, veiller durant les 50 premières heures aux points suivants : • Remplissez le système de refroidissement Consultez la notice du moteur pour la quantité, la spécifica- • Laisser le moteur venir à température avant de solliciter le tion et comment remplir le système de refroidissement.
Contrôlez si tous les dispositifs de sécurité sont montés et si tous les outils du moteur et/ou générateur ont été enlevés. Lors du démarrage avec pré-allumage, ne pas utiliser d’aide supplé- mentaire au démarrage (par ex. injection au démarrage). Cela pourrait provoquer des accidents. Démarrage sans pré-chauffage -GHS4- Appuyez brièvement sur la touche «ON» ; les voyants lumineux «en fonction», «pression d’huile» et «contrôle de charge» vont Démarrage maintenant s’allumer. Le générateur peut aussi bien être démarré à l’emplacement du Appuyez la touche «START» et relâchez-la dès que le moteur...
Page 105
Utilisation Démarrage Avertissement Relâcher la touche «START» si le moteur ne se met pas en marche dans les 0 secondes. Attendre que le démarreur soit complètement arrêté avant d’appuyer une nouvelle fois sur la touche «START». Ne jamais faire tourner le démarreur plus de 20 secondes de suite. Si après plusieurs tentatives de démarrage le moteur ne se met toujours pas en route, il se peut qu’une grande quantité d’eau s’amasse dans le pot d’échappement/waterlock.
Arrêt en cas de coupure de courant (12 volts) doit être allumée. Les dispositifs de sécurité pour la pression d’huile, la tempé- GHS4, GHS14, GHS24, GLS6.5, GLS14 et GLS25: rature d’eau de refroidissement et l’admission d’eau extérieure En cas de coupure de courant (2 volts), le moteur s’arrêterra mettent automatiquement hors circuit le générateur en cas de...
Entretien quotidien Introduction Introduction Les directives suivantes servent à l’entretien quotidien et périodi- que. Effectuer chaque révision à la date indiquée. Les intervalles de temps indiqués s’appliquent à des conditions d’utilisation normales. Effectuer des révisions plus fréquentes en cas de conditions difficiles. Négliger l’entretien peut mener à des défaillances et à des dom- mages persistants du moteur ou du générateur. Le recours à la garantie est exclu en cas de mauvais entretien.
Entretien quotidien Schéma d’entretien Toutes les 10 heures ou quotidiennement avant le démarrage Toutes les 400 heures, au moins une fois par an Contrôler le niveau d’huile du moteur Contrôler le régime/ réglage de la pompe à carburant p. 07 Contrôler le niveau du liquide de refroidissement * Contrôler le jeu des soupapes Contrôler le filtre d’eau de refroidissement Remplacer du filtre à carburant Après les 50 premières heures Toutes les 800 heures, au moins une fois tous les deux ans Resserrer les boulons à tête Nettoyer l’échangeur thermique Vider l’eau du filtre de carburant...
Entretien Contrôle du régime / réglage de la pompe à carburant Toutes les 400 heures de fonctionnement Contrôle du régime du moteur Le régime du générateur diminue au fur et à mesure que la solli- citation augmente. Réglez donc le générateur comme suit : La fréquence de la tension du secteur n’est pas identique dans le monde entier. Tous les générateurs GHS : La fréquence est de 50 Hz ou 60 Hz. Par exemple en Europe, la Le régime doit être pour un générateur non chargé d’environ fréquence normale est 50 Hz et aux Etats-Unis 60 Hz. 3100 t/min (5,5 Hz). La fréquence du générateur correspondra à la fréquence de la tension en vigueur dans votre zone de navigation.
Vetus Farymann ! Cachetage Augementation du Diminution du régime régime Réglage pompe à carburant GHS4 Réglage de la pompe à carburant GHS6.5, GHS8, GHS14 et GLS6.5 Le réglage ne peut être effectué qu’à l’intérieur de la pompe à Desserrer les deux écrous de blocage et régler les vis de réglage carburant elle-même.
Page 111
Entretien Contrôle du régime / Réglage de la pompe à carburant Toutes les 400 heures de fonctionnement Cachetage Augementation du Diminution du Augementation du Diminution du régime régime régime régime VD006 VD00528 Réglage de la pompe à carburant GHS24 et GLS14 Réglage de la pompe à carburant GLS25 Desserrer les deux écrous de blocage et régler les vis de réglage Desserrer les deux écrous de blocage et régler les vis de réglage jusqu’à ce que le régime correct soit obtenu. Resserrer les...
Entretien Générateur Toutes les 800 heures de fonctionnement Généralités Seulement GHS6.5, GHS8 : Nettoyage du générateur Bagues de frottement et balais à blocs de charbon Le générateur et le Régulateur Automatique de Tension (ASR) Contrôler l’usure des bagues de frottement et des balais à blocs doivent être maintenus aussi propres que possible. De nom- de charbon. Remplacer les balais usagés par des neufs d’une breuses défaillances électriques sont la conséquence d’une dimension et d’un modèle appropriés. Vérifier que les balais...
Consulter la notice séparée du moteur pour la mise hors service Consulter la notice séparée du moteur pour la remise en service du moteur durant l’hiver. du moteur au début de la saison de navigation. Il n’est pas nécessaire d’intervenir spécialement sur le généra- GHS4, GHS14, GHS24, GLS6.5, GLS14 et GLS25: teur au début de l’arrêt d’hiver. Il n’est pas nécessaire d’intervenir spécialement sur le généra- teur au début de la saison de navigation. GHS6.5 et GHS8: Contrôler l’éventuelle corrosion des bagues de frottement. Les décaper si nécessaire. Utiliser pour cela de la toile émeri très fine...
Détection de pannes, générateur Généralités Si un dérangement se produit, vérifier les points suivants, avant d’effectuer les essais indiqués dans le tableau : • Le coupe-circuit est actif • Le générateur n’a subi aucun dommage mécanique. • L’agrafe a-t-elle été souillée par de l’huile ou du carburant déversé, par des impuretés ou d’autres produits chimiques ? Si tel est le cas, nettoyer ou réparer avant tout essai. • Le régulateur de tension a-t-il été en contact avec l’eau ? Si le régulateur de tension est humide, le retirer de la boîte de connexion et le sécher à fond avant de le remonter.
Détection de pannes, générateur Détection de pannes GHS4 1 Pas de tension, sans charge 2 Tension trop forte ou trop faible, sans charge Cause possible Solution Cause possible Solution • Perte de magnétisme réma- • Raccorder quelques instants • Régime du moteur incorrect. • Contrôler le nombre de régi- nent une batterie 2 V aux bornes me du moteur et réajuster si du condensateur pour acti- nécessaire.
Détection de pannes, générateur Détection de pannes GHS4 4 Pas de tension en charge 6 La tension oscille en charge Cause possible Solution Cause possible Solution • Court-circuit sur les consom- • Localiser le court-circuit et y • Le moteur tourne irréguliè- • Alimenter en carburant pro- mateurs d’énergie.
Détection de pannes, générateur Détection des pannes GHS6.5, GHS8, GHS14, GHS24, GLS6.5, GLS14 et GLS25 1 Pas de tension, sans charge 2 Tension trop forte ou trop faible, sans charge Cause possible Solution Cause possible Solution • Perte de magnétisme réma- • Raccorder quelques instants • Régime incorrect du moteur.
Page 118
Détection de pannes, générateur Détection de pannes GHS6.5, GHS8, GHS14, GHS24, GLS6.5, GLS14 et GLS25 4 Pas de tension en charge 6 La tension oscille en charge Cause possible Solution Cause possible Solution • Court-circuit sur les consom- • Localiser le court-circuit et y • Le moteur tourne irréguliè- • Alimenter en carburant pro- mateurs d’énergie.
Page 119
Détection de pannes, générateur Détection de pannes GHS6.5, GHS8, GHS14, GHS24, GLS6.5, GLS14 et GLS25 7 Le générateur chauffe trop en charge Cause possible Solution • Surcharge. • Diminuer la charge en débrayant une partie des consommateurs de puissan- • Tension trop forte. • Ajuster le régulateur de ten- sion sur la tension souhai- tée.
Spécifications techniques Type GHS4SI GHS6.5SI GHS8SI GHS14SI GHS14TI Généralités Nombre de tours théorique 3000 t/min Niveau sonore — 75 dB(A) 75 dB(A) 78 dB(A) 78 dB(A) Niveau sonore, avec carter 68 dB(A) 65 dB(A) 65 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) @ 3000 t/min Température maximum de l’eau extérieure 30°C Température maximum de l’eau environnante 40°C Angle d’hélice maximum dans le sens de la longueur 5° Angle d’hélice maximum dans le sens transversal 25° Poids, sans carter d’isolation sonore — 20 kg 25 kg 220 kg 200 kg Poids, avec carter d’isolation sonoret 95 kg 80 kg 85 kg 295 kg...
Page 121
Spécifications techniques Type GHS24SI GHS24TI GLS6.5SI GLS14SI GLS14TI GLS25TI Généralités Nombre de tours théorique 3000 t/min 500 t/min Niveau sonore 78 dB(A) 78 dB(A) 73 dB(A) 73 dB(A) 73 dB(A) 73 dB(A) Niveau sonore, avec carter 70 dB(A) 70 dB(A) 57 dB(A) 57 dB(A) 57 dB(A) 57 dB(A) @ 3000 t/min @ 500 t/min Température maximum de l’eau extérieure 30°C Température maximum de l’eau environnante 40°C Angle d’hélice maximum dans le sens de la longueur 5° Angle d’hélice maximum dans le sens transversal 25° Poids, sans carter d’isolation sonore 345 kg 35 kg 70 kg 35 kg...
Spécifications techniques Type GHS4SI GHS6.5SI GHS8SI GHS14SI GHS14TI Spécifications du générateur Marque Syncro Markon Markon Stamford Stamford Type * BWG430 BWG830/ BWG830/ BCI62G BCI62E SL05G SL05G Puissance pour cos ϕ 0,8 4 kVA 6,5 kVA 8 kVA 4 kVA 4 kVA 3,2 kW 5,2 kW 6,4 kW kW kW Tension x 230 V x 230 V x 230 V x 230 V...
Page 123
Spécifications techniques Type GHS24SI GHS24TI GLS6.5SI GLS14SI GLS14TI GLS25TI Spécifications du générateur Marque Stamford Stamford Syncro Stamford Stamford Stamford Type * BCI82K BCI62G BWG65E BCI84E BCI64D BCI84f Puissance pour cos ϕ 0,8 24 kVA 24 kVA 6,5 kVA 4 kVA 4 kVA 25 kVA 9,2 kW 9,2 kW 5,2 kW ,2 kW ,2 kW 20 kW Tension x 230 V...
Consommables Produits consommables On entend par consommables : • huile de moteur • combustible • liquide de refroidissement Consulter le manuel séparé du moteur pour les spécifications et les quantités des matières consommables mentionnées plus haut.