Störungen Beheben; Réparer Des Dysfonctionnements - Birchmeier REX 15 AZ1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour REX 15 AZ1:
Table des Matières

Publicité

Akku laden
Charger la batterie
Caricare la batteria
Accu laden
Ladekabel anschliessen und Akku laden
1
Brancher le câble de recharge et charger la batterie
Collegare il cavo di carica e caricare la batteria
Laadkabel aansluiten en accu opladen
< 2.5 h
Filter reinigen (Ansaugschlauch)
Nettoyer le fi ltre (tuyau d'aspiration)
Pulizia del fi ltro (tubo fl essibile di aspirazione)
Filter reinigen (aanzuigslang)
Gerät leeren oder mit Filter nach oben positionieren
1
Vider l'appareil ou le poser avec le fi ltre vers le haut
Svuotare l'apparecchio o posizionare il fi ltro in alto
Apparaat legen of met fi lter omhoog positioneren
oder
ou
o
of
Filter entfernen und reinigen
2
Filter wieder einsetzen
Enlever le fi ltre et le nettoyer
Remettre le fi ltre en place
Togliere o pulire il fi ltro
Inserire nuovamente il fi ltro
Filter verwij deren en reinigen
Filter weer terugplaatsen
Leistungsdaten
Données de performance
Dati prestazionali
Prestaties
Druck
(bar)
Dauer
(h)
Pression
Durée
Pressione
Durata
Druk
Duur
1
40.0
2
21.0
4
10.5
6
4.7
8
3.0
10
2.2
Einsatzdauer zu kurz? Arbeitsdruck verringern.
Durée d'utilisation trop courte? Réduire la pression de travail.
Durata del funzionamento troppo breve? Ridurre la pressione d'esercizio.
Werkingsduur te kort? Werkdruk verminderen.
Akku-Lebensdauer ca. 500 Ladezyklen.
Durée de vie de la batterie env. 500 cycles de recharge.
Durata della batteria circa 500 cicli di carica.
Levensduur accu ong. 500 laadcycli.
Nicht am Ladegerät lagern!
Ne pas entreposer dans le chargeur!
Non lasciarla nel caricatore!
Niet in de oplader bewaren!
Jährlich oder bei starker Verschmutzung.
Une fois par an ou en cas de d'encrasse-
ment important.
Ogni anni o in caso di sporco ostinato.
Jaarlij ks of bij sterke vervuiling.
Ausbringmenge
(l)
Quantité d'épandage
Quantità erogata
Afgifte
2500
1600
1100
600
440
360
Ersatzteile
Pièces de rechange
Ricambi
Reserveonderdelen
Dichtungssatz
Pochette de joints
Set di guarnizioni
Set dichtingen
Handventil
7
Poignée
Valvola manuale
handgreep
Duro-Nebeldüse ø 1,3 mm
10
Jet brouillard Duro ø 1,3 mm
Ugello nebulizzazione Duro ø 1,3 mm
Duro-nevelspuitkop ø 1,3 mm
Pumpe und Motor komplett
12
Pompe et moteur complet
Pompa e motore completi
Pomp en motor compleet
Li-Ion Akku 25,2 V / 8,7 Ah
11
Batterie Li-Ion 25,2 V / 8,7 Ah
Batteria Li-Ion 25,2 V / 8,7 Ah
Li-ion accu 25,2 V / 8,7 Ah
Störungen beheben
Réparer des dysfonctionnements
Eliminazione dei guasti
Storingen verhelpen
Motor läuft, Druck / Sprühleistung ungenügend
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pu
Il motore funziona, pressione / erogazione a spruzzo in
Motor draait, druk/sproeicapaciteit onvoldoende
Filter reinigen / ersetzen
20
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Pulizia / Sostituzione del fi ltro
Filter reinigen / vervangen
Ansaugschlauch reinigen
Nettoyer le tuyau d'aspiration
Pulire il tubo fl essibile di aspirazione
Aanzuigslang reinigen
Druck reduzieren bis das Blinken der LED stoppt
Réduire la pression jusqu'à ce que la LED arrête de c
Ridurre la pressione fi nché la LED non lampeggia più
Druk verlagen totdat het knipperen van het LED stopt
Kann die Störung nicht behoben werden, ist die Servicestelle zu
schliesslich mit BIRCHMEIER- Originalteilen.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut c
formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d'o
Se non è possibile risolvere il guasto, si prega di contattare il ce
o dal rivenditore specializzato. Possono essere utilizzati esclusiva
Kan de storing niet worden verholpen, moet het servicepunt op
vakhandelaar worden uitgevoerd en uitsluitend met gebruik van
N
N
N
N
Art.Nr. 12024
Art.Nr. 10504010
Art.Nr. 28502323
Art.Nr. 12007
Art.Nr. 12009

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières