Page 11
ENGLISH 12 DEUTSCH 38 FRANÇAIS 65 NEDERLANDS 93...
Page 12
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 13
ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference. Danger - Keep the adapter dry. Warning - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Page 14
ENGLISH - Always make sure that the cartridge compartment is closed before you use the SmartClean system to clean or charge the shaver. - When the SmartClean system is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid. - The SmartClean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others.
Page 15
ENGLISH The display Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The various shaver types have different displays, which are shown in the figures below. - S95XX/S93XX Personal settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings.
Page 16
ENGLISH - When the battery is fully charged, all lights of the battery charge indicator light up white continuously. Battery low - When the battery is almost empty, the bottom light flashes orange and you hear a sound. Remaining battery capacity - The remaining battery capacity is indicated by the lights of the battery charge indicator that light up continuously.
Page 17
ENGLISH Activating the travel lock Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. , While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up white continuously. When the travel lock is activated, the shaver produces a sound and the travel lock symbol flashes.
Page 18
ENGLISH Exclamation mark Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously. The replacement reminder and the cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
Page 19
ENGLISH Charging in the SmartClean system Put the small plug in the SmartClean system. Put the adapter in the wall socket. Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Page 20
ENGLISH , The display lights up for a few seconds. Move the shaving heads over your skin in circular movements. - Do not make straight movements. Press the on/off button once to switch off the shaver. , The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery charge.
Page 21
ENGLISH Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver. Using the click-on attachments Using the trimmer attachment You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache.
Page 22
ENGLISH Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the appliance. Then press down the shaving unit to attach it to the appliance (‘click’). Using the beard styler attachment Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving unit straight off the appliance.
Page 23
ENGLISH You can now start styling your beard. Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline. Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment.
Page 24
ENGLISH Put the adapter in the wall socket. Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Pull the seal off the cleaning cartridge. Place the cleaning cartridge in the SmartClean system.
Page 25
ENGLISH Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3). , The battery symbol and the on/off button start to flash, which indicates that the shaver is charging.
Page 26
ENGLISH Note: If you press the on/off button of the SmartClean system during the cleaning program, the program aborts. In this case, the rinsing or drying symbol stops flashing. Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. Note: 30 minutes after the cleaning program and charging have been completed, the SmartClean switches off automatically.
Page 27
ENGLISH Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Page 28
ENGLISH Thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off the shaving head (3).
Page 29
ENGLISH Put the shaving heads back into the shaving head holder. Note: Make sure the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining ring.
Page 30
Replacement reminder The shaving unit symbol lights up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads.
Page 31
ENGLISH The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch off the shaver . Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off the shaving head (3).
Page 32
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service. or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following parts are available:...
Page 33
If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 34
ENGLISH Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 35
ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaver does The shaving heads Replace the shaving heads not shave as well are damaged or (see chapter ‘Replacement’). as it used to. worn. Hairs or dirt obstruct Clean the shaving heads the shaving heads. (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Page 36
ENGLISH Problem Possible cause Solution An exclamation The shaving heads Replace (see chapter mark, are soiled or ‘Replacement’) or clean the replacement damaged. shaving heads (see chapter reminder and ‘Cleaning and maintenance’). the cleaning reminder have suddenly appeared on the display.
Page 37
(see chapter symbol flashes to ‘Cleaning and maintenance’). indicate you have to replace the cleaning cartridge. You have used Only use the Philips cleaning another cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Push the hairs down the cleaning cartridge drain with a toothpick.
Page 38
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und...
Page 39
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des SmartClean-Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie den Adapter trocken. Warnhinweis - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
Page 40
DEUTSCH - Verwenden Sie das SmartClean-System nur mit der Original-Reinigungskartusche. - Stellen Sie das SmartClean-System stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden. - Achten Sie immer darauf, dass das Aufbewahrungsfach für die Kartuschen geschlossen ist, bevor Sie das SmartClean-System verwenden, um den Rasierer zu laden oder zu reinigen.
Page 41
DEUTSCH - Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. - Maximaler Geräuschpegel: Lc = 69 dB (A) Das Display Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die verschiedenen Rasierertypen haben verschiedene Displays, wie unten angegeben.
Page 42
DEUTSCH Akku voll aufgeladen Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet werden. Hinweis: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das Display automatisch nach 30 Minuten aus. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter während oder nach dem Laden drücken, hören Sie einen Signalton, der angibt, dass der Rasierer noch mit dem Netzstrom verbunden ist.
