ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference. Danger - Keep the adapter dry. Warning - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
ENGLISH - Always make sure that the cartridge compartment is closed before you use the SmartClean system to clean or charge the shaver. - When the SmartClean system is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid. - The SmartClean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others.
ENGLISH The display Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The various shaver types have different displays, which are shown in the figures below. - S95XX/S93XX Personal settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings.
ENGLISH - When the battery is fully charged, all lights of the battery charge indicator light up white continuously. Battery low - When the battery is almost empty, the bottom light flashes orange and you hear a sound. Remaining battery capacity - The remaining battery capacity is indicated by the lights of the battery charge indicator that light up continuously.
Page 17
ENGLISH Activating the travel lock Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. , While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up white continuously. When the travel lock is activated, the shaver produces a sound and the travel lock symbol flashes.
ENGLISH Exclamation mark Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously. The replacement reminder and the cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
ENGLISH Insert the small plug into the appliance (1) and put the adapter in the wall socket (2). Charging in the SmartClean system Put the small plug in the SmartClean system. Put the adapter in the wall socket. Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system.
Page 20
ENGLISH Tip: To ensure the best result, we advise you to pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. Note: This appliance can only be used cordlessly. Press the on/off button once to switch on the shaver.
Page 21
ENGLISH Move the shaving heads over your skin in circular movements. Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Page 22
ENGLISH Pull the trimmer attachment straight off the appliance. Note: Do not twist the trimmer attachment while you pull it off the appliance. Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the appliance. Then press down the shaving unit to attach it to the appliance (‘click’).
Page 23
ENGLISH Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’). Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. Press the on/off button once to switch on the appliance.
ENGLISH Cleaning and maintenance Cleaning the shaver in the SmartClean system - SmartClean system Plus has two phases: the rinsing phase and the drying phase. Preparing the SmartClean system for use Do not tilt the SmartClean to prevent leakage. Note: Hold the SmartClean while you prepare it for use.
ENGLISH Place the cleaning cartridge in the SmartClean system. Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Using the SmartClean system Always make sure to shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean. Hold the shaver upside down above the holder.
ENGLISH , The on/off button and the rinsing symbol both light up continuously. Note: The rinsing phase takes approx. 10 minutes. , During the drying phase, the drying symbol lights up continuously. Note: The drying phase takes approx. 4 hours. , When the cleaning program has been completed, the ready symbol lights up continuously.
Page 27
ENGLISH Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Take the empty cleaning cartridge from the SmartClean system and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge. You can simply pour the cleaning fluid down the sink.
ENGLISH Switch off the shaver. Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Rinse the shaving head holder under a warm tap. Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry.
Page 29
ENGLISH Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
ENGLISH Cleaning the click-on attachments Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment every time you have used it. Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. Carefully shake off excess water and let the trimmer attachment dry.
Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch off the shaver .
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service. or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following parts are available:...
If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 35
ENGLISH Problem Possible cause Solution Unplug the shaver and press The shaver does The shaver it still not work when I attached to the mains. the on/off button to switch press the on/off For safety reasons, the on the shaver. button.
Page 36
ENGLISH Problem Possible cause Solution A shaving This symbol is a Replace the shaving heads head symbol replacement reminder. (see chapter ‘Replacement’). has suddenly appeared on the display. An exclamation The shaver is Disconnect the shaver mark has overheated. from the mains for approx. suddenly 10 minutes.
Page 37
(see chapter flashes to indicate you ‘Cleaning and maintenance’). have to replace the cleaning cartridge. You have used Only use the Philips cleaning another cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the...
Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así...
Page 39
ESPAÑOL 23 Adaptador de corriente 24 Clavija pequeña 25 Soporte del anillo de retención 26 Funda Importante Antes de usar la afeitadora y el sistema SmartClean, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el adaptador seco.
ESPAÑOL - No utilice la afeitadora, el sistema SmartClean, el adaptador ni ninguna otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre un adaptador o una pieza dañados por uno del modelo original. - Utilice únicamente el sistema SmartClean con el cartucho de limpieza original.
ESPAÑOL General - El adaptador está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. - El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
Page 42
ESPAÑOL - Si la afeitadora está conectada a la toma de corriente, se oye un sonido. Primero, el piloto inferior parpadea en blanco y después se ilumina en blanco de forma continua. A continuación, el segundo piloto parpadea y se ilumina de forma continua, y así...
Page 43
ESPAÑOL Recordatorio de limpieza Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que limpie la afeitadora después de cada uso. - Al apagar la afeitadora, el recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje.
Page 44
ESPAÑOL Sustitución de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. - El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe sustituir los cabezales de afeitado.
Page 45
ESPAÑOL Carga La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Nota: No puede utilizar el aparato mientras se está cargando. Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está...
ESPAÑOL Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. Coloque la afeitadora en el soporte (1), incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione hacia abajo la parte superior para conectar la afeitadora (“clic”) (3).
