ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
ENGLISH Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference.
ENGLISH - Only use the SmartClean system with the original cleaning cartridge. - Always place the SmartClean system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage. - Always make sure that the cartridge compartment is closed before you use the SmartClean system to clean or charge the shaver.
ENGLISH The display Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The various shaver types have different displays, which are shown in the figures below. - S95XX/S93XX Personal settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings.
ENGLISH - If you leave the appliance connected to the mains, the charging process continues. To indicate that the appliance is charging, first the bottom light flashes white and then lights up white continuously. Then the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the shaver is fully charged.
ENGLISH Cleaning reminder For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel.
ENGLISH - The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up white continuously and the arrows flash white. You hear a beep to indicate you have to replace the shaving heads.
ENGLISH Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty . Charging with the adapter Make sure the appliance is switched off. Insert the small plug into the appliance (1) and put the adapter in the wall socket (2).
ENGLISH Using the shaver Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) with this shaver for a period of 3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver.
Page 21
ENGLISH Apply some water to your skin. Apply shaving foam or shaving gel to your skin. Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. Press the on/off button once to switch on the shaver.
ENGLISH Using the click-on attachments Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Using the trimmer attachment You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. Pull the shaving unit straight off the appliance.
Page 23
ENGLISH Using the beard styler attachment Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving unit straight off the appliance. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance. Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance.
ENGLISH Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline. Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment.
ENGLISH Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Pull the seal off the cleaning cartridge. Place the cleaning cartridge in the SmartClean system. Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’).
Page 26
ENGLISH Press the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3).
ENGLISH , When the cleaning program has been completed, the ready symbol lights up continuously. , The battery symbol lights up continuously to indicate that the shaver is fully charged. Note: Charging takes approx. 1 hour. Note: If you press the on/off button of the SmartClean system during the cleaning program, the program aborts.
Page 28
ENGLISH Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
ENGLISH Rinse the shaving head holder under a warm tap. Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit.
Page 30
ENGLISH Clean the cutter and guard under the tap. After cleaning, place the cutter back into the guard. Put the shaving heads back into the shaving head holder. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving-head holder.
ENGLISH Cleaning the click-on attachments Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment every time you have used it. Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. Carefully shake off excess water and let the trimmer attachment dry.
Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch off the shaver .
Page 33
ENGLISH Remove the shavings heads from the shaving head holder and throw them away. Place new shaving heads in the holder. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving-head holder.
European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee...
Page 36
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 37
ENGLISH Problem Possible cause Solution I replaced the You have not reset Reset the shaver by pressing shaving heads, but the shaver. the on/off button for the replacement approx. 7 seconds (see reminder is still chapter ‘Replacement’). showing. A shaving head This symbol is Replace the shaving heads symbol has...
Page 38
(see chapter symbol flashes to ‘Cleaning and maintenance’). indicate you have to replace the cleaning cartridge. You have used Only use the Philips cleaning another cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Push the hairs down the cleaning cartridge drain with a toothpick.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Page 40
DEUTSCH Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des SmartClean- Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Page 41
DEUTSCH - Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein. - Verwenden Sie den Rasierer, das SmartClean- System und andere Teile nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie einen beschädigten Adapter oder sonstige Teile immer durch Originalteile.
DEUTSCH Normerfüllung - Dieser Rasierer ist wasserdicht und entspricht den internationalen Sicherheitsvorschriften. Er ist zum Gebrauch in der Badewanne oder Dusche geeignet und lässt sich unter fließendem Wasser reinigen. Aus Sicherheitsgründen kann der Rasierer daher nur kabellos verwendet werden. - Der Rasierer und das SmartClean-System erfüllen sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
DEUTSCH - Wenn Sie die Tasten - oder + drücken, leuchtet die Leiste kontinuierlich weiß. Laden - Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet werden. - Schnellladung: Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, wird ein Signalton ausgegeben. Dann leuchten die Akkuladestandsanzeigen der Reihe nach dauerhaft auf.
