Page 9
English Deutsch Français Nederlands 82 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ فارسی...
Page 10
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 11
English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Keep the supply unit dry (Fig. 2). Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505)
Page 12
English - Always unplug the shaver before you clean it under the tap. - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. - Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
Page 13
English - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
Page 14
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord.
Page 15
English Note: This appliance can only be used without cord. When you press the on/off button during or after charging, you hear a sound to indicate that the shaver is still connected to the wall socket. Note: When the battery is full, the display switches off automatically after 30 minutes.
Page 16
English Replacement reminder For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 51). The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The shaving unit symbol lights up white continuously, the arrows flash white and the appliance beeps to indicate that you have to replace the shaving heads (Fig.
Page 17
English Charging with the supply unit Make sure the appliance is switched off. 2 Put the supply unit in the wall socket and put the small plug in the appliance (Fig. 15). 3 After charging, remove the supply unit from the wall socket and pull the small plug out of the appliance.
Page 18
English Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly (at least 3 times a week) and exclusively with this appliance for a period of 3 weeks.
Page 19
English Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 6 Dry your face. 7 Clean the appliance after use (see ‚Cleaning and maintenance‘). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the appliance. Using the click-on attachments Note: The accessories supplied may vary for different products.
Page 20
English The length settings on the beard styler attachment correspond to the remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm. Attach the attachment to the appliance (‚click‘) (Fig. 27). 2 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’) (Fig.
Page 21
English Preparing the SmartClean system for use Caution: Do not tilt the SmartClean system to prevent leakage (Fig. 34). Note: Hold the SmartClean system while you prepare it for use. Note: If you clean the shaver in the SmartClean system once a week, the SmartClean cartridge lasts approximately three months.
Page 22
English After the rinsing phase, the drying phase starts automatically. During this phase, the drying symbol flashes (Fig. 41). When the drying phase is done (after approx. 4 hours), the drying symbol lights up continuously. When the cleaning program is done, the ready symbol lights up continuously (Fig.
Page 23
English Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance. Caution: Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent burning your hands. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Page 24
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 51). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see ‚Ordering accessories‘). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously,...
Page 25
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available:...
Page 26
(Fig. 61) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 27
English Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 28
English Problem Possible cause Solution The shaving unit is Clean the shaving heads soiled or damaged thoroughly or replace to such an extent them. Also see 'Hairs or dirt that the motor obstruct the shaving heads' cannot run. for a detailed description of how to clean the shaving heads thoroughly.
Page 29
English Problem Possible cause Solution A shaving This symbol Replace the shaving heads unit symbol reminds you to (see 'Replacement'). has suddenly replace the shaving appeared on the heads. display. An exclamation The appliance is Disconnect the appliance mark has overheated.
Page 30
The replacement system. symbol flashes to indicate that you have to replace the cleaning cartridge. You have used Only use the original Philips another cleaning cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Remove the cartridge from...
Page 31
English Problem Possible cause Solution The shaver is You have not Press down the top cap not fully charged placed the shaver (‘click’) to ensure a proper after I charge it in in the SmartClean connection between the the SmartClean system properly, so shaver and the SmartClean system.
Page 32
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Page 33
Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr - Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 2). Warnung - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil...
Page 34
Deutsch verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. - Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.
Page 35
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Wenn Ihr Rasierer über ein Reinigungssystem verfügt, verwenden Sie immer die original Philips Reinigungsflüssigkeit (Kartusche oder Flasche, je nach Art des Reinigungssystems). - Stellen Sie das Reinigungssystem stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu...
Page 36
Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Allgemeines Dieser Rasierer ist wasserdicht (Abb. 3). Es ist für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden.
Page 37
Deutsch Das Display Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display (Abb. 4). Persönliche Komfort-Einstellungen Das Gerät verfügt über eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, die Einstellungen Ihren persönlichen Bedürfnissen anzupassen. Sie können je nach Ihren persönlichen Rasurwünschen zwischen drei Einstellungen wählen: Komfort, dynamisch oder energieeffizient (Abb.