Page 47
ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Consejo: Seleccione los ajustes personales (consulte el capítulo “La pantalla”). , La pantalla se ilumina durante unos segundos. Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. - No haga movimientos rectos.
Page 48
ESPAÑOL Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Page 49
ESPAÑOL Ya puede comenzar a utilizar el recortador. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar el aparato. , La pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar la carga disponible en la batería. Tire del recortador para extraerlo del aparato. Nota: No gire el recortador mientras lo extrae del aparato.
Page 50
ESPAÑOL Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados del accesorio perfilador de barba (“clic”). Pulse el selector de longitud y, a continuación, empújelo a la izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste de longitud de corte que desee.
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean - El sistema SmartClean Plus consta de dos fases: la fase de enjuagado y la fase de secado. Preparación del sistema SmartClean para su uso No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee.
ESPAÑOL Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (“clic”). Uso del sistema SmartClean Asegúrese de retirar el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean.
Page 53
ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el programa de limpieza. , El botón de encendido/apagado y el símbolo de enjuagado se iluminan de forma continua. Nota: La fase de enjuagado dura aproximadamente 10 minutos. , Durante la fase de secado, el símbolo de secado se ilumina de forma continua.
Page 54
ESPAÑOL Sustitución del cartucho del sistema SmartClean - Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado. Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la parte superior del sistema SmartClean (2).
Page 55
ESPAÑOL No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. Apague la afeitadora. Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo. Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado.
Page 56
ESPAÑOL Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita este proceso para los otros anillos de retención. Retire los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
ESPAÑOL Limpieza de los accesorios de fácil montaje Limpieza del recortador Limpie el recortador cada vez que lo utilice. Encienda el aparato con el recortador colocado. Enjuague el recortador durante un rato con agua caliente del grifo. Sacuda el exceso de agua y deje que el recortador se seque.
Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips SH90. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua, las flechas parpadean en blanco y se oye un pitido al apagar la afeitadora.
Page 59
ESPAÑOL Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3). Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita este proceso para los otros anillos de retención.
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Las siguientes piezas de repuesto están disponibles:...
Page 61
Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Page 63
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El bloqueo para Para desactivar el bloqueo viajes está activado. para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. La afeitadora no Los cabezales Sustituya los cabezales afeita tan bien de afeitado de afeitado (consulte el como antes.
Page 64
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Ha aparecido un La afeitadora se ha Desconecte la afeitadora signo de exclamación sobrecalentado. de la toma de corriente de repente en la durante 10 minutos pantalla durante la aproximadamente. carga. Ha aparecido Los cabezales de Sustituya (consulte el un signo de afeitado están sucios...
Page 65
Ha usado un líquido Utilice solo el cartucho de limpiador distinto al limpieza de Philips. cartucho de limpieza original de Philips. El desagüe del Retire los pelos del desagüe cartucho de con un palillo.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 67
FRANÇAIS Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Danger - Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Page 68
FRANÇAIS - Utilisez le système SmartClean uniquement avec la cartouche de nettoyage d’origine. - Placez toujours le système SmartClean sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. - Assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d’utiliser le système SmartClean pour nettoyer ou charger le rasoir.
FRANÇAIS Général - Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. - L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. - Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A) Afficheur Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première...
FRANÇAIS - Lorsque le rasoir est branché sur le secteur, vous entendez un son. Le voyant inférieur se met d’abord à clignoter en blanc, puis s’allume en continu, en blanc. Le second voyant se met à clignoter, puis s’allume en continu et ainsi de suite jusqu’à...
FRANÇAIS Alarme de nettoyage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation. - Lorsque vous éteignez le rasoir, l’alarme de nettoyage clignote pour rappeler de nettoyer le rasoir. Système de verrouillage pour voyage Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage.
FRANÇAIS - Le rappel de remplacement de l’appareil vous rappelle de remplacer les têtes de rasage. Le rappel de remplacement s’allume en blanc de manière continue et les flèches clignotent en blanc. Vous entendez un signal sonore qui vous indique que vous devez remplacer les têtes de rasage.
FRANÇAIS Remarque : Il est impossible d’utiliser l’appareil pendant la charge. Mettez le rasoir en charge avant de l’utiliser pour la première fois et lorsque l’afficheur indique que la batterie est presque déchargée. Charge avec l’adaptateur Assurez-vous que l’appareil est éteint. Insérez la petite fiche dans la prise de l’appareil (1) et branchez l’adaptateur sur la prise secteur (2).
FRANÇAIS Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage.
Page 75
FRANÇAIS Rasage sur peau humide Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage. Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous : Mouillez votre peau.
FRANÇAIS Utilisation des accessoires clipsables Utilisation de la tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache. Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir.
Page 77
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe Assurez-vous que l’appareil est éteint. Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure de l’appareil.
