Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUHY-P-YSMF-B
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PER L'INSTALLATORE
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
∗ Remote controller (PAR-F25MA) is available as an optional remote controller.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
∗ Fernbedienung (PAR-F25MA) ist als Zubehör wahlweise erhältlich.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation
correcte.
∗ La télécommande (PAR-F25MA) est disponible en option.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
∗ De afstandsbedieningseenheid (PAR-F25MA) is verkrijgbaar als een optioneel toe te voegen afstandsbediening.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
∗ Il comando a distanza (modello PAR-F25MA) disponibile in opzione.
g e p r
g e p r ü f t e f t e
S i c h e r h e i t
S i c h e r h e i t

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUHY-P-YSMF-B

  • Page 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT g e p r g e p r ü f t e f t e S i c h e r h e i t S i c h e r h e i t PUHY-P-YSMF-B FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE POUR L’INSTALLATEUR VOOR DE INSTALLATEUR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Safety precautions ..............3 1.1. Before installation and electric work ....... 3 1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant ..3 1.3. Before getting installed ........... 4 1.4. Before getting installed (moved) - electrical work ... 4 1.5.
  • Page 3: Safety Precautions

    Warning: shorted and operated forcibly, or parts other than those specified Carefully read the labels affixed to the main unit. by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result. • To dispose of this product, consult your dealer. •...
  • Page 4: Before Getting Installed

    of hazardous sulphur, oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, • Install the power cable so that tension is not applied to the ca- moisture, or any other contaminant. ble. - Contaminants on the inside of the refrigerant piping may cause the - Tension may cause the cable to break and generate heat and cause refrigerant residual oil to deteriorate.
  • Page 5: Combination With Indoor Units

    2. Combination with indoor units The indoor units connectable to this unit are shown below. Total capacity of Outdoor unit model Quantity of connectable connected indoor unit Model name of connectable indoor unit indoor unit name models PMFY-P25 · 32 · 40 · 63 PUHY-P600 300 to 780 PLFY- P32 ·...
  • Page 6: Outdoor Unit Configuration

    4. Outdoor unit configuration The unit (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) consists of a combination of variable capacity units (PUHY-P400/500YMF-B) and constant capacity units (PUHN-P200/250YMF-B). A CMC-30A (optional) is required when using a combination of these units. Super Y Variable capacity unit Constant capacity unit PUHY-P600YSMF-B PUHN-P200YMF-B PUHY-P400YMF-B...
  • Page 7: Space Required Around Unit

    6. Space required around unit When unit is surrounded by walls 6.1. Individual installation Basic space required A space of at least 250 mm is necessary at the back for inlet air. Taking servicing, etc. from the rear into account, a space of about 450 mm should be provided, the same as at the front.
  • Page 8: Collective Installation And Continuous Installation

    6.2. Collective installation and continu- ous installation Space required for collective installation and continuous installation: When installing several units, leave the space between each block as shown below considering passage for air and people. A (Must be open) B Wall height (H) C Front D 1000 mm or more E 250 mm or more...
  • Page 9: Installation Of Unit

    8. Installation of unit 8.1. Location of anchor bolt Mount the constant capacity unit on the left and variable capacity unit on the right of the same frame (as seen from the front of the unit). Allow 10 mm of clearance between the units. •...
  • Page 10: Connecting Direction For Refrigerant Piping

    Down piping and down wiring precautions When down piping and down wiring are performed, be sure that founda- tion and base work does not block the base through holes. When down piping is performed, make the foundation at least 150 mm high so that the piping can pass under the bottom of the unit.
  • Page 11: Caution For Snow And Seasonal Wind

    9. Caution for snow and seasonal wind In cold and/or snowy areas, sufficient countermeasures to wind and snow Note: damages should be taken for operating unit in normal and good condi- 1. Height of frame base for snow damage prevention (H) shall be tion in winter time.
  • Page 12: Refrigerant Piping Installation