DEUTSCH - Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Anzeigen der Akkuladestandsanzeige kontinuierlich weiß. Akku fast leer - Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die untere Anzeige orange, und Sie hören einen Signalton. Verbleibende Akkukapazität - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie an den kontinuierlich aufleuchtenden Anzeigen der Akkuladestandsanzeige.
DEUTSCH Die Reisesicherung aktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. , Während Sie die Reisesicherung aktivieren, leuchtet das Reisesicherungssymbol kontinuierlich weiß. Wenn die Reisesicherung aktiviert ist, gibt der Rasierer einen Signalton aus, und das Reisesicherungssymbol blinkt. Die Reisesicherung deaktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH Ausrufezeichen Blockierte Scherköpfe - Wenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet das Ausrufezeichen kontinuierlich orange. Das Ersatzsymbol und die Reinigungsanzeige blinken abwechselnd weiß, und Sie hören einen Signalton. In diesem Fall kann der Motor nicht laufen, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind. - Sie müssen die Scherköpfe reinigen oder auswechseln.
Page 47
DEUTSCH Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät (1), und schließen Sie den Adapter an eine Steckdose an (2). Im SmartClean-System aufladen (nur bestimmte Gerätetypen) Stecken Sie den kleinen Stecker in das SmartClean-System. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Drücken Sie auf die obere Kappe, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können (Sie hören ein Klicken).
DEUTSCH Den Rasierer benutzen Rasieren Anpassungszeit der Haut Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem anzupassen.
Page 49
DEUTSCH Nassrasur Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel: Feuchten Sie Ihre Haut an. Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet.
DEUTSCH Die Aufsätze verwenden Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Den Trimmeraufsatz verwenden Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab.
Page 51
DEUTSCH Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Bart-Styler- Aufsatzes in den Schlitz oben am Gerät. Drücken Sie den Bart-Styler-Aufsatz dann nach unten, sodass er hörbar auf dem Gerät einrastet.
DEUTSCH Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen. Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts, der Koteletten oder Halspartie zu definieren. Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler- Aufsatz ab. Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen.
DEUTSCH Das SmartClean-System für den Gebrauch vorbereiten Kippen Sie das SmartClean-System nicht, um ein Auslaufen zu vermeiden. Hinweis: Halten Sie das SmartClean-System fest, während Sie es für den Gebrauch vorbereiten. Stecken Sie den kleinen Stecker in die Rückseite des SmartClean-Systems. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
DEUTSCH Das SmartClean-System verwenden Vergewissern Sie sich, überschüssiges Wasser vor dem Einsetzen in das SmartClean-System immer abzuschütteln. Drücken Sie auf die obere Kappe, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können (Sie hören ein Klicken). Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung.
DEUTSCH , Während der Trocknungsphase blinkt das Trocknungssymbol. Hinweis: Die Trocknungsphase dauert ca. 4 Stunden. , Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen ist, leuchtet das Bereitschaftssymbol kontinuierlich. , Das Akkusymbol leuchtet kontinuierlich, um anzuzeigen, dass der Rasierer vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms des SmartClean-Systems den Ein-/Ausschalter betätigen, wird das Programm abgebrochen.
DEUTSCH Drücken Sie die Taste auf der Seite des SmartClean-Systems, (1) und heben Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems (2) an. Entfernen Sie die leere Reinigungskartusche aus dem SmartClean-System, und gießen Sie verbleibende Rückstände von Reinigungslösung aus der Reinigungskartusche. Sie können die Reinigungsflüssigkeit einfach über dem Spülbecken ausgießen.
DEUTSCH Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Spülen Sie die Schereinheit von außen einige Zeit mit warmem Leitungswasser ab. Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab. Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmem Leitungswasser ab.