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos pattes ou de votre nuque. Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le retirer de l’accessoire barbe.
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2). Enlevez la protection hermétique de la cartouche de nettoyage. Placez la cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic).
Page 80
FRANÇAIS Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3). , Le symbole de la batterie et le bouton Marche/ Arrêt commencent à clignoter, ce qui indique que le rasoir est en cours de charge.
Page 81
FRANÇAIS Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise secteur pendant le programme de nettoyage, le programme s’annule. Remarque : 30 minutes après la fin du programme de nettoyage et la charge complète de l’appareil, le système SmartClean s’éteint automatiquement. Remplacement de la cartouche du système SmartClean - Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque...
FRANÇAIS Nettoyage du rasoir à l’eau Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir.
Page 83
FRANÇAIS Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir. Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3).
Page 84
FRANÇAIS Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (3) pour fixer à nouveau l’anneau de fixation. Répétez cette opération pour les autres anneaux de fixation.
Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des têtes de rasoir Philips SH90 d’origine. Le symbole des têtes de rasoir s’allume en continu, les flèches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore lorsque vous éteignez le rasoir.
Page 86
FRANÇAIS Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3). Retirez l’anneau de fixation de son support, puis répétez cette opération pour chacun des anneaux de fixation.
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
Page 90
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les résultats Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de de rasage ne sont endommagées rasoir (voir le chapitre sont pas aussi ou usées. « Remplacement »). satisfaisants que d’habitude. Des cheveux ou de Nettoyez les têtes de rasage la saleté...
Page 91
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un point Les têtes de rasage Remplacez (voir le chapitre d’exclamation, sont sales ou « Remplacement ») ou un rappel de endommagées. nettoyez les têtes de rasage remplacement (voir le chapitre « Nettoyage et l’alarme de et entretien »).
Page 92
Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de nettoyage cartouche de nettoyage autre que le liquide Philips. de la cartouche de nettoyage Philips. L’évacuation de Poussez les poils en bas de la cartouche de l’évacuation à l’aide d’un nettoyage est peut- cure-dents.
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Page 94
ITALIANO Importante Prima di utilizzare il rasoio e il sistema SmartClean, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Mantenete sempre asciutto l’adattatore. Avviso - L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
ITALIANO - Posizionate sempre il sistema SmartClean su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido. - Assicuratevi sempre che il vano cartucce sia chiuso prima di utilizzare il sistema SmartClean per pulire o ricaricare il rasoio. - Quando il sistema SmartClean è...
ITALIANO Indicazioni generali - L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per l’utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 volt. - L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt. - Livello di rumorosità...
ITALIANO - Ricarica rapida: quando la spia inferiore smette di lampeggiare e rimane accesa di luce fissa, il rasoio dispone di una carica sufficiente per una rasatura. Ricarica completa della batteria Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo. Nota: Quando la batteria è...
Page 98
ITALIANO - Quando spegnete il rasoio, il promemoria di pulizia lampeggia per indicare che è necessario pulire il rasoio. Blocco da viaggio Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente. Come attivare il blocco da viaggio Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi.
ITALIANO Sostituzione delle testine di rasatura Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni. - L’apparecchio è dotato di un promemoria che ricorda di sostituire le testine di rasatura. Il promemoria di sostituzione si accende di luce bianca fissa e le frecce lampeggiano in bianco.
ITALIANO Come ricaricare l’apparecchio La ricarica richiede circa 1 ora. Quando il rasoio è completamente carico ha un’autonomia di rasatura massima di 50 minuti. Nota: non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica. Il rasoio deve essere caricato prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e quando il display indica che la batteria è...
ITALIANO Modalità d’uso del rasoio Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po’. Questo è normale. La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura.
Page 102
ITALIANO Rasatura su pelle bagnata Potete usare questo rasoio anche sulla pelle del volto ricoperta di schiuma da barba o gel per la rasatura. Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite i passaggi riportati sotto: Bagnate la pelle.
Page 103
ITALIANO Uso degli accessori rimovibili Uso del rifinitore Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi. Estraete l’unità di rasatura dall’apparecchio. Nota: non ruotate l’unità di rasatura mentre la estraete dall’apparecchio. Inserite la linguetta del rifinitore nella fessura posta nella parte superiore del rasoio. A questo punto, premete il rifinitore verso il basso finché...
Page 104
ITALIANO Uso dell’accessorio regolabarba Controllate che l’apparecchio sia spento. Estraete l’unità di rasatura dall’apparecchio. Nota: non ruotate l’unità di rasatura mentre la estraete dall’apparecchio. Inserite la linguetta dell’accessorio regolabarba nella fessura posta nella parte superiore del rasoio. A questo punto, premete l’accessorio regolabarba verso il basso finché...
ITALIANO Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettine Potete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per definire il contorno della barba, dei baffi, delle basette o della nuca. Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba. Nota: afferrate la parte centrale del pettine per staccarlo dall’accessorio regolabarba.
Page 106
ITALIANO Premete il pulsante sul lato del sistema SmartClean (1) ed estraete la parte superiore del sistema SmartClean (2). Rimuovete il sigillo dalla cartuccia di pulizia. Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean. Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso fino a farlo scattare in posizione (“clic”).
Page 107
ITALIANO Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto. Assicuratevi che la parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean. Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all’indietro (2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il rasoio fino a che non scatta in posizione (“clic”) (3).
ITALIANO programma viene interrotto. In questo caso, il simbolo di asciugatura o di risciacquo smette di lampeggiare. Nota: se rimuovete l’adattatore dalla presa di corrente durante il programma di pulizia, il programma viene interrotto. Nota: dopo 30 minuti dal completamento del programma di pulizia e della ricarica, SmartClean si spegne automaticamente.
Page 109
ITALIANO Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
ITALIANO Metodo di pulizia accurata Controllate che l’apparecchio sia spento. Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità di rasatura. Posizionate il supporto per l’anello d’arresto sull’anello d’arresto (1), ruotatelo in senso antiorario (2) e rimuovetelo dalla testina di rasatura (3).
Page 111
ITALIANO Riposizionate le testine di rasatura all’interno del supporto per le testine di rasatura. Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Posizionate il supporto per l’anello d’arresto sull’anello d’arresto (1), posizionatelo sulla testina di rasatura (2) e ruotatelo in senso orario (3) per bloccare nuovamente l’anello d’arresto.
Promemoria di sostituzione Il simbolo dell’unità di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate. Sostituitele solo con testine di rasatura Philips SH90 originali.
Page 113
ITALIANO Il simbolo dell’unità di rasatura si accende di luce fissa, le frecce lampeggiano in bianco e viene emesso un segnale acustico quando il rasoio viene spento. Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità di rasatura. Posizionate il supporto per l’anello d’arresto sull’anello d’arresto (1), ruotatelo in senso antiorario (2) e rimuovetelo dalla testina di...
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Parti di ricambio disponibili: - Adattatore HQ8505...
ITALIANO Testine di rasatura - Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite sempre le testine di rasatura con testine di rasatura originali Philips SH90. Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non provvedete allo smaltimento dell’apparecchio e...
Rimuovete la batteria ricaricabile utilizzando un cacciavite. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché sono...
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Page 118
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Ho sostituito le Non avete Ripristinate il rasoio testine di rasatura, ripristinato il rasoio. premendo il pulsante on/off ma il promemoria per 7 secondi (vedere il per la sostituzione capitolo “Sostituzione”).
Page 119
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Si tratta di un fenomeno Dalla parte Durante la pulizia, inferiore del si può accumulare del tutto normale e sicuro, rasoio fuoriesce dell’acqua tra il in quanto tutte le parti acqua. corpo interno e elettroniche sono racchiuse l’involucro esterno in un guscio sigillato, del rasoio.
Page 120
è necessario sostituire la cartuccia di pulizia. Avete usato un Utilizzate solo la cartuccia di liquido detergente pulizia Philips. diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips. Lo scarico della Rimuovete i peli cartuccia di pulizia dallo scarico con uno potrebbe essere stuzzicadenti.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil...
Page 122
PORTUGUÊS Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar a máquina de barbear e o sistema SmartClean. Guarde este manual do utilizador para uma eventual consulta futura. Perigo - Mantenha o adaptador seco. Aviso - O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá...
PORTUGUÊS - Utilize apenas o sistema SmartClean com a recarga de limpeza original. - Coloque sempre o sistema SmartClean sobre uma superfície estável, plana e horizontal para evitar fugas. - Certifique-se sempre de que o compartimento da recarga está fechado antes de utilizar o sistema SmartClean para limpar ou carregar a máquina de barbear.
Page 124
PORTUGUÊS Geral - O transformador está equipado com um selector de voltagem automático e está preparado para voltagens entre os 100 e 240 volts. - O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts. - Nível máximo de ruído: Lc = 69 dB(A) Visor Nota: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor.
Page 125
PORTUGUÊS Carregamento - O carregamento demora aprox. 1 hora. Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. - Quando a máquina de barbear está ligada à corrente, é emitido um sinal sonoro. Primeiro, a luz inferior fica intermitente a branco e, em seguida, mantém-se continuamente acesa a branco.
PORTUGUÊS Bateria fraca - Quando a bateria estiver quase vazia, a luz inferior fica intermitente a cor de laranja e é emitido um som. Capacidade restante da bateria - A capacidade restante da bateria é indicada pelas luzes do indicador de carga da bateria que se mantêm continuamente acesas.
Page 127
PORTUGUÊS , Quando activar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se continuamente aceso a branco. Quando o bloqueio de viagem está activado, a máquina de barbear emite um som e o símbolo do bloqueio de viagem fica intermitente. Desactivar o bloqueio de viagem Prima o botão ligar/desligar durante três segundos.