Page 38
Deutsch Verbleibende Akkuladung Die verbleibende Akkuladung wird durch die kontinuierlich aufleuchtende Akkuladestandanzeige angezeigt. Reinigungsanzeige Für eine optimale Leistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, leuchtet die Reinigungsanzeige auf, um Sie daran zu erinnern, das Gerät (Abb. 9) zu reinigen.
Page 39
Deutsch Das Gerät ist mit einer Ersatzanzeige ausgestattet, die Sie daran erinnert, die Scherköpfe zu ersetzen. Das Schereinheitssymbol leuchtet durchgehend weiß, die Pfeile blinken weiß und es ertönt ein Signalton, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe (Abb. 12) ersetzt werden müssen. Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht haben, müssen Sie die Erinnerungsfunktion zurücksetzen, indem Sie den Ein-/ Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt halten.
Page 40
Deutsch Mit der Stromversorgungseinheit aufladen Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Stecken Sie die Stromversorgungseinheit in eine Steckdose, und stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät (Abb. 15). 3 Nach dem Ladevorgang trennen Sie die Stromversorgungseinheit von der Steckdose und ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät ab.
Page 41
Deutsch Rasieren Anpassungszeit der Haut Ihre ersten Rasuren bringen möglicherweise nicht das erwartete Ergebnis, und Ihre Haut kann sogar leicht gereizt werden. | Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart müssen sich erst an ein neues Schersystem gewöhnen. Damit sich Ihre Haut an den neuen Rasierer gewöhnen kann, empfehlen wir Ihnen, sich 3 Wochen lang regelmäßig (mindestens 3 Mal pro Woche) mit diesem Rasierer zu rasieren.
Page 42
Deutsch 5 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen (Abb. 20) über die Haut. Hinweis: Spülen Sie die Schereinheit regelmäßig ab, um sicherzustellen, dass sie weiterhin sanft über die Haut gleitet. 6 Trocknen Sie Ihr Gesicht. 7 Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch (siehe ‚Reinigung und Wartung‘).
Page 43
Deutsch Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden, um Ihren Bart mit einer festen Einstellung oder mit verschiedenen Längeneinstellungen zu stylen. Sie können ihn auch zum Schneiden langer Haare vor der Rasur für eine angenehmere Rasur verwenden. Die Längeneinstellungen des Bart-Styler-Aufsatzes entsprechen der verbleibenden Haarlänge nach dem Schneiden und reichen von 1 bis 5 mm.
Page 44
Deutsch 4 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch (siehe ‚Reinigung und Wartung‘). Reinigung und Wartung Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde. Den Rasierer im SmartClean-System reinigen SmartClean-System Plus hat zwei Phasen: die Spülphase und die Trockenphase.
Page 45
Deutsch Drücken Sie auf die obere Kappe, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können (Sie hören ein „Klicken“) (Abb. 16)). 2 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung. Überprüfen Sie, dass die Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean-System (Abb.
Page 46
Deutsch Die Kartusche des SmartClean-Systems ersetzen Ersetzen Sie die Reinigungskartusche, wenn das Ersatzsymbol orangefarben blinkt oder wenn Sie mit dem Reinigungsergebnis nicht mehr zufrieden sind. Wenn Sie den Rasierer im SmartClean-System einmal pro Woche reinigen, hält die SmartClean-Kartusche ca. drei Monate.
Page 47
Deutsch 4 Spülen Sie die Haarauffangkammer unter fließendem Wasser aus. 5 Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmem Leitungswasser (Abb. 46) ab. 6 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den Scherkopfhalter trocknen. 7 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.
Page 48
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre (Abb. 51) auszuwechseln. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen Original-Scherköpfe (siehe ‚Bestellen von Zubehör‘) von Philips aus. Ersatzanzeige Die Ersatzanzeige zeigt an, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen.Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile...
Page 49
Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Page 50
Hausmüll (Abb. 61) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
Page 51
Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Rasierer Problem Mögliche Die Lösung...
Page 52
Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Die Reisesicherung Halten Sie den Ein-/ ist aktiviert. Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu deaktivieren. Das Scherkopfteil ist Reinigen Sie die so stark verschmutzt Scherköpfe gründlich oder beschädigt, oder ersetzen Sie sie. dass der Motor Siehe auch 'Haare oder nicht mehr laufen...
Page 53
Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Um die Scherköpfe gründlich zu reinigen, entfernen Sie die einzelnen Scherköpfe nacheinander (siehe 'Ersatz') vom Scherkopfhalter. Dann trennen Sie das Schermesser von seinem Scherkorb und spülen beide Teile unter fließendem Wasser. Nach dem Spülen, setzen Sie das Schermesser wieder in seinen dazugehörigen Korb.
Page 54
Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Die Scherköpfe sind Tauschen Sie die Ausrufezeichen, beschädigt. Scherköpfe aus (siehe die Er satz an zei- 'Ersatz'). ge und die Rei- ni gungs an zei ge werden plötzlich auf dem Display angezeigt. Die Scherköpfe sind Reinigen Sie den Scherkopf verschmutzt.
Page 55
Deutsch SmartClean-System Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das SmartClean- Das SmartClean- Stecken Sie den kleinen System System ist nicht Stecker in das SmartClean- funktioniert an die Steckdose System, und schließen nicht, wenn angeschlossen. Sie das Netzteil an die ich den Ein-/ Steckdose an.
Page 56
Sie haben eine Verwenden Sie andere Rei ni gungs- nur die Original kar tu sche als die Reinigungskartusche von Philips Original-Rei- Philips. ni gungs kar tu sche verwendet. Der Abfluss der Rei- Entfernen Sie die Kartusche ni gungs kar tu sche ist aus dem SmartClean- verstopft.
Page 57
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips ! Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d‘emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 58
Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d‘utiliser l‘appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 2). Avertissement - Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation...
Page 59
Français à l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le robinet.
Page 60
- Si votre rasoir est équipé d‘un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d‘origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage). - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter...
Page 61
électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles. Champs électromagnétiques (CEM) Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques. Informations d‘ordre général Ce rasoir est étanche (Fig.
Page 62
Français L’afficheur Remarque : Avant d‘utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l‘afficheur (Fig. 4). Réglages de confort personnalisés L‘appareil présente une fonction qui permet de personnaliser vos paramètres. Vous pouvez choisir entre trois paramètres différentes selon vos besoins de rasage personnels : confort, dynamique ou efficacité...
Page 63
Français Niveau de charge restant de la batterie Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants du témoin de charge de la batterie qui s‘allument de manière continue. Alarme de nettoyage Pour garantir des capacités optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
Page 64
Français Pour vous rappeler de remplacer les têtes de rasage, l‘appareil est doté d‘une fonction de rappel de remplacement. Le symbole de l‘unité de rasage s‘allume en blanc de manière continue, les flèches cligNotent en blanc et l‘appareil émet un signal sonore pour indiquer que les têtes (Fig.
Page 65
Français La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 50 minutes environ. Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l‘appareil lorsqu‘il est en charge. Charge avec le bloc d‘alimentation Assurez-vous que l‘appareil est éteint. 2 Branchez le bloc d‘alimentation sur la prise secteur et insérez la petite fiche dans l‘appareil (Fig.
Page 66
Français Pour éteindre l‘appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L‘afficheur s‘allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie. Se raser Période d‘adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n‘apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée.
Page 67
Français 2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau (Fig. 22). 3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau (Fig. 23). 4 Allumez l‘appareil.
Page 68
Français 2 Allumez l‘appareil. L‘afficheur s‘allume pendant quelques secondes. 3 Maintenez l‘accessoire tondeuse en position perpendiculaire à la peau et déplacez l‘appareil vers le bas en exerçant une légère pression (Fig. 26). 4 Nettoyez l‘accessoire après chaque utilisation (voir ‚Nettoyage et entretien‘).