Page 58
DEUTSCH Entfernen Sie den Sicherungsring aus dem Sicherungsringhalter, und wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die anderen Sicherungsringe. Entfernen Sie die Scherköpfe vom Scherkopfhalter. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.
DEUTSCH Hinweis: Halten Sie den Scherkopfhalter in der Hand, wenn Sie die Scherköpfe und Halteringe wieder anbringen. Legen Sie den Scherkopfhalter dabei nicht auf einer Unterlage ab, da dies Schäden verursachen kann. Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit. Die Aufsätze reinigen Den Trimmeraufsatz reinigen Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem...
Page 60
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Ersatzanzeige Das Schereinheitsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Ersetzen Sie die Scherköpfe nur mit Original-SH90- Scherköpfen von Philips.
Page 61
DEUTSCH Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile blinken weiß, und Sie hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer ausschalten. Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab. Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den Sicherungsring, (1) drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, (2) und heben Sie den Scherkopf an (3).
Warten Sie, bis Sie zwei Signaltöne hören. Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Page 63
Hausmüll entsorgt werden kann. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center zu bringen, um den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. - Bitte informieren Sie sich über die örtlichen...
Abdeckung. Lösen Sie den Akku mit einem Schraubendreher. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß...
Page 65
Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
Page 66
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). Ich habe die Sie haben den Setzen Sie den Rasierer Scherköpfe Rasierer nicht durch Drücken des ausgetauscht, aber zurückgesetzt. Ein-/Ausschalters für das Ersatzsymbol 7 Sekunden zurück wird noch...
Page 67
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser tritt aus Während der Das ist normal und der Unterseite des Reinigung kann sich völlig ungefährlich, da Rasierers aus. Wasser zwischen die gesamte Elektronik dem inneren und im Inneren des Geräts dem äußeren versiegelt ist. Gehäuse des Rasierers ansammeln.
Page 68
System ein (siehe um anzuzeigen, Kapitel “Reinigung und dass Sie die Wartung”). Reinigungskartusche ersetzen müssen. Sie haben Verwenden Sie eine andere nur die Philips Reinigungskartusche Reinigungskartusche. als die Philips Original- Reinigungskartusche verwendet. Der Abfluss der Drücken Sie die Reinigungskartusche Haare mithilfe eines ist möglicherweise...
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 70
FRANÇAIS Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil. Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Danger - Gardez l’adaptateur au sec.
Page 71
FRANÇAIS - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir, le système SmartClean ni aucune autre pièce s’ils sont endommagés. Remplacez toujours l’adaptateur ou toute partie endommagée par une pièce du même type. - Utilisez le système SmartClean uniquement avec la cartouche de nettoyage d’origine.
FRANÇAIS - Le rasoir et le système SmartClean sont conformes à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Général - Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
FRANÇAIS Charge - La charge dure environ 1 heure. Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. - Charge rapide : lorsque vous branchez l’appareil sur le secteur, il produit un son. Ensuite, les lumières du voyant de charge de la batterie s’allument l’une après l’autre en continu.
FRANÇAIS - Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants de charge de celle-ci s’allument en blanc de manière continue. Piles faibles - Lorsque la batterie est presque vide, le voyant inférieur clignote en orange et vous entendez un son.
FRANÇAIS Activation du verrouillage Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour activer le verrouillage. , Pendant l’activation du système de verrouillage, le symbole du système de verrouillage s’allume en blanc de manière continue. Une fois le système de verrouillage activé, le rasoir émet un son et le symbole du système de verrouillage clignote.
FRANÇAIS Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage, vous devez réinitialiser le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant 7 secondes. Point d’exclamation Têtes de rasage bloquées - En cas de blocage des têtes de rasage, le point d’exclamation s’allume en orange de manière continue.
Page 77
FRANÇAIS Charge avec l’adaptateur Assurez-vous que l’appareil est éteint. Insérez la petite fiche dans la prise de l’appareil (1) et branchez l’adaptateur sur la prise secteur (2). Charge dans le système SmartClean (certains modèles uniquement) Insérez la petite fiche dans le système SmartClean.