Page 43
DEUTSCH Reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts. Die Reisesicherung aktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. , Während Sie die Reisesicherung aktivieren, leuchtet das Reisesicherungssymbol kontinuierlich weiß.
Page 44
DEUTSCH Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht haben, müssen Sie den Rasierer zurücksetzen, indem Sie den Ein-/Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt halten. Ausrufezeichen Blockierte Scherköpfe - Wenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet das Ausrufezeichen kontinuierlich orange. Das Ersatzsymbol und die Reinigungsanzeige blinken abwechselnd weiß, und Sie hören einen Signalton.
Page 45
DEUTSCH Mit dem Adapter aufladen Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät (1), und schließen Sie den Adapter an eine Steckdose an (2). Aufladen im SmartClean-System Stecken Sie den kleinen Stecker in das SmartClean-System.
Page 46
DEUTSCH Den Rasierer benutzen Rasieren Anpassungszeit der Haut Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem anzupassen.
Page 47
DEUTSCH Nassrasur Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel: Feuchten Sie Ihre Haut an. Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet.
Page 48
DEUTSCH Die Aufsätze verwenden Den Trimmeraufsatz verwenden Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab. Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Trimmeraufsatzes in den Schlitz oben am Rasierer.
Page 49
DEUTSCH Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab. Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Bart-Styler- Aufsatzes in den Schlitz oben am Gerät. Drücken Sie den Bart-Styler-Aufsatz dann nach unten, sodass er hörbar auf dem Gerät einrastet.
Page 50
DEUTSCH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen. Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts, der Koteletten oder Halspartie zu definieren. Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler- Aufsatz ab.
Page 51
DEUTSCH Das SmartClean-System für den Gebrauch vorbereiten Kippen Sie das SmartClean-System nicht, um ein Auslaufen zu vermeiden. Hinweis: Halten Sie das SmartClean-System fest, während Sie es für den Gebrauch vorbereiten. Stecken Sie den kleinen Stecker in die Rückseite des SmartClean-Systems. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Page 52
DEUTSCH Das SmartClean-System verwenden Vergewissern Sie sich, überschüssiges Wasser vor dem Einsetzen in das SmartClean-System immer abzuschütteln. Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung. Vergewissern Sie sich, dass die Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean- System gerichtet ist. Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1) kippen Sie den Rasierer nach hinten, (2) und drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein...
Page 53
DEUTSCH , Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen ist, leuchtet das Bereitschaftssymbol kontinuierlich. , Das Akkusymbol leuchtet kontinuierlich, um anzuzeigen, dass der Rasierer vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms des SmartClean-Systems den Ein-/Ausschalter betätigen, wird das Programm abgebrochen.
Page 54
DEUTSCH Entsorgen Sie die leere Reinigungskartusche. Nehmen Sie die neue Reinigungskartusche aus der Verpackung, und ziehen Sie das Siegel von der Kartusche. Platzieren Sie die neue Reinigungskartusche im SmartClean-System. Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean- Systems wieder nach unten (Sie hören ein “Klicken”).
Page 55
DEUTSCH Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmem Leitungswasser ab. Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den Scherkopfhalter trocknen. Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet. Gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Page 56
DEUTSCH Reinigen Sie das Schermesser und den Scherkorb unter fließendem Wasser. Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser wieder in den Korb. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den Scherkopfhalter ein. Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den Sicherungsring, (1), dann beides auf den Scherkopf, (2) und drehen Sie alles im...
Page 57
DEUTSCH Spülen Sie den Trimmeraufsatz einige Zeit unter heißem, fließendem Wasser ab. Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den Trimmeraufsatz trocknen. Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus. Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Page 58
Das Schereinheitsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Ersetzen Sie die Scherköpfe nur mit Original-SH90- Scherköpfen von Philips. Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile blinken weiß, und Sie hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer ausschalten.
Page 59
Warten Sie, bis Sie zwei Signaltöne hören. Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift).
Page 60
Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
Page 61
Abdeckung. Lösen Sie den Akku mit einem Schraubendreher. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß...
Page 62
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Trennen Sie den Rasierer Der Rasierer Der Rasierer ist noch funktioniert nicht, mit dem Netzstrom von der Stromversorgung, wenn ich den verbunden. Aus und drücken Sie den Ein-/Ausschalter Sicherheitsgründen Ein-/Ausschalter, um den drücke. kann der Rasierer nur Rasierer einzuschalten.
