Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza / Instructions de réparation et de nettoyage
GB
1. Unthread the eyebolt (1) and the nuts (2) of the stroke end rod (6), remove the spacing sleeve (3) and the closing ring (4).
2. Unthread the air cylinder (13) from the pump body (36).
3. Remove the circlips (28) and push the trip shoe seat housings (27) backwards.
4. Dismount the spring support (8) the inverter actioner assemble and the trip shoes (26).
5. Unthread the screws (18) and the nuts (14) and disassemble all the details down to the air seal (23).
6. Take out the air piston assemble and the O Rings (25),(34).
7. Clean all the details and replace if necessary. Lubricate the details well and assemble the pump following the previous
instructions, reversing each step.
E
1. Desenroscar el cáncamo (1) y las tuercas (2) de la varilla fin de carrera (6), quitar el casquillo (3) y el anillo cierre (4).
2. Desenroscar el cilindro de aire (13) del cuerpo motor de aire (36).
3. Quitar los anillos de seguridad (28) y empujar las camisas asiento leva (27) hacia atrás.
4. Desmontar el asiento del muelle (8), el conjunto accionador inversor y las levas (26).
5. Destornillar las tuercas (18) y tornillos (14) y desmontar todos los detalles hasta llegar a la junta de aire (23).
6. Extraer el conjunto pistón de aire y las juntas tóricas (25),(34).
7. Limpiar todos los detalles, sustituir si es necesario. Lubricar las piezas bien y volver a montar en orden contrario.
F
1. Desserrer le boulon (1) et les écrous (2) de la tige de fin de course (6), retirer la douille (3) et l'anneau de fermeture (4).
2. Desserrer le cylindre d'air (13) du corps du moteur d'air (36).
3. Retirer les anneaux de sécurité (28) et pousser les manchons d'assise du levier (27) vers l'arrière.
4. Démonter l'assise du ressort (8), l'ensemble inverseur d'actionnement ainsi que les leviers (26).
5. Desserrer les écrous (18) ainsi que les vis (14) et démonter tous les éléments jusqu'à atteindre le joint d'air (23).
6. Sortir l'ensemble du piston d'air et les joints toriques (25),(34).
7. Nettoyer tous les éléments et les remplacer si nécessaire. Lubrifier avec soin les pièces et remonter le tout en suivant le processus
inverse.
1
2
3
4
6
840 804 R.07/02
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Air motor / Motor de aire / Le moteur d'air
8
26
30
29
28
27
13
36
18
21
14
22
23
25
34
24