Page 128
PORTUGUÊS Ponto de exclamação Cabeças de corte bloqueadas - Se as cabeças de corte estiverem bloqueadas, o ponto de exclamação mantém-se continuamente aceso a cor de laranja. O lembrete de substituição e o aviso de limpeza ficam intermitentes a branco alternadamente e é...
Page 129
PORTUGUÊS Carregar no sistema SmartClean Introduza a ficha pequena no sistema SmartClean. Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está voltada para o sistema SmartClean. Coloque a máquina de barbear no suporte (1), incline a máquina para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar a máquina de...
Page 130
PORTUGUÊS Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear. Sugestão: Seleccione as suas regulações pessoais (consulte o capítulo “Visor”). , O visor acende-se por alguns segundos. Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. - Não efectue movimentos rectilíneos.
Page 131
PORTUGUÊS Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Page 132
PORTUGUÊS Prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. , O visor acende-se durante alguns segundos para apresentar a carga restante da bateria. Retire o acessório aparador do aparelho, puxando-o. Nota: Não rode o acessório aparador enquanto o puxa para fora do aparelho.
Page 133
PORTUGUÊS Utilizar o acessório estilizador de barba com pente Pode utilizar o acessório estilizador de barba com o pente encaixado para modelar a sua barba numa regulação fixa, mas também pode utilizar regulações de comprimento diferentes. As regulações de comprimento do pêlo no acessório estilizador de barba correspondem ao comprimento do pêlo depois do corte e variam de 1 a 5 mm.
PORTUGUÊS Prima uma vez o botão ligar/desligar no aparelho. Agora pode começar a definir os contornos da sua barba, bigode, patilhas ou linha do pescoço. Limpeza e manutenção Limpar a máquina de barbear no sistema SmartClean - O sistema SmartClean Plus possui duas fases: a fase de enxaguamento e a fase de secagem.
Page 135
PORTUGUÊS Coloque a recarga de limpeza no sistema SmartClean. Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (ouve-se um estalido). Utilizar o sistema SmartClean Certifique-se sempre de que sacode a água em excesso da máquina de barbear antes de a colocar no SmartClean.
Page 136
PORTUGUÊS , O botão ligar/desligar e o símbolo de enxaguamento mantêm-se continuamente acesos. Nota: A fase de enxaguamento demora aproximadamente 10 minutos. , Durante a fase de secagem, o símbolo de secagem mantém-se continuamente aceso. Nota: A fase de secagem demora aproximadamente 4 horas.
Page 137
PORTUGUÊS Substituir a recarga do sistema SmartClean - Substitua a recarga de limpeza quando o símbolo de substituição ficar intermitente a cor de laranja ou quando não estiver satisfeito com o resultado final. Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e levante a parte superior do sistema SmartClean (2).
Page 138
PORTUGUÊS Limpeza da máquina de barbear à torneira Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
PORTUGUÊS Método de limpeza profunda Certifique-se de que o aparelho está desligado. Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do acessório de corte. Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), rode-o para a esquerda (2) e levante-o para fora da cabeça de corte (3).
Page 140
PORTUGUÊS Volte a colocar as cabeças de corte no respectivo suporte. Nota: Certifique-se de que as saliências nas cabeças de corte encaixam perfeitamente nas reentrâncias. Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), coloque-o na cabeça de corte (2) e rode-a para a direita (3) para voltar a fixar o anel de retenção.
Page 141
Lembrete de substituição O símbolo do elemento de corte acende-se para indicar que as cabeças de corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danificadas de imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte SH90 originais da Philips.
Page 142
PORTUGUÊS O símbolo do elemento de corte mantém- se continuamente aceso, as setas ficam intermitentes a branco e é emitido um sinal sonoro quando desliga a máquina de barbear. Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do acessório de corte. Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), rode-o para a esquerda (2) e levante-o para fora da cabeça de corte (3).
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Estão disponíveis as seguintes peças: - Adaptador HQ8505 - Cabeças de corteSH90 da Philips...
Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina de barbear a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Desaperte os dois parafusos na parte superior do painel interior e retire o painel interior. Retire a bateria recarregável com uma chave de fendas. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Page 147
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Pêlos ou sujidade Limpe as cabeças de corte obstruem as (consulte o capítulo “Limpeza cabeças de corte. e manutenção”). Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a barbear-se (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Substituí...
Page 148
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Um ponto de As cabeças de Substitua (consulte o capítulo exclamação, o corte estão sujas “Substituição”) ou limpe as lembrete de ou danificadas. cabeças de corte (consulte substituição e o o capítulo “Limpeza e aviso de limpeza manutenção”).
Page 149
Utilize apenas a recarga de Utilizou outro líquido de limpeza limpeza da Philips. em vez da recarga de limpeza original da Philips. O escoamento Empurre os pêlos no da recarga de escoamento com um palito.
PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.philips. com/welcome. Leia este manual do usuário, pois ele contém informações sobre os recursos deste barbeador e algumas dicas para facilitar o barbear e torná-lo mais agradável.
Page 151
PORTUGUÊS DO BRASIL Importante Leia cuidadosamente este manual do usuário antes de utilizar o barbeador e o sistema SmartClean. Guarde este manual do usuário para consultas futuras. Perigo - Mantenha o adaptador seco. Aviso - O adaptador contém um transformador. Não retire o adaptador para substituí-lo por outro plugue, pois isso pode causar uma situação de risco.
PORTUGUÊS DO BRASIL - Verifique sempre se o compartimento para cartucho está fechado antes de usar o sistema SmartClean para limpar ou carregar o barbeador. - Quando o sistema SmartClean estiver pronto para uso, não o mova para evitar vazamento do líquido de limpeza.
Page 153
PORTUGUÊS DO BRASIL O display Nota: antes de usar o barbeador pela primeira vez, retire a proteção do display. Os diversos modelos de barbeadores possuem displays diferentes, como mostrados nas figuras abaixo. - S95XX/S93XX Configurações pessoais O aparelho possui um recurso permitindo que você personalize seus ajustes.
Page 154
PORTUGUÊS DO BRASIL - Quando a bateria está completamente carregada, todas as luzes do indicador de carga da bateria acendem na cor branca de forma contínua. Bateria fraca - Quando a bateria está quase vazia, a luz inferior fica piscando na cor laranja e um sinal sonoro é emitido.
Page 155
PORTUGUÊS DO BRASIL , Quando ativar a trava para viagem, o símbolo da trava para viagem vai ficar permanentemente aceso na cor branca. Quando a trava de viagem estiver ativa, o barbeador emite um som e o símbolo da trava de viagem fica piscando. Desativação da trava para viagem Pressione o botão liga/desliga por 3 segundos.
Page 156
PORTUGUÊS DO BRASIL Ponto de exclamação Cabeças de corte bloqueadas - Se as cabeças de corte estiverem bloqueadas, o ponto de exclamação permanece continuamente aceso na cor laranja. O lembrete de substituição e o aviso de limpeza ficam piscando alternadamente e um som será...
Page 157
PORTUGUÊS DO BRASIL Carregar o sistema SmartClean Conecte o plugue pequeno ao sistema SmartClean. Conecte o adaptador a uma tomada na parede. Segure o barbeador de cabeça para baixo, acima do suporte. Certifique-se de que a parte dianteira do barbeador fique apontada para o sistema SmartClean.
Page 158
PORTUGUÊS DO BRASIL Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. Dica: Selecione seus ajustes pessoais (consulte o capítulo “Visor”). , O display acende por alguns segundos. Mova as cabeças de corte sobre a pele em movimentos circulares. - Não faça movimentos retos. Pressione o botão liga/desliga para desligar o barbeador.
Page 159
PORTUGUÊS DO BRASIL Nota: use água corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela continue deslizando suavemente pela pele. Seque o rosto e limpe completamente o barbeador depois de cada uso (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Nota: Verifique se você...
Page 160
PORTUGUÊS DO BRASIL Encaixe a saliência da unidade de corte na abertura, na parte superior do aparelho. Em seguida, pressione a unidade de corte para baixo para encaixá-la no aparelho (você ouvirá um “clique”). Utilizar o modelador de barba Verifique se o aparelho está desligado. Puxe a unidade de corte diretamente para fora do aparelho.
Page 161
PORTUGUÊS DO BRASIL Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. Agora, você pode começar a modelar sua barba. Utilizar o modelador de barba sem pente Você pode utilizar o modelador de barba sem o pente para contornar a barba, o bigode ou as costeletas e linha do pescoço.
Page 162
PORTUGUÊS DO BRASIL Coloque o plugue pequeno na parte traseira do sistema SmartClean. Conecte o adaptador a uma tomada na parede. Pressione o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e retire a parte superior do sistema SmartClean (2). Puxe a vedação para fora do cartucho de limpeza.
Page 163
PORTUGUÊS DO BRASIL Segure o barbeador de cabeça para baixo, acima do suporte. Certifique-se de que a parte dianteira do barbeador fique apontada para o sistema SmartClean. Coloque o barbeador no suporte (1), incline o barbeador para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar o barbeador (até...
Page 164
PORTUGUÊS DO BRASIL Nota: Se você pressionar o botão liga/desliga do sistema SmartClean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, o símbolo de enxágue ou de secagem para de piscar. Nota: Se você remover o adaptador da tomada eléctrica durante o programa de limpeza, o programa é...