    10. Refrigerant piping installation Connecting the piping is a terminal-branch type in which refrigerant piping from the outdoor unit is branched at the terminal and connected to each of the indoor units. The method of connection consists of flare connections at the indoor units, flange connections for the piping of the outdoor unit and flare connections for the liquid, oil balance piping.
  • Page 13 Warning: When installing and moving the air conditioner to another site, do not charge the it with a refrigerant different from the refrigerant (R407C) specified on the unit. - If a different refrigerant or air is mixed with the original refrigerant, the refrigerant cycle may malfunction and the unit may be damaged. Caution: •...
  • Page 14: Refrigerant Piping System

    10.2. Refrigerant piping system Constant Constant Variable Variable capacity unit capacity unit capacity unit capacity unit Constant Variable Constant Variable Distributer (gas) (optional) Distributer (gas) (optional) capacity unit capacity unit capacity unit capacity unit Oil balance pipe (optional) I Oil balance pipe (optional) I (for distribution within the unit) (for distribution within the unit) Gas line B...
  • Page 15 Constant Variable Constant Variable capacity unit capacity unit capacity unit capacity unit Distributer (gas) (optional) Distributer (gas) (optional) Oil balance pipe (optional) I Oil balance pipe (optional) I Gas line B (for distribution within the unit) (for distribution within the unit) Gas line B Constant Variable...
  • Page 16: Precautions Concerning Piping Connection And Valve Operation

    10.3. Precautions concerning piping connection and valve operation <For variable capacity unit> <When shipped from <After installation> the manufacturer> • Connect piping and operate valves exactly as described in the figure below. • After performing the following distributor (gas) connection, remove the con- necting pipe included with the gas ball valve of the variable capacity unit, and mount the distributor (gas) (optional).
  • Page 17 <For constant capacity unit> • Connect piping and operate valves exactly as described in the figure below. Replace the solid packing. Replace the solid packing. • Gas side connecting piping is already assembled when the equipment is shipped. (See figure on right.) 1 When brazing to connecting pipe with flange, remove the connecting pipe with flange from the ball valve, and braze at the outside of the unit.
  • Page 18 A Valve stem Appropriate tightening torque by torque wrench [Fully closed at the factory, when connecting the piping, when evacuating, and when charging additional refrigerant. Open fully after the operations Copper pipe external dia. (mm) Tightening torque (N·m) / (kg·cm) above are completed.] ø6.35 14 to 18 / 140 to 180...
  • Page 19: Oil Balance Pipe Connection Method

    10.4. Oil balance pipe connection method • Oil balance piping can be took out from the front, bottom or side of the unit (left side for the variable capacity unit, right side for the constant capacity unit). • Connect piping and operate valves exactly as described below (for details, see item 10.3.). 1 After connecting oil balance pipe, be sure to evacuate using the service port of the variable capacity unit side valve.
  • Page 20: Distributor (Gas) Connection Method

    Taking out piping in the downward direction 10.5. Distributor (gas) connection (1) Remove the copper cap and rubber packing attached to the pip- method ing and flange of the distributor (gas) (optional). (2) Assemble outside the unit with the elbow (8), connecting pipe Taking out piping from the front direction (7 for 600 type), or connecting pipe (6 for types other than 600) (1) Remove the copper cap and rubber packing attached to the pip-...
  • Page 21: How To Install Branch Pipe

    10.6. How to install branch pipe For detail, please observe the instruction manual attached to the op- tional refrigerant branch kit. Joint C Pipe cutter D or E Deformed joint • When the number of pipes to be connected is smaller than the number of header branches, install a cap to the unconnected branches.
  • Page 22: Airtight Test And Evacuation, Refrigerant Charging

    10.7. Airtight test and evacuation, refrigerant charging 1 Airtight test Perform with the stop valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the stop valve of the outdoor unit. (Always pressurize from both the liquid pipe and the gas pipe service ports.) A Nitrogen gas B To indoor unit C System analyzer...
  • Page 23 2 Evacuation As shown in the figure below, evacuate with the stop valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the stop valve of the outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service port of both the liquid pipe and the gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa, continue evacuation for at least one hour or more.
  • Page 24 3 Refrigerant Charging Since the refrigerant used with the unit is nonazerotropic, it must be charged in the liquid state. Consequently, when charging the unit with refrigerant from a cylinder, if the cylinder does not have a syphon pipe, charge the liquid refrigerant by turning the cylinder upside-down as shown below. If the cylinder has a syphon valve like that shown in the figure at the right, the liquid refrigerant can be charged with the cylinder standing upright.
  • Page 25: Thermal Insulation Of Refrigerant Piping