FRANÇAIS Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage.
Page 79
FRANÇAIS Rasage sur peau humide Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage. Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous : Mouillez votre peau.
FRANÇAIS Utilisation des accessoires clipsables Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil. Utilisation de la tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache. Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Page 81
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe Assurez-vous que l’appareil est éteint. Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure de l’appareil.
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos pattes ou de votre nuque. Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le retirer de l’accessoire barbe.
FRANÇAIS Branchez la petite fiche au dos du système SmartClean. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2). Enlevez la protection hermétique de la cartouche de nettoyage. Placez la cartouche de nettoyage dans le système SmartClean.
Page 84
FRANÇAIS Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’avant du rasoir orienté vers le système SmartClean. Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3).
Page 85
FRANÇAIS , Au terme du programme de nettoyage, le symbole « Prêt à l’emploi » s’allume en continu. , Le symbole de la batterie s’allume également en continu pour indiquer que le rasoir est complètement chargé. Remarque : La charge dure environ 1 heure. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt du système SmartClean pendant le programme de nettoyage, le programme s’annule.
Page 86
FRANÇAIS Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la protection hermétique de la cartouche. Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Nettoyage du rasoir à l’eau Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
FRANÇAIS Rincez rapidement le support de la tête de rasoir, sous l’eau chaude. Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-la sécher. Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir (clic). Méthode de nettoyage en profondeur Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Page 88
FRANÇAIS Nettoyez la lame et la grille en les passant sous l’eau du robinet. Après nettoyage, replacez la lame dans la grille. Replacez les têtes de rasage sur leur support. Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les deux côtés des têtes de rasage s’insèrent correctement dans les projections du support de la tête de rasage.
Page 89
FRANÇAIS Nettoyage des accessoires clipsables Nettoyage de la tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Après installation de la tondeuse sur le rasoir, allumez l’appareil. Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un certain temps. Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau, puis laissez-la sécher.
Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des têtes de rasoir Philips SH90 d’origine. Le symbole des têtes de rasoir s’allume en continu, les flèches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore lorsque vous éteignez le rasoir.
7 secondes. Patientez jusqu’à ce que l’appareil émette deux signaux sonores. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de...
FRANÇAIS - Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. Respectez les réglementations locales et ne jetez pas le produit et les piles rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne des anciens produits et des piles rechargeables permet de protéger l’environnement et la santé.
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 95
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les résultats Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de de rasage ne sont endommagées rasoir (voir le chapitre sont pas aussi ou usées. « Remplacement »). satisfaisants que d’habitude. Des cheveux ou de Nettoyez les têtes de rasage la saleté...
Page 96
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un point Les têtes de rasage Remplacez (voir le chapitre d’exclamation, sont sales ou « Remplacement ») ou un rappel de endommagées. nettoyez les têtes de rasage remplacement (voir le chapitre « Nettoyage et l’alarme de et entretien »).
Page 97
Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de nettoyage cartouche de nettoyage autre que le liquide Philips. de la cartouche de nettoyage Philips. L’évacuation de Poussez les poils en bas de la cartouche de l’évacuation à l’aide d’un nettoyage est peut- cure-dents.
Page 98
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 99
NEDERLANDS Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het apparaat. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en het SmartClean-systeem gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Page 100
NEDERLANDS Let op - Dompel het SmartClean-systeem nooit in water en spoel het niet af onder de kraan. - Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 80°C om het scheerapparaat schoon te spoelen. - Gebruik het scheerapparaat, het SmartClean- systeem, de adapter of een ander onderdeel niet als het beschadigd is, omdat dit tot verwondingen kan leiden.
NEDERLANDS Naleving van richtlijnen - Dit scheerapparaat is waterdicht en voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften. Het is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche en kan worden gereinigd onder stromend water. Om veiligheidsredenen kan het alleen snoerloos worden gebruikt. - Het scheerapparaat en het SmartClean-systeem voldoen aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan...
