Etesia MBHE Notice D'instructions page 55

Table des Matières

Publicité

• Si vous ne disposez pas de l'outillage ou des connaissances
nécessaires, adressez-vous à votre Concessionnaire.
• Procédez de la façon suivante pour démonter les roues :
• Roues avant
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Engagez le frein parking
- Immobilisez la machine à l'aide de cales.
- Placez un cric sous l'essieu avant du côté de la roue à
changer et soulevez jusqu'à ce que la roue soit dégagée du
sol.
- Retirez l'enjoliveur de la roue à changer.
- Retirez l'anneau truarc à l'aide d'un tournevis.
• La roue peut maintenant être retirée de son axe.
• Pour le remontage, procédez en sens inverse, en ayant pris soin de
graisser l'axe de roue.
• Roues arrière (MKHE-MBHE-MHHE)
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Engagez le frein parking.
• Wenn Sie nicht über die nötigen Werkzeuge bzw. Kenntnisse ver-
fügen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
• Beim Radwechsel gehen Sie wie folgt vor:
• VORDERRÄDER
- Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
- Legen Sie die Parkbremse ein.
- Sichern Sie die Maschine mit Keilen gegen das Wegrollen.
- Schieben Sie einen Wagenheber unter die Vorderachse des
zu wechselnden Rades und heben Sie den Mäher an, bis das
Rad vom Boden abhebt.
- Entfernen Sie die Radkappe.
- Ziehen Sie den Seegerring mit einem Schraubenzieher ab.
• Das Rad kann jetzt von seiner Achse gezogen werden.
• Zum Montieren des Rades gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
• HINTERRÄDER (MKHE-MBHE-MHHE)
- Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
- Legen Sie die Parkbremse ein.
• If you do not possess appropriate tools or the knowledge needed
to carry out the work, contact your dealer.
• Remove the wheels in the following manner :
• FRONT WHEELS
- Switch off the engine and remove the ignition key
- Apply the parking brake
- Secure the vehicle using chocks.
- Place a jack under the front axle on the side where the wheel
needs to be replaced and lift until this wheel does not touch
the ground anymore.
- Remove the wheel hub.
- Remove the circlips with the help of a screwdriver.
• You can now remove the wheel from the shaft.
• For remonting, follow the same instructions in the opposite way.
Do grease the wheel shaft.
• REAR WHEELS (MKHE-MBHE-MHHE)
- Stop the engine and remove the contactor key.
- Secure the vehicle using chocks.
- Immobilisez la machine à l'aide de cales.
- Enlevez l'enjoliveur de la roue.
- Dévissez les 3 vis à l'aide d'une clé 6 pans de 5.
Dégagez radialement les 2 tôles segment de roue. (fig.42
page 52)
- Positionnez un cric sous le longeron arrière du châssis du
côté où la roue doit être changée et soulevez jusqu'à ce que
la roue soit décollée du sol.
• La roue peut maintenant être retirée de son axe.
• Roues arrières (MKHP). : Déposez les 4 boulons de fixation : la roue
peut maintenant être retirée
ATTENTION !
Veillez à récupérer la clavette d'entraînement de la roue.
• Pour le remontage, procédez en sens inverse.
• Vérifiez le bon serrage des trois vis.
- Vérifiez la pression des pneus
* avant : 1,2 bar
* arrière : 0,8 bar
- Sichern Sie die Maschine mit Keilen gegen das Wegrollen.
- Entfernen Sie die Radkappe.
- Lösen Sie die 3 Schrauben mit einem Sechskantschlüssel 5
mm. Ziehen Sie die zwei Anstoßbleche seitlich ab. (Schema
42 Seite 52 )
- Schieben Sie einen Wagenheber unter den hinteren
Längsträger des Rahmens und heben Sie den Mäher an, bis
das Rad vom Boden abhebt.
• Das Rad kann jetzt von seiner Achse gezogen werden.
• Hinterräder (MKHP).: Lösen Sie die 4 Schraube. Sie können jetzt das
Rad demontieren.
VORSICHT !
Achten Sie darauf, den Treibkeil des Rades nicht zu verlieren.
• Zum Montieren des Rades, gehen Sie in der umgekehrter
Reihenfolge vor.
• Ziehen Sie die 3 Schrauben fest an.
- Prüfen Sie den Reifendruck nach
* vorne : 1,2 bar
* hinten : 0,8 bar
- Remove the ornamental wheel hub.
- Unscrew the 3 screws with a key 6 (thread 5).
- Remove sidewards the two securing rings. (schema 42 page 52)
- Place a jack under the rear part of the chassis on the side
where the wheel does not touch the ground anymore.
- Now remove the wheel from the shaft.
Rear wheels (MKHP). Unscrew the wheel screw and remove the
wheel.
WARNING !
Do not lose the O shape key which fits in the wheel shaft.
• For remounting, follow the same procedure in the opposite way.
• Tighten the 3 screws.
- Check the tyre pressure.
* front : 1,2bar.
* rear : 0,8 bar.
1

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

MkhpMhheMkhe

Table des Matières