    10.8. Thermal insulation of refrigerant Glass fiber + Steel wire Heat Adhesive + Heat - resistant polyethylene foam + insulation piping material A Adhesive tape Indoor Vinyl tape Be sure to give insulation work to refrigerant piping by covering liquid Outer Floor exposed Water-proof hemp cloth + Bronze asphalt pipe and gas pipe separately with enough thickness heat-resistant...
  • Page 26 Penetrations Inner wall (concealed) Outer wall Outer wall (exposed) Floor (fireproofing) Roof pipe shaft Penetrating portion on fire limit and boundary wall A Sleeve I Mortar or other incombustible caulking B Heat insulating material J Incombustible heat insulation material C Lagging When filling a gap with mortar, cover the penetration part with steel plate D Caulking material so that the insulation material will not be caved in.
  • Page 27: Electrical Work

    11. Electrical work 11.1. Caution 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric power company. Warning: Be sure to have authorized electric engineers do electric work using special circuits in accordance with regulations and this installation manual.
  • Page 28: Control Box And Connecting Position Of Wiring

    3. Connect indoor and outdoor units through the terminal block for trans- 11.2. Control box and connecting posi- mission lines (TB3). Outdoor units and connections to central control tion of wiring systems go through the terminal block for centralized control (TB7). When making an indoor/outdoor connection with shielded wiring, con- nect the shield ground to the shield screw.
  • Page 29 2. The control box cover is removed by removing the 2 screws and 4. Wiring connection pulling downward. (The control box with the cover removed is shown Connect indoor unit crossover cables of the transmission cables ter- in the figure below.) minal block (TB3) of the variable capacity unit to the transmission cables terminal block (TB3).
  • Page 30: Wiring Transmission Cables

    11.3. Wiring transmission cables Wiring method, address setting method and permissible wiring length differ according to and whether or not you are using transmission booster. Check permissible wiring length before wiring. A may be required depending on the number of indoor units. Item 4 “Wiring examples”...
  • Page 32 A. Example of the use of the shielded cable in a single coolant system (Setting of addresses is necessary) Example of control line wiring Wiring method, address setting a. Run the wire to terminals M1 and M2 the variable capacity unit (OC) 1) Standard transmission line terminal block (TB3) and to terminals M1 and M2 on the constant capacity unit (OS) transmission line terminal block (TB3)
  • Page 33 Permissible length Prohibited items Length of the wire to the most remote indoor unit in the system (1.25 mm = 200 m Remote control wire length 1 In the case of 0.5 to 0.75 mm wire, = 10 m 2 If the length exceeds 10 m, use 1.25 mm wire and let the length be within the length of the wire to...
  • Page 34 B. Example of the use of the shielded cable in a system with group operation among multiple outdoor units (Setting of addresses is necessary) Group 1 Group 3 Group 5 Group 1 Group 3 Group 5 CN40 (54) (51) (01) (04) (05) (06)
  • Page 35 • Length of wire to the most remote unit via the outdoor unit: L = 500 m (1.25 mm • Length of wire to the most remote unit via the indoor system: L = 200 m (1.25 mm • Remote control wire length: r = 10 m (0.5 to 0.75 mm If the length exceeds 10 m, use 1.25 mm wire and calculate the length of that portion (L...
  • Page 36 C. Example of a system using the transmission booster (Combination of systems A to C) Ground Ground A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 S M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S...
  • Page 37: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    11.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Warning: • Be sure to use specified wires to connect so that no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, it may cause heating or fire. •...
  • Page 38: Test Run

    12. Test run 12.1. Checking before getting test run 1 Check to see whether there are refrigerant leakage, and slack of power or transmission cable. Confirm that 500 V megger shows 1.0 MΩ or more between power supply terminal block and ground. Do not operate in the case of 1.0 MΩ or less. NOTE: Never carry out megohm check over terminal control board.
  • Page 39: How To Cope With Test Run Abnormality

    12.3. How to cope with test run abnormality 1 A 4-digit check code is displayed on remote controller display panel if unit is stopped due to an abnormality. Check to see causes of that abnormality. 1. Indoor unit Check code Abnormality Check code Abnormality...
  • Page 40 b. Constand capacity unit Check code Abnormality Check code Abnormality 1102 Discharge temperature abnormality 5105 Piping temperature sensor error (TH5) 1112 Low pressure saturated temperature abnormality 5106 Outdoor temperature sensor error (TH6) (Detected by liquid level detecting temperature sensor) 5107 Subcool coil liquid outlet temperature sensor error (TH7) 1113 Low pressure saturated temperature abnormality...
  • Page 41 2 Diagnostic switch (SW1) and the service LED on multi-controller board of the variable capacity unit can be used to judge a malfunction of outdoor unit. <Operation of self-diagnosis switch (SW1) and the service LED display> Display at LED lighting (blinking) remarks Self-diagnosing SW1 setting...
  • Page 42: Coping With Remote Controller Abnormality

    Displaying the service LED Service LED (LD1) • Error code display Alternate display of error generating address and error code Example At outdoor unit address 51, abnormal discharge temperature (Code 1102) • Flag display Example SV1 ON under only compressor 1 operated ABCDEFGH A Flag 1 E Flag 5...
  • Page 43: The Following Phenomena Do Not Represent Abnormality (Emergency)

    12.5. The following phenomena do not represent abnormality (emergency) Phenomenon Display of remote controller Cause Indoor unit does not the perform cool- “Cooling (heating)” flashes When another indoor unit is performing the heating (cooling) opera- ing (heating) operation. tion, the cooling (heating) operation is not performed. The auto vane runs freely.
  • Page 44 Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen ............45 1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten ......45 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel R407C verwenden ........46 1.3. Vor der Aufstellung ............46 1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) - Elektroarbeiten ............. 46 1.5. Vor Installationsbeginn ..........46 2.
  • Page 45: Sicherheitsvorkehrungen

    - Unsachgemäße Installation durch den Benutzer kann Wasseraus- richtung kurzgeschlossen oder mit Gewalt betätigt wird oder wenn tritt, Stromschläge oder Brände verursachen. andere als die von Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwen- • Die Anlage an einer Stelle anbringen, die das Gewicht tragen kann.
  • Page 46: Vorsichtsmaßnahmen Für Vorrichtungen, Die Das Kältemittel R407C Verwenden

    verstopft ist, kann Kondenswasser aus der Innenanlage tropfen. Daher 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die vorgesehene Sammelabwasserleitung der Außenanlage einrichten. die das Kältemittel R407C verwenden 1.4. Vor dem Einbau (der Orts- Vorsicht: veränderung) - Elektroarbeiten • Kältemittel und Öl - Das alte Kältemittel und das Kältemaschinenöl in der vorhandenen Vorsicht: Rohrleitung enthalten große Mengen Chlor, was zur Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls der neuen Anlage führen kann.
  • Page 47: Kombination Mit Innenaggregaten

    • Klimageräte nicht bei abgenommenen Verkleidungen und Schutz- • Netzstrom nicht unmittelbar nach Betriebsbeendigung ausschalten. abdeckungen betreiben. - Vor Ausschalten des Netzstroms immer mindestens 5 Minuten warten. An- - Drehende, heiße oder unter Hochspannung stehende Teile können Ver- derenfalls kann es zu Wasseraustritt oder sonstigen Störungen kommen. letzungen verursachen.
  • Page 48: Konfiguration Der Außenanlage

    4. Konfiguration der Außenanlage Die Anlage (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) besteht aus einer Kombination von Anlagen mit variabler Kapazität (PUHY-P400/500YMF-B) und mit konstanter Kapazität (PUHN-P200/250YMF-B). Bei Einsatz einer Kombination dieser Anlagen ist ein CMC-30A (Sonderzubehör) erforderlich. Super Y Anlage mit variabler Kapazität Anlage mit konstanter Kapazität PUHY-P600YSMF-B PUHN-P200YMF-B PUHY-P400YMF-B...
  • Page 49: Vorgeschriebener Freiraum Um Das Aggregat

