Page 4
Thermo Fisher Scientific Sales, Service, and Customer Support 25 Nimble Hill Road 25 Nimble Hill Road Newington, NH 03801 Newington, NH 03801 Tel : (800) 258-0830 or Tel: (800) 258-0830 (603) 436-9444 Sales: 8:00 am to 5:00 pm Fax : (603) 436-8411 Service and Support: 8:00 am to 6:00 pm www.thermoscientific.com/tc Monday through Friday (Eastern Time)
Service Contracts, call our Sales, Service and Customer Support phone number, see this manual's inside cover for contact information. Sample Nameplate Before calling, please obtain the serial number printed on the nameplate located on the upper rear of the cooler. Thermo Scientific...
Be sure to include the manual part number and the revision date listed on the front cover. Warranty Thermo Scientific Immersion Coolers have a warranty against defective parts and workmanship for 24 months from date of shipment. See back page of this manual for more details.
Laboratory Equipment Div. 25 Nimble Hill Road Newington, NH 03801 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Thermo Fisher Scientific Address: 25 Nimble Hill Road Newington, NH USA 03801 Year of inception 2012 Products: EK Immersion Coolers. We declare that the following products conform to the Directives and Standards listed below: Thermo Fisher Scientific EK models 20, 30, 45 and 90.
It is the user's responsibility to assure a proper ground connection is provided. Operate the cooler using only the supplied line cords, never operate equipment with damaged cords. Ensure all electrical connections are made prior to starting the cooler. Thermo Scientific...
The are no special personal protective equipment requirements needed to Personal Protective perform normal operation. We do recommend wearing eye protection and Equipment gloves. The user must review and understand all the sections in this manual before Training operating the cooler. Thermo Scientific...
General Information Section 2 The EK45 Immersion Cooler has a one-stage refrigerating circuit. The coolant Description circuit’s evaporator coil, shaped as spiral-shaped cooling element, connects to the and Intended cooling unit with a flexible, specially heat-insulated hose. It can be immersed in a vessel with an inner diameter of >85 mm and a depth of >200 mm.
The lowest temperatures possible for the EK45 and EK90 specified above were reached in a Dewar vessel with a volume of 2 liters. Methylcyclohexane was used as the bath liquid and the bath was not stirred.
Page 15
Section 2 General Information EK45 Front View Rear View Connection Hose (1.5 meters) Temperature Controller Fuses Pt100 Sensor Power Supply Circuit protector Nameplate Ventilation Grid (Suction Side) Ventilation Grid (Exhaust Side) Evaporator Coil Thermo Scientific...
Page 16
Section 2 General Information EK90 Front View Rear View Connection Hose (1.5 meters) Fault Monitor Temperature Controller Pt100 Sensor Reset Key Circuit protector Nameplate Fuses Evaporator Coil Ventilation Grid Ventilation Grid (Suction Side) Power Supply (Exhaust Side) Thermo Scientific...
Voltage range deviations of ± 10% are permissible. The outlet must be rated as suitable for the total power consumption of the cooler. Ensure the electrical cords do not come in contact with the evaporator CAUTION coil or hose. Thermo Scientific...
To fit the evaporator in the optional clamping bracket Mounting slide the metal plates supplied with the bracket into Accessory the slot above the evaporator coil. (EK45 only) Insert the cooling element through the rectangular opening Attach the inserted plates using four screws. CAUTION Do not kink the evaporator hose.
Fisher Scientific heat transfer fluids are supplied with an EC Safety Data Sheet. Ensure, when selecting the heat transfer fluid, that no toxic gases CAUTION can be generated. Inflammable gases can build up over the fluid during usage. Thermo Scientific...
Refrigerant and compressor oil must be recovered from equipment before disposal. Direct questions about cooler decommissioning or disposal to our Sales, Service and Customer Support. Handle and dispose fluids in accordance with the manufacturers CAUTION specification and/or the MSDS for the material used. Thermo Scientific...
Page 21
EK 90 only Fault display light illuminates to indicate a fault has occurred. Reset button resets the cooler after a fault or interruption. Thermo Scientific...