Page 69
Français Retirez le sabot de l‘accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l‘accessoire pour la barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot (Fig. 31). 2 Allumez l‘appareil. 3 Maintenez l‘accessoire pour la barbe en position perpendiculaire à...
Page 70
Français 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic) (Fig. 38). Utilisation du système SmartClean Attention : Veillez toujours à évacuer l‘excès d‘eau du rasoir avant de l‘installer dans le système (Fig. 39) SmartClean. Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic) (Fig.
Page 71
Français Remarque : Si vous retirez le bloc d‘alimentation de la prise secteur pendant le programme de nettoyage, le programme s‘annule. Remplacement de la cartouche du système SmartClean Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le symbole de remplacement cligNote en orange ou lorsque vous n‘êtes plus satisfait du résultat.
Page 72
Français 4 Rincez le collecteur de poils sous le robinet. 5 Rincez rapidement le support de la tête de rasoir, sous l‘eau chaude (Fig. 46). 6 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l‘excès d‘eau et laissez-la sécher. 7 Mettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir (vous devez entendre un clic) (Fig.
Page 73
(Fig. 51). Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage Philips d‘origine (voir ‚Commande d‘accessoires‘). Rappel de remplacement Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent être remplacées.Le symbole des têtes de rasoir s‘allume en continu,...
Page 74
Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces de rechange suivants : Têtes de rasage Philips SH90...
Page 75
(2006/66/CE) (Fig. 61). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
Page 76
4 Retirez la batterie rechargeable à l‘aide d‘un tournevis. Garantie et assistance Si vous avez besoin d‘aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s‘user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 77
Français Problème Cause possible Solution Le verrouillage est Appuyez sur le bouton activé. marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. La tête de rasoir Nettoyez les têtes de est sale ou rasage en profondeur ou endommagée remplacez-les. Reportez- de sorte que le vous également à...
Page 78
Français Problème Cause possible Solution Pour nettoyer les têtes de rasoir en profondeur, retirez-les de leur support une par une (voir 'Remplacement'). Séparez ensuite la lame de la grille et rincez chaque paire sous le robinet. Après le rinçage, replacez la lame dans la grille correspondante.
Page 79
Français Problème Cause possible Solution Un point Les têtes de rasoir Remplacez les têtes d'exclamation, sont endommagées. de rasage (voir un rappel de 'Remplacement'). remplacement et l'alarme de nettoyage sont soudainement apparus sur l'afficheur. Les têtes de rasoir Nettoyez la tête de sont sales.
Page 80
Français Système SmartClean Problème Cause possible Solution Le système Le système Enfoncez la petite de nettoyage SmartClean n'est fiche dans le système SmartClean ne pas branché à la SmartClean, puis le bloc fonctionne pas prise secteur. d'alimentation dans la prise lorsque j'appuie secteur.
Page 81
Cause possible Solution Vous avez utilisé Utilisez uniquement une un liquide de cartouche de nettoyage nettoyage autre Philips d'origine. que le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L'évacuation de Retirez la cartouche du la cartouche de système SmartClean et...
Page 82
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 83
Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar - Houd de voedingsunit droog (Fig. 2). Waarschuwing - Gebruik alleen de afneembare voedingseenheid (type HQ8505) die met...
Page 84
Nederlands zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht. - Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
Page 85
- Als het scheerapparaat wordt geleverd met een reinigingssysteem, gebruik dan altijd de originele Philips-reinigingsvloeistof (cartridge of fles, afhankelijk van het type reinigingssysteem). - Plaats het reinigingssysteem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen.
Page 86
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Page 87
Nederlands Algemeen Dit scheerapparaat is waterdicht (Fig. 3). Dit betekent dat het in bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd. Het scheerapparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt. Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
Page 88
Nederlands Opmerking: Wanneer de accu vol is, wordt het display na 30 minuten automatisch uitgeschakeld. Accu bijna leeg Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het onderste accustatuslampje oranje en hoort u een geluidssignaal (Fig. 8). Resterende acculading De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de accustatusindicator.