    6. Vorgeschriebener Freiraum um das Aggregat Wenn die Klimaanlage von Wänden umgeben ist 6.1. Einzeleinbau Grundlegender Platzbedarf Für den Lufteinlaß ist an der Rückseite ein Freiraum von wenigstens 250 mm notwendig. Für Bedienungs- und Wartungsarbeiten etc. von der Rückseite ist ein Freiraum von 450 mm vorzusehen. Gleiches gilt für die Vorderseite.
  • Page 50: Einbau Mehrerer Klimaanlagen Und Fortlaufender Einbau

    6.2. Einbau mehrerer Klimaanlagen und fortlaufender Einbau Benötigter Freiraum für den Einbau mehrerer Aggregate und Reihen- aufstellung: Bei der Installation mehrerer Aggregate dafür sorgen, daß zwischen je- dem Block ausreichend Platz für Zugang und Luftzufuhr vorhanden ist. A (Muß offen sein) B Wandhöhe (H) C Vorderseite D 1000 mm oder mehr...
  • Page 51: Einbau Der Klimaanlage

    8. Einbau der Klimaanlage 8.1. Lage der Ankerschraube Die Anlage mit konstanter Kapazität auf der linken Seite und die Anlage mit variabler Kapazität auf der rechten Seite des gleichen Rahmens montieren (gemäß Ansicht von der Vorderseite der Anlage). Zwischen den Anlagen 10 mm Freiraum lassen. •...
  • Page 52: Anschlußrichtung Für Kältemittelleitung

    Vorkehrungen beim Verlegen von Rohr- und Elektroleitungen nach unten Beim Verlegen von Rohr- und Elektroleitungen nach unten darauf ach- ten, daß Fundamente und Vorrichtungen am Boden die Öffnungen am Boden der Anlage nicht verdecken. Bei Durchführung der Abwärtsrohr- leitungen die Fundamente wenigstens 150 mm hoch auslegen, damit die Rohrleitung unter der Anlage durchgeführt werden kann.
  • Page 53: Schutzvorkehrungen Gegen Schnee Und Starken Wind

    9. Schutzvorkehrungen gegen Schnee und starken Wind Hinweis: In kalten oder verschneiten Gebieten muß für ausreichenden Schutz 1. Die Höhe des Untergestells (H) muß bei der Montage einer gegen Wind- und Schneeschäden gesorgt werden, um die normale Schneeschutzhaube doppelt so hoch wie der zu erwartende Betriebsleitstung der Klimaanlage auch im Winter zu gewährleisten.
  • Page 54: Installation Der Kältemittelleitungen

    10. Installation der Kältemittelleitungen Die Installation der Rohrleitungen erfolgt nach dem Zentralverteilungssystem. Hierbei werden die Kältemittelrohre vom Außenaggregat zum Zentral- verteiler verlegt und dann an jedes der einzelnen Innenaggregate verteilt. Die Anschlußart besteht aus aufgeweiteten Anschlüssen für die Innenanlagen, Flanschanschlüssen für die Rohrleitung der Außenanlage und aufgeweiteten Anschlüssen für die Flüssigkeits-und Ölausgleichsrohrleitung.
  • Page 55 Warnung: Beim Installieren und beim Verlagern der Klimaanlage an einen anderen Ort diese nicht mit einem anderen Kältemittel als dem auf der Anlage angegebenen Kältemittel (R407C) füllen. - Wenn ein anderes Kältemittel oder Luft mit dem Originalkältemittel vermischt wird, kann es zu einer Fehlfunktion im Kältemittelkreislauf kommen und die Anlage kann beschädigt werden.
  • Page 56: Das Kältemittel Rohrsystem