When the unit is shut off, wait approximately five minutes before restarting. This allows time for the refrigeration pressures to equal- ize. If the pressures are not allowed to equalize, the compressor will short-cycle (clicking sound) and no cooling will occur. Thermo Scientific...
The cooling fluid in the work area should be periodically replaced when Fluid Maintenance operating at low temperatures. At low temperatures, the cooling fluid may collect water vapor from the air. As the concentration of water in the cooling fluid increases, performance is adversely affected. Thermo Scientific...
To easily check the cooling air flow rate place a sheet of paper on the ventilator grid suction side when the cooler is in use. The paper should adhere to the grid. NOTE For EK90s, after the fault has been eliminated the reset key must be pressed before restarting the unit. Thermo Scientific...
This allows time for the refrigeration pressures to equalize. If the pressures are not allowed to equalize, the compressor will short-cycle. Please contact Thermo Fisher Scientific Sales Service and Customer Support if you need any additional information, see inside cover for contact instructions. Thermo Scientific...
Thermo Scientific Product Repair Depot within the warranty period. The expense of returning the unit to the authorized Thermo Scientific Product Repair Depot for warranty service will be paid for by the buyer. Our responsibility in respect to warranty claims is limited to performing the required repairs or replace- ments, and no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation or recision of the contract of sales of any unit.
Page 27
7. Funktions- und Bedienungselemente ........12 7.1 Eintauchkühler EK45 .............. 12 7.2 Eintauchkühler EK90 .............. 13 7.3 Temperaturregler ..............14 8. Sonderzubehör montieren (nur EK45) ........15 8.1 Einbau des Verdampfers in die optionale Klemmhalterung ..............15 9. Installieren................16 9.1 Kühlen von Flüssigkeitsbädern..........
Page 28
12.2 Soll-Temperatur vorgeben ............ 21 11.3 13. Störungen ................22 13.1 Anzeigen am Display ............22 13.2 Störung bei EK45 ..............22 13.3 Störung bei EK90 ..............23 14. Parameter überprüfen ............24 15. Pflegen und Reinigen ............25 15.1 Verflüssiger-Lamellen des Kältegerätes reinigen ....25 15.2 Entsorgen: ................
Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole 1.1 In der Betriebsanleitung verwendete Symbole Warnt vor möglicher Beschädigung des Gerätes, macht auf Verletzungsgefahr aufmerksam oder enthält Sicherheitshinweise und Warnungen. Wichtige Information Der jeweils nächste Bedienungsschritt, welcher aus- zuführen ist und was daraufhin am Gerät geschieht. 1.2 Am Gerät verwendete Symbole Achtung: Die Betriebsanleitung lesen! Aktivierung der Eingabemöglichkeiten...
WEEE Konformität 2 WEEE Konformität Dieses Produkt muss der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und Rates über Elektro− und Elektronik−Altgeräte entsprechen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet: Thermo Fisher Scientific hat mit Verwertungs−/Entsor- gungsunternehmen in allen EU−Mitgliedsstaaten Vereinbarungen getroffen. Diese sind dadurch verpflichtet das Produkt zu entsorgen oder wieder zu verwerten.
Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinweise Diese Hinweise geben wir Ihnen, um auf Risiken aufmerksam zu machen, die nur SIE erkennen, vermeiden oder beherrschen können. Sie sollen dazu dienen, Sie in Ihrem Sicherheitsbewußtsein zu unterstützen. Bei der Entwicklung und Fertigung haben wir hohe Qualitätsansprüche an uns und an die Geräte gestellt.
Page 32
Beachten Sie, dass das Gerät nicht gemäß EN 60601-1: 1990 (DIN VDE 0750-1 und IEC 601-1) konstruiert ist, d. h. es darf nicht in medizinisch genutzten Räumen und/oder Patientenumgebung aufgestellt werden. Der Verdampferschlauch des Gerätes darf nicht geknickt, gestaucht oder verdreht werden. Dies führt zur Zerstörung des Verdampferschlauches und zum Austritt des Kältemittels.
Zubehör / Technische Daten 4 Zubehör / Technische Daten Technische Daten nach DIN12876 EK45 EK90 Arbeitstemperaturbereich -45°C..+40°C -90°C..+40°C -49°F..+104°F -130°F ..+104°F Kälteleistung bei +20°C 350 W 300 W bei -10°C 250 W 280 W bei -40°C 170 W bei -60°C 100 W Kompressorkühlung...
Der Kompressor des Kälteaggregates ist luftgekühlt und vollhermetisch gekapselt. 5.2 Eintauchkühler EK90 Wie EK45, jedoch ist der Kältekreislauf 2-stufig um als tiefste Temperatur −90 C zu erreichen. Der Kühlkörper ist aus Wendelwellschlauch und kann in der Form daher weitge- hend dem vorhandenen Gefäß...
Gerätebeschreibung Die für den EK45 und EK90 genannten tiefsten Temperatu- ren werden in einem Dewargefäß mit 2 Litern Inhalt erreicht. Ein Rührer wird hierbei nicht verwendet. Als Badflüssigkeit wurde Methylcyclohexan benutzt. 5.4 Temperaturregelung Beide Geräte sind mit einem eingebauten Temperaturregler mit roter LED Anzeige ausgestattet und werden serienmä-...
Fachhändler oder Hersteller informieren (oftmals können Kleinigkeiten vor Ort erledigt werden). Pt100 Kabellänge ca. 2500 mm 6.2 Lieferumfang Kühlgerät EK45 oder EK90 mit Pt100-Fühler ø 6 6.3 Umgebungsbedingungen gemäß EN 61010 Innenräume, max 2000 m NN, Umgebungstemperatur 5 ... 40 C, Relative Feuchte max.
Funktions- und Bedienungselemente 7.3 Temperaturregler 15 Temperaturanzeige (Sollwertvorgabe und Parameteranzeige) 16 Taste SET zur Aktivierung der Vorgabefunktionen 17 Auf- und Ab-Taste (zur Werterhöhung und -verminderung)
Sonderzubehör montieren (nur EK45) Sonderzubehör montieren (nur EK45) 8.1 Einbau des Verdampfers in die optionale Klemm- halterung Die mit der Halterung mitgelieferten Metallplatten in den Schlitz oberhalb der Verdampferschlange schie- ben. Den Kühlkörper durch die viereckige Öffnung schie- ben. Die eingesteckten Bleche mit 4 Schrauben befestigen.
Installieren Installieren Verdampferschlauch sowie Verdampferschlange nie knicken oder in zu kleinem Radius biegen! EK45 Kühlschlange nicht im kalten Zustand biegen! Kleinster zulässiger Biegeradius des Verdampfer- schlauches: 125 mm. Kleinster zulässiger Biegeradius der Verdampfer- schlange beim EK90: bei einmaligem Biegen: 40 mm bei häufigem Biegen:...
Badflüssigkeiten 10. Badflüssigkeiten Den Kühlkörper (Verdampfer) des Kühlers in ein geeignetes Badgefäß einsetzen. Er muss vollständig von Flüssigkeit be- deckt sein, andernfalls wird sich am Kühlkörper Eis bilden. Die verwendete Badflüssigkeit (Wärmeträgerflüssigkeit) be- einflusst die Leistungsfähigkeit eines Kühlers entscheidend. Je höher die Viskosität und je geringer die Wärmekapazität der Badflüssigkeit ist, desto schlechter wird das Regel- ergebnis und desto länger wird die Abkühlung dauern.
Page 44
Badflüssigkeiten ! Wichtig ! Stellen Sie bei der Auswahl der Flüssigkeiten sicher, dass keine toxischen Gase entstehen und berücksich- tigen Sie beim Gebrauch, dass sich oberhalb der Flüs- sigkeit brennbare Gase befinden können. ! Wichtig ! Wird reines Wasser oder Wasser mit zu geringem Zusatz von Gefrierschutzmittel als Badflüssigkeit verwendet, kann es zu einem dicken Eisbelag am Verdampfer kom- men.
Anschließen 11. Anschließen 11.1 Anschluss an das Netz Das Gerät darf nur an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen 230V werden. Die örtliche Netzspannung vor dem Anschluss mit der 115V Spannungsangabe auf dem Typenschild des Gerätes vergleichen. Spannungsabweichungen von ±10% sind zulässig. Die Steckdose muss ausreichend abgesichert sein.
Flüssigkeit bedeckt ist. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter 1 ein. Falls der Kühler vorher bereits in Betrieb war, dann bitte Gerät erst einschalten, wenn der EK45 minde- stens 3 Minuten (der EK90 mindestens 10 Minuten) ausgeschaltet waren. Wird vorher eingeschaltet, so versucht der Kompressor mehrmals erfolglos zu starten.
Betreiben 12.2 Soll-Temperatur vorgeben Eintauchkühler nicht bei einer Flüssigkeitstempe- ratur über 40 5C betreiben. 16 17 Erfolgt innerhalb von 3 Sekunden keine Eingabe, springt die Anzeige im Display 15 automatisch auf die Ist-Temperatur zurück und der bisheriger Sollwert bleibt gespeichert. SET-Taste 18 einmal kurz antippen: Der zuletzt gespeicherte Sollwert wird angezeigt;...
Der angeschlossene Fühler hat einen Kurzschluss. Das Gerät kühlt bis zur niedrigsten erreichba- ren Temperatur. 13.2 Störung bei EK45 Bei einer thermischen Überlastung des Kompressors wird dieser durch ein Sicherheitssystem abgeschaltet. Nach Ab- kühlung schaltet sich der Kompressor selbsttätig wieder ein.
Störungen 13.3 Störung bei EK90 Bei einer der folgenden Störungen leuchtet die Störungs- kontroll-Leuchte 13 auf und das Gerät wird abgeschaltet: Die Umgebungstemperatur ist zu hoch Die Luftmenge zur Kühlung ist nicht ausreichend Die Lamellen des Verflüssigers sind zu stark verschmutzt Der Lüftermotor ist defekt Kältemittelverlust in der 1.
Parameter überprüfen 14. Parameter überprüfen Die werksseitige Grundeinstellung der Parameter ist gespeichert. Es sind keine Änderungen erforderlich! Die Tasten auf dem Regler innerhalb von 30 Sekun- den nach dem Einschalten nicht betätigen! 16 17 Sollwert ändern siehe Kapitel 12.2 Anwenderebene “PR1” betreten SET Taste 18 + Pfeil 17 gemeinsam 3 s gedrückt halten: “PR1”...
Um die Kühlleistung des Gerätes dauerhaft zu sichern, ist eine regelmäßige Reinigung, je nach Verschmutzungs- grad 2 bis 4 mal pro Jahr, erforderlich. Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Bei EK45: Lamellen mit Pressluft ausblasen. Bei starker Verschmutzung das Gerät von qualifizier- tem Servicepersonal reinigen lassen.
Kilometerkosten. Der Käufer trägt alle Kosten für Anrufe zur Evaluierung bzw. Garantieabwicklung (einschließlich Arbeitskosten), falls am Thermo Scientific Produkt keine Mängel festgestellt wurden. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Geräte, die infolge Vorsatz, Fahrlässigkeit oder Unfall beschädigt wurden. Diese Garantie gilt nicht für Schäden am Gerät, die sich aus der unsachgemäßen Installation oder Wartung ergeben, oder an Geräten, die unter Missachtung der in der vorliegenden Gebrauchsanweisung...
Page 53
7.1 Cryoplongeur EK45 ................12 7.2 Cryoplongeur EK90 ................13 7.3 Régulateur de température..............14 8. Montage des accessoires en option (uniquement EK45) ....15 8.1 Montage du serpentin de réfrigération sur support de fixation en option ................15 9. Installation ....................16 9.1 Réfrigération d’un bain ................
Page 54
12.2 Entrée de la température de consigne ..........21 13. Pannes ....................22 13.1 Indications sur l’afficheur ..............22 13.2 Panne sur EK45 ................. 22 13.3 Panne sur EK90 ................... 23 14. Contrôle des paramètres ..............24 15. Entretien ....................25 15.1 Nettoyage des lamelles du condenseur: ..........
Explication des symboles Explication des symboles 1.1 Explication des symboles Met en garde contre l’endommagement éventuel du matériel et les risques de blessure du person- nel. Fournit des consignes de sécurité et des aver- tissement. Attire l’attention sur une information importante. Désigne l’ordre chronologique des opérations à...
Conformité WEEE 2 Conformité WEEE Le présent produit doit répondre à la directive 2002/96/CE du parlement européen et du Conseil sur les appareils usagés électriques et électroniques. Le produit est marqué par le symbole suivant: Thermo Fisher Scientific a passé des accords avec les établissements de mise au rebus / de revalorisation dans tous les états de l’UE.
Consignes de sécurité 3. Consignes de sécurité Ces consignes sont destinées à attirer votre attention sur des risques que VOUS êtes seul à pouvoir identifier et éviter ou maîtriser. Elles vous aideront à prendre les mesures qui s’imposent dans un soucis de sécurité. Lors de la conception et de la fabrication, nous avons appliqué...
Page 58
Consignes de sécurité Veuillez noter que, l’appareil n’étant pas conçu selon la norme EN 60601-1: 1990 (DIN VDE 0750-1 et IEC 601-1), il ne devra en aucun cas être utilisé dans des locaux à usage médical et/ou à proximité de patients. Ne pas plier, couder ou tordre le tuyau de l’évaporateur de l’appareil au risque sinon de le détériorer et de produire une fuite de réfrigérant.
Accessoires / Caractéristiques techniques 4. Accessoires / Caractéristiques Caractéristiques techniques selon DIN12876 EK45 EK90 Plage de température nominale -45°C..+40°C -90°C..+40°C -49°F..+104°F -130°F ..+104°F Puissance frigorifique à +20°C 350 W 300 W -10°C 250 W 280 W -40°C 170 W -60°C...
Description de l’appareil Description de l’appareil 5.1 Cryoplongeur EK45 Le cryoplongeur EK45 est un cryostat à circuit de réfrigéra- tion mono-étagé permettant d’atteindre une température minimale de −45 C. L’évaporateur du circuit de réfrigération, qui constitue le serpentin de réfrigération, est raccordé au groupe frigorifique par un flexible spécial muni d’une isola-...
Description de l’appareil Les températures minimales indiquées pour les cryoplon- geurs EK45 et EK90 ont été obtenues dans un vase de Dewar contenant 2 litres de méthylcyclohexane. Ce mon- tage ne comprenait pas de mélangeur. 5.4 Régulation de température Les deux appareils sont équipés d’un régulateur de tempé- rature intégré, doté...
Informez le fournisseur ou le constructeur (permet de remédier directement aux dégâts mineurs). ø 6 6.2 Envergure de livraison Cryoplongeur EK45 ou EK90 avec sonde Pt100 6.3 Conditions ambiantes selon EN 61010 Utilisation à l’intérieur, altitude max. 2000 m par rapport au niveau moyen de la mer, Température ambiante: 5 à...
Eléments de fonction Eléments de fonction 7.1 Cryoplongeur EK45 Face arrière Face avant A Symbole rappelant de lire le manuel d’utilisation ! 1 Interrupteur principal 2 Grille de ventilation avant (côté aspiration) 3 Tuyau de réfrigération, longueur 1,5 m 4 Evaporateur externe (serpentin de réfrigération) en inox 5 Cordon d’alimentation...
Eléments de fonction 7.2 Cryoplongeur EK90 Face avant Face arrière A Symbole rappelant de lire le manuel d’utilisation ! 1 Interrupteur principal 2 Grille de ventilation avant (côté aspiration) 3 Tuyau de réfrigération, longueur 1,5 m 4 Evaporateur externe (serpentin de réfrigération) en inox 5 Cordon d’alimentation 6 Grille de ventilation arrière (évacuation) 9 Plaque signalétique...