Page 63
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Ein Scherkopfsym- Dieses Symbol ist Wechseln Sie die Scher- bol wird plötzlich eine Ersatzanzeige. köpfe aus (siehe “Ersatz”). auf dem Display angezeigt. Ein Ausrufezeichen Der Rasierer ist Trennen Sie den Rasierer wird plötzlich überhitzt. für ca. 10 Minuten vom auf dem Display Netzstrom.
Page 64
(siehe Kapitel “Reinigung Reinigungskartusche und Wartung”). ersetzen müssen. Sie haben eine an- Verwenden Sie nur die dere Reinigungskar- Philips Reinigungskartu- tusche als die Philips sche. Original-Reinigungs- kartusche verwendet. Der Abfluss der Drücken Sie die Haare Reinigungskartusche mithilfe eines Zahnsto- ist möglicherweise chers durch den Abfluss.
Page 65
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 66
FRANÇAIS Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Danger - Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Page 67
FRANÇAIS - Placez toujours le système SmartClean sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. - Assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d’utiliser le système SmartClean pour nettoyer ou charger le rasoir. - Lorsque le système SmartClean est prêt à...
Page 68
FRANÇAIS - L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. - Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A) Afficheur Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les divers types de rasoir sont dotés d’afficheurs différents, lesquels sont illustrés ci-dessous.
Page 69
FRANÇAIS Batterie entièrement chargée Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Remarque : Lorsque la batterie est complètement chargée, l’afficheur s’éteint automatiquement après 30 minutes. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant ou après une période de charge, vous entendez un son qui vous indique que le rasoir est toujours branché...
Page 70
FRANÇAIS Système de verrouillage pour voyage Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement. Activation du verrouillage Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour activer le verrouillage. , Pendant l’activation du système de verrouillage, le symbole du système de verrouillage s’allume en blanc de manière continue.
Page 71
FRANÇAIS Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage, vous devez réinitialiser le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant 7 secondes. Point d’exclamation Têtes de rasage bloquées - En cas de blocage des têtes de rasage, le point d’exclamation s’allume en orange de manière continue.
Page 72
FRANÇAIS Charge avec l’adaptateur Assurez-vous que l’appareil est éteint. Insérez la petite fiche dans la prise de l’appareil (1) et branchez l’adaptateur sur la prise secteur (2). Charge du système SmartClean Insérez la petite fiche dans le système SmartClean. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Maintenez le rasoir à...
Page 73
FRANÇAIS Nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois par semaine) avec ce rasoir pendant 3 semaines pour habituer votre peau à ce nouveau rasoir. Conseil : Pour garantir le meilleur résultat possible, nous vous conseillons un prérasage si votre barde est longue de 3 jours ou plus.
Page 74
FRANÇAIS Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau. Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Page 75
FRANÇAIS Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir. Fixez ensuite la tondeuse sur l’appareil en la poussant vers le bas (clic). Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’afficheur s’allume pendant quelques secondes.
Page 76
FRANÇAIS Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure de l’appareil. Fixez ensuite l’accessoire barbe sur l’appareil en le faisant glisser vers le bas (clic). Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot pour tailler votre barbe avec un réglage défini, mais également à...
Page 77
FRANÇAIS Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Vous pouvez alors commencer à tailler les contours votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de votre nuque. Nettoyage et entretien Nettoyage du rasoir dans le système SmartClean - Le système SmartClean Plus présente deux phases : la phase de rinçage et la phase de...
Page 78
FRANÇAIS Enlevez la protection hermétique de la cartouche de nettoyage. Placez la cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Utilisation du système SmartClean Veillez toujours à évacuer l’excès d’eau du rasoir avant de l’installer dans le système SmartClean.
Page 79
FRANÇAIS Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3). , Le symbole de la batterie et le bouton Marche/ Arrêt commencent à clignoter, ce qui indique que le rasoir est en cours de charge.
Page 80
FRANÇAIS Remarque : 30 minutes après la fin du programme de nettoyage et la charge complète de l’appareil, le système SmartClean s’éteint automatiquement. Remplacement de la cartouche du système SmartClean - Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le symbole de remplacement clignote en orange ou lorsque vous n’êtes plus satisfait par le résultat.
Page 81
FRANÇAIS Nettoyage du rasoir à l’eau Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir.
Page 82
FRANÇAIS Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3). Retirez l’anneau de fixation de son support, puis répétez cette opération pour chacun des anneaux de fixation.
Page 83
FRANÇAIS Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (3) pour fixer à nouveau l’anneau de fixation. Répétez cette opération pour les autres anneaux de fixation.