    10.2. Das Kältemittel Rohrsystem Anlage mit variabler Anlage mit konstan- Constant Variable Kapazität Anlage mit Anlage mit ter Kapazität capacity unit capacity unit Verteiler (Gas) ÖlausgleIichsrohr konstanter variabler Constant Variable (Sonderzubehör) Distributer (gas) (optional) Kapazität Kapazität (Sonderzubehör)I capacity unit capacity unit (für Verteilung innerhalb der Oil balance pipe (optional) I Gasleitung...
  • Page 57 Anlage mit variabler Anlage mit konstan- Constant Variable Kapazität ter Kapazität capacity unit capacity unit Verteiler (Gas) ÖlausgleIichsrohr Distributer (gas) (optional) (Sonderzubehör) (Sonderzubehör)I Anlage mit Anlage mit Oil balance pipe (optional) I (für Verteilung innerhalb der Gasleitung Gas line B (for distribution within the unit) konstanter variabler...
  • Page 58: Vorsichtsmaßregeln Beim Rohrleitungsanschluß Und Dem Betrieb Der Armatur

    10.3. Vorsichtsmaßregeln beim Rohrleitungsanschluß und dem Betrieb der Armatur <Für Anlage mit variabler Kapazität> <Bei Versand ab <Nach Installation> Hersteller> • Anschluß der Rohrleitung und Betrieb der Ventile genau wie in der nach- stehenden Abbildung dargestellt vornehmen. • Nach Vornahme des nachstehenden Verteileranschlusses (Gas), das Anschluß- rohr der Anlage mit variabler Kapazität, das zum Gaskugelventil gehört, ab- nehmen und den Verteiler (Gas) (Sonderzubehör) anbringen.
  • Page 59 <Bei der Anlage mit konstanter Kapazität> • Anschluß der Rohrleitung und Betrieb der Ventile genau wie in der nachstehenden Abbildung Die feste Verpackung Replace the solid packing. dargestellt vornehmen. ersetzen. • Die Anschlußrohrleitung auf der Gasseite ist bei Versand der Einrichtung bereits zusammen- gebaut.
  • Page 60 A Armaturspindel Korrektes Anzugsdrehmoment für Drehmomentschlüssel [Ab Werk vollständig geschlossen, beim Anschluß der Rohrleitung, beim Auspumpen und beim Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel vollständig Außendurchmesser des Kupferrohrs (mm) Anzugsdrehmoment (N·m)/(kg·cm) schließen. Nach Abschluß obengenannter Vorgänge vollständig öffnen.] ø6,35 14 bis 18/140 bis 180 B Arretierstift [Verhindert, daß...
  • Page 61: Verfahren Zum Anschluß Des Ölausgleichsrohres

    10.4. Verfahren zum Anschluß des Ölausgleichsrohres • Die Ölausgleichsrohrleitung kann von der Vorderseite, der Unterseite oder der Anlagenseite (linke Seite für die Anlage mit variabler Kapazität, rechte Seite für die Anlage mit konstanter Kapazität) abgenommen werden. • Rohrleitungsanschluß und Betrieb der Armaturen exakt gemäß nachstehender Beschreibung vornehmen (Einzelheiten dazu finden sich unter 10.3).
  • Page 62: Verfahren Zum Anschluß Des Verteilers (Gas)

    (7) Die Platte des Verteilers (Gas) am Rahmen der Anlage mit Schrauben 10.5. Verfahren zum Anschluß des Ver- befestigen. teilers (Gas) (8) Das Gasrohr von ø44,45 (ø38,1 für Typ 600) (Hauptrohr) und das Gasrohr von ø28,58, das die Anlage mit konstanter Kapazität mit Rohrleitung in Richtung nach vorne herausführen.
  • Page 63: Wie Eine Rohrverteilung Installiert Wird

    10.6. Wie eine Rohrverteilung installiert wird Genaue Informationen über die Installation finden Sie in der Gebrauchs- anleitung, die dem optional lieferbaren Kältemittel Verteilungskit beiliegt. Verbindung C Rohrschneider D oder E Reduzierende Rohrverbindung • Wenn die Anzahl der anzuschließenden Rohrleitungen kleiner als die Zahl der Kopfabzweige ist, auf den nicht-angeschlossenen Ab- zweigen einen Deckel anbringen.
  • Page 64: Test Auf Luftdichtigkeit Und Luftabsaugung, Füllen Mit Kältemittel