Eléments de fonction 7.3 Régulateur de température 15 Affichage de la température (Consigne et paramètres) 16 Touche SET d’activation de saisie des consignes 17 Touches d’incrémentation ou de décrémentation des valeurs...
Montage des accessoires en option Montage des accessoires en option (uniquement EK45) 8.1 Montage du serpentin de réfrigération sur support de fixation en option Engagez les plaques métalliques fournies avec le sup- port de fixation, dans la fente située au-dessus du ser- pentin Engagez le serpentin dans l’ouverture carrée.
Installation Installation Ne jamais plier ou couder le tuyau ou le serpentin de réfrigération sur un rayon trop étroit ! EK45 Rayon de courbure minimal admissible du tuyau : 125 mm Rayon de courbure minimal admissible du serpentin du EK90 :...
Liquides caloporteurs 10. Liquides caloporteurs Utilisez le serpentin de réfrigération (évaporateur) du cryos- tat dans une cuve appropriée. Il doit être entièrement immergé dans le liquide pour éviter que de la glace ne se forme sur la partie non immergée. Le choix du liquide caloporteur (liquide de transfert thermi- que) approprié...
Page 70
Liquides caloporteurs ! Important ! Veillez lors du choix du liquide caloporteur à ce qu’il ne dégage pas de vapeurs toxiques et n’oubliez pas lors de l’utilisation que des gaz inflammables peuvent se for- mer à la surface du liquide. ! Important ! Si vous utilisez comme liquide caloporteur de l’eau pure ou de l’eau avec une dose d’antigel insuffisante, le ser-...
Branchement 11. Branchement 11.1 Branchement au secteur 230V Ne raccordez l’appareil que par une prise dotée d’une mise à la terre. 115V Veuillez vous assurer que la tension du secteur est bien conforme aux indications de la plaque signalétique. Des variations de tension de ±10 % sont admissibles.
3 minutes pour le modèle EK45 (ou d’au moins 10 minutes pour le modèle EK90). Si vous remettez l’appareil en mar- che plus tôt, le compresseur tentera à plusieurs reprises de démarrer mais sans succès.
Utilisation 12.2 Entrée de la température de consigne Si aucune entrée n’a été effectuée au bout de 3 secon- des, l’afficheur 15 repasse automatiquement à l’indica- 16 17 tion de la température mesurée et la consigne valable jusque−là reste inchangée. Appuyez brièvement sur la touche SET 18: La consigne en mémoire est affichée;...
Court−circuit sur la sonde connectée. L’appareil réfrigère jusqu’à la plus basse tem- pérature possible 13.2 Panne sur EK45 En cas de surcharge thermique du compresseur, celui−ci est arrêté par le système de sécurité. Après refroidissement, le compresseur se remet automatiquement en marche.
Pannes 13.3 Panne sur EK90 Le voyant de panne 13 s’allume et l’appareil est arrêté dans les cas suivants : La température ambiante est trop élevée Le débit d’air de refroidissement est insuffisant Les lamelles du condenseur sont fortement encras- sées Le moteur du ventilateur est défectueux Il y a une fuite de réfrigérant dans le premier étage du...
Contrôle des paramètres 14. Contrôle des paramètres Les paramètres réglés en usine sont enregistrés. Vous n’avez normalement pas à le modifier! Ne pas actionner les touches du régulateur dans les 30 secondes suivant la mise en marche! Changer la valeur de consigne voir des chapitres 12.2 16 17 Entrer au niveau utilisateur ”PR1”...
Entretien 15. Entretien Il se peut que des tâches se forment après un certain temps sur les surfaces en inox de la cuve et du carter. Utilisez alors un produit de nettoyage domestique courant destiné à l’inox. Nettoyez la cuve et les accessoires du thermostat occasion- nellement mais au moins à...
à la charge de l'acheteur. Si un produit Thermo Scientific ne présente aucun dysfonctionnement, les frais d'appel du service d'évaluation ou de garantie (y compris les frais de main d'oeuvre) sont à la charge de l'acheteur.
Page 80
Thermo Fisher Scientific 81 Wyman Street P.O. Box 9046 Waltham, Massachusetts 02454-9046 United States www.thermofisher.com...