Page 102
NEDERLANDS - Wanneer u de op + of - drukt, brandt de balk ononderbroken wit. Opladen - Opladen duurt ongeveer 1 uur. Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt. - Snel opladen: wanneer u het apparaat op netspanning aansluit, produceert het een geluid. De lampjes van de acculadingsindicator gaan één voor één onafgebroken branden.
Page 103
NEDERLANDS - Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle lampjes van de acculadingsindicator onafgebroken wit. Accu bijna leeg - Wanneer de accu bijna leeg is, begint het onderste lampje oranje te knipperen en hoort u een geluidssignaal. Resterende accucapaciteit - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de acculadingsindicator.
Page 104
NEDERLANDS De reisvergrendeling activeren Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen. , Wanneer de reisvergrendeling is geactiveerd, brandt het reisvergrendelingssymbool onafgebroken wit. Wanneer de reisvergrendeling actief is, geeft het scheerapparaat een geluidssignaal en knippert het reisvergrendelingssymbool.
Page 105
NEDERLANDS Uitroepteken Geblokkeerde scheerhoofden - Als de scheerhoofden geblokkeerd zijn, brandt het uitroepteken onafgebroken oranje. De vervangingsherinnering en de schoonmaakherinnering knipperen afwisselend wit en u hoort een geluidssignaal. In dit geval kan de motor niet draaien omdat de scheerhoofden vuil of beschadigd zijn.
Page 106
NEDERLANDS Steek de kleine stekker in het apparaat (1) en steek de adapter in het stopcontact (2). Opladen in het SmartClean-systeem (alleen bepaalde typen) Steek de kleine stekker in het SmartClean- systeem. Steek de adapter in het stopcontact. Druk op de bovenkap om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’).
Page 107
NEDERLANDS Het scheerapparaat gebruiken Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen.
NEDERLANDS Nat scheren U kunt dit scheerapparaat ook op een nat gezicht gebruiken met scheerschuim of scheergel. Om met scheerschuim of scheergel te scheren, volgt u de onderstaande stappen: Maak uw huid nat met wat water. Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt.
Page 109
NEDERLANDS De opklikbare hulpstukken gebruiken Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het apparaat. Het trimmerhulpstuk gebruiken U kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. Trek de scheerunit van het scheerapparaat.
Page 110
NEDERLANDS Het baardstylerhulpstuk gebruiken Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Trek de scheerunit van het scheerapparaat. Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het apparaat trekt. Plaats het nokje van het baardstylerhulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van het apparaat. Druk het baardstylerhulpstuk vervolgens op het apparaat (‘klik’).
NEDERLANDS Het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam gebruiken U kunt het baardstylerhulpstuk zonder de kam gebruiken om de contouren van uw baard, snor, bakkebaarden of neklijn bij te werken. Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het baardstylerhulpstuk te trekken.
Page 112
NEDERLANDS Het SmartClean-systeem klaarmaken voor gebruik Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan het gaan lekken. Opmerking: Houd het SmartClean-systeem vast terwijl u het klaarmaakt voor gebruik. Steek de kleine stekker in de achterkant van het SmartClean-systeem. Steek de adapter in het stopcontact. Druk op de knop op de zijkant van het SmartClean-systeem (1) en til het bovenste deel van het SmartClean-systeem omhoog (2).
Page 113
NEDERLANDS Het SmartClean-systeem gebruiken Schud overtollig water van het scheerapparaat voordat u het in het SmartClean-systeem plaatst. Druk op de bovenkap om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’). Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem gericht.
Page 114
NEDERLANDS , Tijdens de droogfase knippert het droogsymbool. Opmerking: De droogfase duurt circa 4 uur. , Wanneer het reinigingsprogramma is voltooid, brandt het Gereed-symbool onafgebroken. , Het accusymbool brandt onafgebroken om aan te geven dat het scheerapparaat volledig is opgeladen. Opmerking: Opladen duurt ongeveer 1 uur.
Page 115
NEDERLANDS Haal de lege reinigingscartridge uit het SmartClean-systeem en giet eventuele resterende reinigingsvloeistof uit de reinigingscartridge. U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten. Gooi de lege reinigingscartridge weg. Pak de nieuwe reinigingscartridge uit en trek het zegel van de cartridge. Plaats de nieuwe reinigingscartridge in het SmartClean-systeem.
Page 116
NEDERLANDS Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. Spoel de scheerhoofdhouder schoon onder een warme kraan. Schud het water er voorzichtig vanaf en laat de scheerhoofdhouder opdrogen. Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de scheerunit (‘klik’). Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Page 117
NEDERLANDS Maak het mesje en het kapje schoon onder de kraan. Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het kapje. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerhoofdhouder. Opmerking: Zorg ervoor dat de inkepingen aan beide zijden van de scheerhoofden precies in de uitsteeksels in de scheerhoofdhouder passen.
Page 118
NEDERLANDS De opklikbare hulpstukken schoonmaken Het trimmerhulpstuk schoonmaken Maak het trimmerhulpstuk na elk gebruik schoon. Schakel het apparaat in met het trimmerhulpstuk erop bevestigd. Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon onder een warme kraan. Schud het resterende water er voorzichtig vanaf en laat het trimmerhulpstuk drogen.
Page 119
Het scheerunitsymbool gaat branden om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden onmiddellijk. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips SH90-scheerhoofden. Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken, de pijlen knipperen wit en u hoort een pieptoon wanneer u het scheerapparaat uitschakelt.
Page 120
NEDERLANDS Verwijder de scheerhoofden van de scheerhoofdhouder en gooi ze weg. Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder. Opmerking: Zorg ervoor dat de inkepingen aan beide zijden van de scheerhoofden precies in de uitsteeksels in de scheerhoofdhouder passen. Plaats de borgringhouder op de borgring (1), plaats de houder op het scheerhoofd (2) en draai de houder rechtsom (3) om de borgring weer te bevestigen.
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:...
Page 122
EU-richtlijn 2006/66/EG en niet mag worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval. We raden u sterk aan om uw product naar een officieel inzamelpunt of een Philips- servicecentrum te brengen om een vakman de accu te laten verwijderen. - Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over gescheiden inzameling van afval van elektrische en elektronische producten en accu’s.
NEDERLANDS Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Page 124
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De reisvergrendeling is Houd de geactiveerd. aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendeling te deactiveren. Het scheerapparaat De scheerhoofden Vervang de scheert minder goed zijn beschadigd of scheerhoofden dan eerst. versleten. (zie hoofdstuk ‘Vervangen’). De scheerhoofden Maak de worden geblokkeerd scheerhoofden...
Page 125
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ik heb de scheerhoofden U hebt het Reset het vervangen maar de scheerapparaat niet scheerapparaat vervangingsherinnering gereset. door de aan/ wordt nog steeds uitknop circa weergegeven. 7 seconden ingedrukt te houden (zie hoofdstuk ‘Vervangen’). Er wordt plotseling een Dit symbool is een Vervang de scheerhoofdsymbool...
Page 126
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er lekt water uit de Tijdens het Dit is normaal onderkant van het schoonmaken kan en niet gevaarlijk scheerapparaat. er water tussen omdat alle de binnen- en elektronica in buitenkant van het een waterdichte scheerapparaat komen. voedingsunit in het scheerapparaat zitten.
Page 127
‘Schoonmaken en onderhoud’). U hebt een andere Gebruik alleen reinigingsvloeistof reinigingscartridges gebruikt dan van Philips. de originele reinigingscartridge van Philips. De afvoer van de Gebruik een reinigingscartridge zit tandenstoker om mogelijk verstopt. de haren door de afvoer te duwen.