Page 89
Nederlands Vervangingsherinnering Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar (Fig. 51) te vervangen. Het apparaat heeft een vervangingsherinnering die u eraan herinnert de scheerhoofden te vervangen. Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken wit, de pijlen knipperen wit en u hoort een geluidssignaal om aan te geven dat u de scheerhoofden (Fig.
Page 90
Nederlands Wanneer u het scheerapparaat op het stopcontact aansluit, hoort u een geluidssignaal. Opladen duurt ongeveer 1 uur. Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot 50 minuten. Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens het opladen. Opladen met de voedingseenheid Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Page 91
Nederlands Het apparaat gebruiken Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt. Het apparaat in- en uitschakelen Druk één (Fig. 19) keer op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. Het display licht op gedurende enkele seconden. Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u één keer op de aan-uitknop.
Page 92
Nederlands Nat scheren U kunt dit apparaat ook op een nat gezicht gebruiken met scheerschuim of scheergel. Als u met scheerschuim of scheergel wilt scheren, volgt u de onderstaande stappen: Maak uw huid (Fig. 21) nat met een beetje water. 2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid (Fig.
Page 93
Nederlands Het trimmerhulpstuk gebruiken U kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. Bevestig het hulpstuk op het apparaat (‚klik‘) (Fig. 25). 2 Schakel het apparaat in. Het display licht op gedurende enkele seconden. 3 Houd het trimmerhulpstuk loodrecht op de huid en beweeg het apparaat met lichte druk (Fig.
Page 94
Nederlands Trek de kam van het baardstylerhulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden vast en trek deze van het baardstylerhulpstuk. Trek niet aan de zijkanten van de kam (Fig. 31). 2 Schakel het apparaat in. 3 Houd het baardstylerhulpstuk loodrecht op de huid en beweeg het apparaat met lichte druk (Fig.
Page 95
Nederlands 5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-systeem (Fig. 37). 6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‚klik‘) (Fig. 38). Het SmartClean-systeem gebruiken Let op: Schud overtollig water van het scheerapparaat voordat u het in het SmartClean-systeem (Fig. 39) plaatst. Druk op de bovenkap om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen (‚klik‘) (Fig.
Page 96
Nederlands Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma op de aan- uitknop van het SmartClean-systeem drukt, wordt het programma afgebroken. In dit geval gaat het spoel- of droogsymbool uit. Opmerking: Als u de voedingseenheid uit het stopcontact haalt tijdens het schoonmaakprogramma, wordt het programma afgebroken.
Page 97
Nederlands Schakel het scheerapparaat in. 2 Spoel de scheerunit onder een warme kraan (Fig. 23) af. 3 Schakel het scheerapparaat uit. Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit (Fig. 44). 4 Spoel de haarkamer af onder de kraan. 5 Spoel de scheerhoofdhouder schoon onder een warme kraan (Fig.
Page 98
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar (Fig. 51) te vervangen. Als een scheerhoofd beschadigd is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Vervang de scheerhoofden altijd door originele Philips-scheerhoofden (zie ‚Accessoires bestellen‘). Vervangingsherinnering De vervangingsherinnering geeft aan dat de scheerhoofden moeten worden vervangen.Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken,...
Page 99
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). De volgende accessoires en reserveonderdelen zijn verkrijgbaar:...
Page 100
(2006/66/EC) (Fig. 61). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen. Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
Page 101
Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/ support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Page 102
Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Houd de aan-uitknop 3 reisvergrendeling is seconden ingedrukt om geactiveerd. de reisvergrendeling te deactiveren. Het apparaat De scheerunit is Maak de scheerhoofden werkt niet als zodanig vervuild of grondig schoon of ik op de aan- beschadigd dat de vervang deze.
Page 103
Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Als u de scheerhoofden grondig wilt reinigen, verwijdert u deze een voor een (zie 'Vervanging') uit de scheerhoofdhouder. Verwijder vervolgens het mesje uit het kapje en spoel beide sets schoon onder de kraan. Plaats het mesje na het afspoelen terug in het bijbehorende kapje.
Page 104
Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Tijdens het Het apparaat is Koppel het apparaat los opladen van het oververhit. van het stopcontact en apparaat wordt wacht circa 10 minuten. plotseling een uitroepteken weergegeven op het display. De scheerhoofden Vervang de scheerhoofden uitroepteken, de zijn beschadigd.
Page 105
Nederlands SmartClean-systeem Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het SmartClean- Het SmartClean- Steek de kleine stekker systeem werkt systeem is niet op in het SmartClean- niet als ik op het stopcontact systeem en steek de de aan-uitknop aangesloten. voedingseenheid in het druk. stopcontact.
Page 106
U hebt een andere Gebruik alleen de originele reinigingsvloeistof reinigingscartridge van gebruikt dan Philips. de originele reinigingscartridge van Philips. De afvoer van de Verwijder de reinigingscartridge is reinigingscartridge uit het verstopt. SmartClean-systeem en duw de haren met een tandenstoker omlaag.
Page 107
فارسی رﺍه حل علت ﺍحتماﻟی مشکل استفادهPhilips فقط از کارتریج تمیز کننده از یک مایع تمیز کننده دیگر .کنید بجز کارتریج تمیز کننده اصلی . استفاده کردیدPhilips خارجSmartClean کارتریج را از سیستم محل خروج کارتریج تمیز کننده کنید و موهای داخل آن را با یک خالل دندان...
Page 108
فارسی رﺍه حل علت ﺍحتماﻟی مشکل تمیز کردن تیغه های اصالح (مشاهده 'تمیز .تیغه های اصالح کثیف شده اند کردن و سرویس کردن دستگاه'). برای اطالع از توصیف دقیقی درباره نحوه تمیز کردن کامل تیغه های اصالح، به قسمت "گرفتگی تیغه های اصالح با مو یا کثیفی" نیز .مراجعه...
Page 109
فارسی رﺍه حل علت ﺍحتماﻟی مشکل برای تمیز کردن کامل تیغه های اصالح، تیغه های اصالح را به صورت تک تک (مشاهده 'تعویض') از نگهدارنده تیغه اصالح جدا کنید. سپس تیغ را از محافظ بیرون بیاورید و هرکدام از مجموعه منطبق زیر درپوش را با آب...
Page 110
این بخش عمده ترین مشکالتی را که ممکن است در کار با دستگاه با آنها مواجه شوید، خالصه می کند. اگر دیدن کنیدwww.philips.com/support نتوانستید مشکل را با استفاده از اطالعات زیر برطرف کنید، از سایت .و به لیست سؤال های متداول رجوع کنید، یا می توانید در کشورتان با مرکز پشتیبانی مشتری تماس بگیرید...
Page 111
). قویاEC/66/2006( های معمول خانگی (تصویر 16) دفع نمود . ببریدPhilips باتری قابل شارژ، محصول خود را به مرکز رسمی جمع آوری یا مرکز خدمات قوانین کشور خود را در خصوص جمع آوری جداگانه محصوالت الکترونیکی و الکتریکی و باتری های قابل شارژ...
Page 112
دیدن کنید یا به فروشندهwww.shop.philips.com/service برای خرید لوازم جانبی و قطعات یدکی، از در کشور خود تماس بگیرید (برایPhilips مراجعه کنید. همچنین می توانید با مرکز خدمات مشتریPhilips .)اطالع از جزئیات تماس، به برگه ضمانت سراسر جهان مراجعه کنید...
Page 113
عوض کنید. همیشه تیغه های اصالح را با سرهای (مشاهده ‚سفارش کنید. تیغه های اصالح آسیب دیده را فورا . تعویض کنیدPhilips لوازم جانبی‘) اصالح اصلی یادآوری تﻌویض یادآوری تعویض نشان می دهد که الزم است تیغه های اصالح تعویض شوند.دستگاه اصالح به صورت مداوم...