PORTUGUÊS DO BRASIL Limpeza do barbeador com água corrente Limpe o barbeador após cada uso para obter o melhor desempenho. Tome cuidado com água quente. Sempre verifique se a água não está muito quente para evitar queimaduras nas mãos. para não danificar as cabeças de corte, nunca seque a unidade de corte com toalha ou pano.
Page 166
PORTUGUÊS DO BRASIL Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), gire-o no sentido anti- horário (2) e levante-o para fora da cabeça de corte (3). Retire o anel de retenção de seu suporte e repita este processo para os outros anéis de retenção.
Page 167
PORTUGUÊS DO BRASIL Encaixe novamente o suporte das cabeças de corte na parte inferior da unidade de corte. Limpeza dos acessórios com encaixe click-on Limpeza do aparado Lave o aparador toda vez que usá-lo. Ligue o aparelho com o aparador encaixado. Enxágue o aparador em água corrente aquecida por alguns instantes.
Page 168
Substitua imediatamente as cabeças de corte danificadas. Apenas troque as cabeças de corte por cabeças de corte SH90 originais da Philips. O símbolo da unidade de corte fica continuamente aceso, as setas piscam na cor branca e um sinal sonoro é emitido quando você...
Page 169
PORTUGUÊS DO BRASIL Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), gire-o no sentido anti- horário (2) e levante-o para fora da cabeça de corte (3). Retire o anel de retenção de seu suporte e repita este processo para os outros anéis de retenção.
Page 170
Compra de acessórios Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter detalhes sobre contato).
Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente.
Caso você não consiga solucionar o problema com as informações abaixo, acesse www.philips.com/support para obter uma lista de perguntas frequentes ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente.
Page 173
PORTUGUÊS DO BRASIL Problema Possível causa Solução Pelos ou sujeira obstruem Limpe as cabeças de as cabeças de corte. corte (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Lave completamente o barbeador antes de continuar a se barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Page 174
PORTUGUÊS DO BRASIL Problema Possível causa Solução Um ponto de As cabeças de corte estão Substitua (consulte exclamação, sujas ou danificadas. o capítulo lembrete de ‘Substituição’) ou substituição limpe as cabeças de e lembrete corte (consulte o de limpeza capítulo “Limpeza e apareceram de manutenção”).
Page 175
Você usou outro líquido Utilize apenas de limpeza, diferente o cartucho de daquele do cartucho de limpeza Philips. limpeza original Philips. O dreno do cartucho Retire os pelos com de limpeza talvez esteja o uso de um palito bloqueado. de dentes.
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Tıraş makinenizin özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun.
Page 177
TÜRKÇE Önemli Tıraş makinesini ve SmartClean sistemini kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride başvurmak için bu kullanım kılavuzunu saklayın. Tehlike - Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. Uyarı - Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.
Page 178
TÜRKÇE - Tıraş makinesini temizlemek veya şarj etmek için SmartClean sistemini kullanmaya başlamadan önce kartuş yuvasının kapalı olduğundan emin olun. - SmartClean sistemi kullanıma hazır olduğunda, içindeki temizlik sıvısının dökülmesini önlemek için hareket ettirmeyin. - SmartClean sistemi, tıraş makinenizi temizler fakat dezenfekte etmez, bu yüzden tıraş...
Page 179
TÜRKÇE Ekran Dikkat: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki koruyucu folyoyu çıkarın. Çeşitli tıraş makinesi türleri aşağıdaki şekillerde gösterilen farklı ekranlara sahiptir. - S95XX/S93XX Kişisel ayarlar Cihazda ayarların kişiselleştirilmesine olanak sağlayan bir özellik bulunur. Kişisel tıraş gereksinimlerinize göre üç ayar arasında tercih yapabilirsiniz: konfor, dinamik veya verimlilik.
Page 180
TÜRKÇE - Pil tamamen şarj olduğunda, pil şarj göstergesindeki tüm ışıklar beyaz renkte sürekli yanar. Düşük pil - Pil bitmek üzereyken, alt ışık turuncu renkte yanıp söner ve bir uyarı sesi duyulur. Kalan şarj seviyesi - Pil şarj göstergesinde sürekli olarak yanan ışıklar kalan pil seviyesini gösterir.
Page 181
TÜRKÇE Seyahat kilidini devre dışı bırakma Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. , Seyahat kilidi simgesi yanıp sönmeye başlar ve ardından sürekli yanar. Tıraş makinesi tekrar kullanıma hazırdır. Dikkat: Seyahat kilidini cihazı elektriğe bağlayarak da devre dışı bırakabilirsiniz. Tıraş başlıklarının değiştirilmesi Maksimum tıraş...
Page 182
TÜRKÇE Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesi 50 dakikaya kadar tıraş süresi sağlar. Dikkat: Cihaz şarj sırasında kullanılamaz. Tıraş makinesini ilk kullanımdan önce ve ekranda pilin bitmek üzere olduğu görüntülendiğinde şarj edin. Adaptörle şarj etme Cihazın kapalı...