Page 84
Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des têtes de rasoir Philips SH90 d’origine. Le symbole des têtes de rasoir s’allume en continu, les flèches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore lorsque vous...
Page 85
FRANÇAIS Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir. Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3).
Page 86
- Têtes de rasage Philips SH90 - Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 - Accessoire barbe Philips RQ111 - Brosse nettoyante RQ585 Philips - Têtes de brosse de nettoyage Philips RQ560/ RQ563 - Cartouche de nettoyage JC301/JC302/JC303/ JC304/JC305 Têtes de rasoir - Nous vous conseillons de remplacer vos têtes...
Page 87
Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement. Retrait de la batterie rechargeable du rasoir Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut.
Page 88
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 89
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le verrouillage est Appuyez sur le bouton activé. marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. Les résultats Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de de rasage ne sont endommagées rasoir (voir le chapitre sont pas aussi ou usées.
Page 90
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un point Le rasoir a surchauffé. Déconnectez le rasoir d’exclamation de l’alimentation pendant environ 10 minutes. soudainement apparu sur l’afficheur alors que le rasoir était en charge. Un point Les têtes de rasage Remplacez (voir le chapitre d’exclamation, sont sales ou «...
Page 91
Vous avez utilisé un liquide de nettoyage cartouche de nettoyage autre que le liquide Philips. de la cartouche de nettoyage Philips. L’évacuation de Poussez les poils en bas de la cartouche de l’évacuation à l’aide d’un nettoyage est peut- cure-dents.
Page 92
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Appuyez sur le capuchon Le rasoir n’est Vous n’avez pas pas entièrement installé le rasoir supérieur (clic) pour garantir chargé après correctement dans le une connexion adéquate avoir été système de nettoyage entre le rasoir et le système chargé...
Page 93
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 94
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en het SmartClean-systeem gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de adapter droog. Waarschuwing - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
Page 95
NEDERLANDS - Gebruik het scheerapparaat, het SmartClean- systeem, de adapter of een ander onderdeel niet als het beschadigd is, omdat dit tot verwondingen kan leiden. Vervang een beschadigde adapter of een beschadigd onderdeel altijd door een adapter of onderdeel van het oorspronkelijke type. - Gebruik het SmartClean-systeem alleen met de originele reinigingscartridge.
Page 96
NEDERLANDS - Het scheerapparaat en het SmartClean-systeem voldoen aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen - De adapter is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. - De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
Page 97
NEDERLANDS Opladen - Opladen duurt ongeveer 1 uur. Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt. - Wanneer het scheerapparaat op het stopcontact wordt aangesloten, hoort u een geluidssignaal. Eerst knippert het onderste lampje wit en daarna brandt het lampje onafgebroken wit. Vervolgens knippert het tweede lampje en brandt dit lampje onafgebroken.
Page 98
NEDERLANDS Accu bijna leeg - Wanneer de accu bijna leeg is, begint het onderste lampje oranje te knipperen en hoort u een geluidssignaal. Resterende accucapaciteit - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de acculadingsindicator. Schoonmaakherinnering Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u het scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken.
Page 99
NEDERLANDS , Wanneer de reisvergrendeling is geactiveerd, brandt het reisvergrendelingssymbool onafgebroken wit. Wanneer de reisvergrendeling actief is, geeft het scheerapparaat een geluidssignaal en knippert het reisvergrendelingssymbool. De reisvergrendeling deactiveren Druk 3 seconden op de aan/uitknop. , Het reisvergrendelingssymbool knippert en brandt daarna onafgebroken.
Page 100
NEDERLANDS Uitroepteken Geblokkeerde scheerhoofden - Als de scheerhoofden geblokkeerd zijn, brandt het uitroepteken onafgebroken oranje. De vervangingsherinnering en de schoonmaakherinnering knipperen afwisselend wit en u hoort een geluidssignaal. In dit geval kan de motor niet draaien omdat de scheerhoofden vuil of beschadigd zijn. - Wanneer dit gebeurt, dient u de scheerhoofden schoon te maken of te vervangen.
Page 101
NEDERLANDS Opladen in het SmartClean-systeem Steek de kleine stekker in het SmartClean- systeem. Steek de adapter in het stopcontact. Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem gericht. Plaats het scheerapparaat in de houder (1), kantel het scheerapparaat naar achteren (2) en druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch verbinding te laten...
Page 102
NEDERLANDS Tip: Voor het beste resultaat raden we u aan uw baard eerst te trimmen als u zich 3 dagen of langer niet hebt geschoren. Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
Page 103
NEDERLANDS Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid. Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.
Page 104
NEDERLANDS , Het display licht op gedurende enkele seconden. Nu kunt u de trimmer gebruiken. Druk één keer op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen. , Het display licht enkele seconden op en toont de resterende acculading. Trek het trimmerhulpstuk recht van het apparaat.
Page 105
NEDERLANDS Het Beard Styler-hulpstuk met de kam gebruiken U kunt het baardstylerhulpstuk met daarop de kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te stileren, maar ook met verschillende lengtestanden. De haarlengtestanden op het baardstylerhulpstuk komen overeen met de lengte van het haar na het knippen en lopen uiteen van 1 tot 5 mm.
Page 106
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Het scheerapparaat schoonmaken in het SmartClean-systeem - Het SmartClean-systeem Plus heeft twee fasen: de spoelfase en de droogfase. Het SmartClean-systeem klaarmaken voor gebruik Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan het gaan lekken. Opmerking: Houd het SmartClean-systeem vast terwijl u het klaarmaakt voor gebruik.
Page 107
NEDERLANDS Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean- systeem. Duw het bovenste deel van het SmartClean- systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-systeem gebruiken Schud overtollig water van het scheerapparaat voordat u het in het SmartClean-systeem plaatst. Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem gericht.
Page 108
NEDERLANDS Druk op de aan/uitknop van het SmartClean- systeem om het reinigingsprogramma te starten. , De aan/uitknop en het spoelsymbool branden onafgebroken. Opmerking: De spoelfase duurt circa 10 minuten. , Tijdens de droogfase brandt het droogsymbool onafgebroken. Opmerking: De droogfase duurt circa 4 uur. , Wanneer het reinigingsprogramma is voltooid, brandt het Gereed-symbool onafgebroken.
Page 109
NEDERLANDS De cartridge in het SmartClean-systeem vervangen - Vervang de reinigingscartridge wanneer het vervangingssymbool oranje knippert of wanneer u niet langer tevreden bent met het resultaat. Druk op de knop op de zijkant van het SmartClean-systeem (1) en til het bovenste deel van het SmartClean-systeem omhoog (2).
Page 110
NEDERLANDS Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
Page 111
NEDERLANDS Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. Plaats de borgringhouder op de borgring (1), draai de houder linksom (2) en til de houder van het scheerhoofd (3). Verwijder de borgring uit de borgringhouder en herhaal dit proces voor de andere borgringen.
Page 112
NEDERLANDS Plaats de scheerhoofden terug in de scheerhoofdhouder. Opmerking: Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de borgringhouder op de borgring (1), plaats de houder op het scheerhoofd (2) en draai de houder rechtsom (3) om de borgring weer te bevestigen.
Page 113
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden elke twee jaar te vervangen. Vervangingsherinnering Het scheerunitsymbool gaat branden om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden onmiddellijk. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips SH90-scheerhoofden.
Page 114
NEDERLANDS Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken, de pijlen knipperen wit en u hoort een pieptoon wanneer u het scheerapparaat uitschakelt. Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. Plaats de borgringhouder op de borgring (1), draai de houder linksom (2) en til de houder van het scheerhoofd (3).
Page 115
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:...
Page 116
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Page 117
Verwijder de accu met een schroevendraaier. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Page 118
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Koppel het scheerappa- Het scheerappa- Het scheerapparaat is raat werkt niet nog op het stopcon- raat los van het stopcon- als ik op de aan/ tact aangesloten. Om tact en druk op de aan/ uitknop druk. veiligheidsredenen uitknop om het scheer- kan het scheerappa-...
Page 119
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ik heb de U hebt het scheerap- Reset het scheerapparaat scheerhoofden paraat niet gereset. door de aan/uitknop circa vervangen maar 7 seconden ingedrukt te de vervangings- houden (zie hoofdstuk herinnering ‘Vervangen’). wordt nog steeds weergegeven. Er wordt plot- Dit symbool is een Vervang de scheer-...
Page 120
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Dit is normaal en niet Er lekt water uit Tijdens het schoon- de onderkant van maken kan er water gevaarlijk omdat alle het scheerappa- tussen de binnen- en elektronica in een water- raat. buitenkant van het dichte voedingsunit in het scheerapparaat komen.
Page 121
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt een andere Gebruik alleen reinigings- reinigingsvloeistof ge- cartridges van Philips. bruikt dan de originele reinigingscartridge van Philips. De afvoer van de Gebruik een tandensto- reinigingscartridge zit ker om de haren door de mogelijk verstopt.