Télécharger Imprimer la page

Samoa 401 000 Guide D'instructions Et Pièces De Rechange page 4

Publicité

E
Síntomas
La bomba no funciona o no hay entrega
de grasa.
La bomba empieza a funcionar mucho
más aprisa.
La bomba sigue funcionando aunque se
cierre la salida de grasa.
Pérdida de grasa por los silenciadores de
escape de aire.
Pérdida de aire por los silenciadores de
escape de aire.
F
Symptômes
La pompe ne fonctionne pas ou ne
distribue pas de graisse.
La pompe commence à fonctionner plus
vite qu'elle ne devrait.
La pompe continue à fonctionner bien
que la vanne d'arrêt soit fermée.
Fuite de graisse au niveau des silencieux
de sortie d'air.
Fuite d'air au niveau des silencieux de
sortie d'air.
Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza / Instructions de réparation et de nettoyage
GB
WARNING: Before starting any kind of maintenance or repairing, disconnect the compressed air supply and action the valve to
relieve the oil pressure.
E
ATENCIÓN: Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento
o reparación, desconecte el aire de alimentación y accione la
válvula de salida para soltar la presión del fluido.
4
840 804 R.07/02
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Troubleshooting / Anomalías y soluciones / Anomalies et solutions
Posibles causas
Presión de suministro de aire no adecuada.
Algún elemento del circuito de salida está
obstruido o cerrado.
El anillo de seguridad (28) del conductor de
una de las levas se ha salido de su lugar.
Se ha creado bolsas de aire alrededor de la
zona de succión de la bomba.
El depósito está vacío o el nivel está por
debajo del tubo de succión.
Existe fuga de grasa en algún punto del
circuito.
Válvula de impulsión no cierra por
impurezas.
Válvula inferior no cierra por impurezas o
por deterioro.
La grasa ha pasado al motor de aire causado
por vástago (33) rallado o desgaste o
deterioro de las juntas del inserto (41, 42).
Juntas tóricas [(25), (34)] del pistón (31)
gastadas o dañadas.
La junta de aire (23) del conjunto inversor
gastada o dañada.
Causes possibles
Problème au niveau de la pression d'air.
Un des éléments du circuit de sortie est
bouché ou fermé.
L'anneau de sécurité (28) du conducteur de
l'un des leviers s'est déplacé.
Une poche d'air s'est formée au niveau de la
zone d'aspiration de la pompe.
Le réservoir est vide ou le niveau de graisse
est inférieur à celui du tube d'aspiration.
Présence d'une fuite de graisse en l'un des
points du circuit.
La soupape d'impulsion ne se verrouille pas
en raison des impuretés.
Le clapet de pied ne se ferme pas en raison
des impuretés ou par usure.
La graisse s'est introduite au niveau du
moteur d'air en raison de l'usure de la tige
(33) ou de celle des joints (41,42) de la
pièce nº 43.
Les joints toriques [(25), (34)] du piston
sont usés ou endommagés.
Le joint d'air (23) de l'ensemble inverseur
est usé ou endommagé.
Soluciones
Incremente la presión del aire de
suministro.
Limpie o abra el circuito de salida.
Colocar o sustituir anillo de seguridad (28).
Compactar la grasa.
Llenar el depósito o calar el tubo de
succión hasta llegar al nivel de la grasa.
Verificar y apretar o reparar.
Desmontar y limpiar.
Desmontar y limpiar. Sustituir en caso de
deterioro.
Comprobar si el vástago (33) esta rallado;
si es así, sustituir el conjunto pistón de aire.
Sustituir las juntas [(25), (34)].
Sustituir la junta de aire (23).
Solutions
Augmenter la pression d'air de distribution.
Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie.
Placer ou remplacer l'anneau de sécurité
(28).
Compacter la graisse.
Remplir le réservoir ou caler le tube
d'aspiration jusqu'à atteindre le niveau de
graisse.
Vérifier, serrer et réparer.
Démonter et nettoyer.
Démonter et nettoyer. Remplacer le clapet
de pied si nécessaire.
Vérifier que la tige (33) n'est pas rayée ; si
c'est le cas, remplacer l'ensemble du piston
d'air.
Remplacer les joints toriques [(25), (34)].
Remplacer le joint d'air (23).
F
ATTENTION: Avant de commencer toute opération de nettoyage
ou d'entretien, il faut obligatoirement débrancher l'alimentation
en air et actionner la vanne d'arrêt pour relâcher toute la pression
de graisse.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

401 025