Page 183
TÜRKÇE Cildinizin ve sakalınızın yeni tıraş sistemine alışmak için zamana ihtiyacı vardır. Cildinizin yeni tıraş makinesine uyum sağlayabilmesi için 3 haftalık bir süre boyunca düzenli olarak (haftada en az 3 kez) tıraş olmanızı öneririz. İpucu: En iyi sonucu sağlamak için 3 gün ya da daha uzun bir süre tıraş...
Page 184
TÜRKÇE Tıraş ünitesinin cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini musluk altında ıslatın. Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk altında ıslatın. Kullanım sonrasında yüzünüzü...
Page 185
TÜRKÇE Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. , Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan pil şarj seviyesini gösterir. Düzeltme aparatını cihazdan çekerek çıkarın. Dikkat: Düzeltme aparatını cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. Tıraş ünitesinin sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Daha sonra tıraş ünitesini cihaza takmak için aşağı...
TÜRKÇE Uzunluk seçiciye basın ve istediğiniz sakal uzunluk ayarını seçmek için sağa veya sola ittirin. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Şimdi sakalınızı şekillendirmeye başlayabilirsiniz. Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakalınıza, bıyığınıza, favorilerinize veya ensedeki saç çizginize şekil vermek için sakal şekillendirme aparatını...
Page 187
TÜRKÇE SmartClean sistemini kullanıma hazırlama Sızıntıyı önlemek için SmartClean sistemini yatırmayın. Dikkat: SmartClean’i tutarak kullanıma hazırlayın. Küçük fişi SmartClean sisteminin arkasına takın. Adaptörü prize takın. SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye (1) basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın (2). Temizleme kartuşu contasını çekerek çıkarın. Temizleme kartuşunu SmartClean sistemine yerleştirin.
Page 188
TÜRKÇE Tıraş makinesini yuva üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine dönük olduğundan emin olun. Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve sisteme bağlamak için üst kapağı aşağı doğru bastırın ( ‘klik’ sesi duyulur) (3). , Pil simgesi ve açma/kapama düğmesi, tıraş...
Page 189
TÜRKÇE Dikkat: Temizleme programı ve şarj işlemi tamamlandıktan 30 dakika sonra SmartClean otomatik olarak kapanır. SmartClean Sistemi kartuşunu değiştirme - Değiştirme simgesi turuncu renkte yanıp söndüğünde veya artık sonuçtan memnun değilseniz temizleme kartuşunu değiştirin. SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye (1) basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın (2).
Page 190
TÜRKÇE Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Cihazı kapatın. Tıraş ünitesini bir süre ılık suyun altına tutun. Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmından çekip çıkarın. Tıraş başlığı tutucuyu ılık suyun altına tutun. Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı...
Page 191
TÜRKÇE Tıraş başlıklarını tıraş başlığı tutucudan çıkarın. Her bir tıraş başlığında bir bıçak ve koruyucu bulunur. Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucuyu temizleyin. Bıçakları yanlış koruyucuya takarsanız en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. Bıçak ve koruyucuyu musluk suyu altında temizleyin.
Page 192
TÜRKÇE Takılıp çıkarılır aparatları temizleme Düzeltici başlığını temizleme Düzeltici başlığını her kullanımdan sonra temizleyin. Cihazı düzeltici başlığı takılı haldeyken açın. Düzeltici başlığını bir süre sıcak suyun altına tutun. Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve düzeltici başlığının kurumasını bekleyin. Temizledikten sonra cihazı kapatın. İpucu: Optimum düzeltici performansı...
Page 193
Değiştirme uyarısı Tıraş ünitesi simgesinin yanarak tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği uyarısını verir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal SH90 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Tıraş ünitesi simgesi sabit olarak yanar, ok işaretleri beyaz renkte yanıp söner ve tıraş...
Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
Page 195
önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
TÜRKÇE Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir. Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları...
Page 197
TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Kıllar veya kir tıraş Tıraş başlıklarını başlıklarını tıkamıştır. temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Tıraş olmaya devam etmeden önce tıraş makinesini iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Tıraş başlıklarını Tıraş makinesini Açma/kapama değiştirdiğim halde sıfırlamamış olabilirsiniz. düğmesine yaklaşık cihaz hala değiştirme 7 saniye basarak tıraş...
Page 198
Değiştirme simgesi, yeni bir temizleme temizleme kartuşunun kartuşu yerleştirin değiştirilmesi gerektiğini (bkz. ‘Temizlik ve göstermek üzere yanıp söner. bakım’ bölümü). Orijinal Philips temizleme Sadece orijinal Phi- kartuşu yerine başka bir lips temizleme kartuşu temizleme sıvısı kullanmış kullanın. olabilirsiniz. Temizleme kartuşunun Boşaltma kanalında...