Page 114
فارسی .قطع می شود. در این صورت نماد آبکشی یا خشک کردن محو می شود .توجه: اگر منبع برق را در حین کارکرد برنامه تمیز کردن از پریز برق جدا کنید، برنامه قطع می شود SmartClean تﻌویض کارتریج سیستم ،وقتی نماد تعویض به رنگ نارنجی چشمک می زند یا زمانی که دیگر از نتیجه تمیز کردن دستگاه راضی نیستید ،...
Page 115
فارسی . برای استفاده، آن را در دستتان بگیریدSmartClean توجه: در حال آماده سازی سیستم ً تقریباSmartClean تمیز کنید، کارتریجSmartClean توجه: اگر دستگاه اصالح را هفته ای یک بار در سیستم .سه ماه کار می کند . قرار دهیدSmartClean فیش کوچک را در پشت سیستم .منبع...
Page 116
فارسی کنید در حالی که یک تنظیم ثابت با طول های مختلف داشته باشد. همچنین قبل از اصالح کردن می توانید .موهای بلند را کمی کوتاه کنید تا اصالح راحت تری داشته باشید تنظیم طول اتصال مخصوص حالت دهندگی ریش با طول موهای باقیمانده بعد از اصالح مطابقت دارد و بین 1 تا .5 میلی...
Page 117
فارسی .کمی آب به پوست (تصویر 12) خود بزنید .کف یا ژل اصالح را روی پوستتان (تصویر 22) بمالید )23 3 دستگاه اصالح را زیر شیر آب بشویید و مطمئن شوید که دستگاه اصالح به نرمی روی پوست (تصویر .حرکت کند .دستگاه...
Page 118
فارسی دستگاه اصالح را روی نگهدارنده (1) بگذارید، دستگاه اصالح را به سمت عقب کج کنید (2) و روکش رویی را .)18 به پایین فشار دهید تا دستگاه اصالح („با صدای کلیک“) وصل شود (3) (تصویر توجه: نماد باتری شروع به چشمک زدن می کند تا نشان دهد که دستگاه درحال شارژ شدن است.وقتی باتری به .طور...
Page 119
فارسی عالمت تﻌجب گﺮم شدن ﺑیش ﺍز حد اگر دستگاه در حین شارژ شدن خیلی گرم شود، عالمت تعجب به رنگ نارنجی (تصویر 31) چشمک می زند. در این حالت، دستگاه اصالح به صورت خودکار خاموش می شود. بعد از اینکه دمای دستگاه به حالت طبیعی برگشت .می...
Page 120
فارسی .توجه: بعد از پر شدن باتری، صفحه به صورت خودکار بعد از 03 دقیقه خاموش می شود ﺑاتﺮی ضﻌیف ﺍست ً )8 خالی می شود، چراغ زیر نشانگر شارژ باتری به رنگ نارنجی چشمک می زند و صدایی (تصویر وقتی...
Page 121
منبع برق را به پریز دیواری نزنید که دارای تهویه هوای الکتریکی است یا در نزدیکی آن قرار ندهید، در نتیجه از .آسیب وارد آمدن به منبع برق جلوگیری خواهد شد )EMF( میدﺍن های ﺍﻟکتﺮومغناطیسی از همه استانداردهای قابل اجرا و قوانین مربوط به قرارگیری در معرض میدان هایPhilips این دستگاه .مغناطیسی تبعیت می کند مشخصات کلی...
Page 122
اگر دستگاه اصالح شما با یک سیستم تمیزکننده عرضه شده است، همیشه از مایع تمیز کننده اصلی . (کارتریج یا بطری، بسته به نوع سیستم تمیز کننده) استفاده کنیدPhilips .همیشه برای جلوگیری از نشت، سیستم تمیز کننده را روی یک سطح پایدار، مسطح و افقی قرار دهید...
Page 123
فارسی مﻌﺮفی خوش آمدید! برای استفادهPhilips به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم و به دنیای محصوالت ثبت نامwww.philips.com/welcome ، دستگاه خود را در سایتPhilips بهینه از خدمات پس از فروش .کنید ً این دفترچه راهنما را مطالعه نمایید، این دفترچه شامل اطالعاتی درباره ویژگی های این دستگاه اصالح است...