    10.7. Test auf Luftdichtigkeit und Luftabsaugung, Füllen mit Kältemittel 1 Luftdichtetest Bei geschlossener Absperrarmatur der Außenanlage durchführen und die Anschlußrohrleitung sowie die Innenanlage von der Wartungseinheit an der Absperrarmatur der Außenanlage aus unter Druck setzen. (Immer sowohl von der Wartungseinheit der Flüssigkeitsrohrleitung und der Gasrohr- leitung aus unter Druck setzen.) A Stickstoffgas B Zum Innenaggregat...
  • Page 65 2 Entleerung Evakuieren Wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, Auspumpen bei geschlossener Absperrarmatur der Außenanlage vornehmen und sowohl die Anschlußrohrleitung als auch die Innenanlage von der Wartungseinheit an der Absperrarmatur der Außenanlage aus mit einer Vakuumpumpe auspumpen. (Stets sowohl von der Wartungseinheit des Flüssigkeitsrohrs als auch der des Gasrohrs aus auspumpen). Wenn das Vakuum 5 Torr erreicht, das Auspumpen mindestens noch eine Stunde lang oder mehr fortsetzen.
  • Page 66 3 Einfüllen von Kältemittel Da das auf der Anlage verwendete Kältemittel nicht-azeotropisch ist, muß es in flüssigem Zustand eingefüllt werden. Infolgedessen beim Befüllen der Anlage mit einem Kältemittel aus einem Behälter, der Behälter, wie unten dargestellt, beim Einfüllen von Kältemittel auf den Kopf stellen, wenn der Behälter kein Siphonrohr hat.
  • Page 67: Kältedämmung Und Kältemittelleitung

    10.8. Kältedämmung und Kältemittel- Glasfaser + Stahldraht Wärme- Klebstoff + wärmestabiler Polyäthylenschaum + isolier- leitung material A Klebeband Innenaggregat Vinylklebeband Äußere Dafür sorgen, daß die Kältemittelrohrleitung ausreichend isoliert ist. Dazu Freiliegender Boden Wasserabweisendes Hanftuch + Bronzeasphalt Flüssigkeitsrohrleitung und Gasrohrleitung getrennt mit hitzebeständi- deckung B Außenaggregat Wasserabweisendes Hanftuch + Zinkblech + Öliger Lack gem Polyäthylen von ausreichender Dicke abdecken, so daß...
  • Page 68 Eindringender Abschnitt Innere Wandung (nicht sichtbar) Äußere Wandung Äußere Wandung(freiliegend) Boden (feuerfeste Auskleidung) Dachrohrschaft Eindringender Abschnitt in Feuerabgrenzung und Grenzwand A Manschette I Mörtel oder sonstiges, nichtbrennbares Nahtdichtungsmaterial B Wärmeisoliermaterial J Nichtbrennbares Wärmeisoliermaterial C Dämmungsmaterial Beim Ausfüllen eines Spalts mit Mörtel muß der eindringende Abschnitt mit D Wärmeschutzisolierung Stahlblech abgedeckt werden, damit das Isoliermaterial nicht eingedrückt E Klebeband...
  • Page 69: Elektrische Arbeiten

    11. Elektrische Arbeiten 11.1. Vorsicht 1 Elektrische Arbeiten sind in Übereinstimmung mit den für elektrische Ausrüstung, Verkabelung usw, geltenden gesetzlichen Normen und Vorschrif- ten sowie den Richtlinien der Elektrizitätswerke auszuführen. Warnung: Elektrische Arbeiten an den Schaltungen sind von einem Elektroingenieur gemäß den geltenden Bestimmungen und den Hinweisen in dieser Anleitung auszuführen.
  • Page 70: Reglerkasten Und Kabelanschlußpunkte

    3. Innen- und Außenanlagen mittels Klemmleiste für Übertragungsleitungen 11.2. Reglerkasten und Kabelanschluß- (TB3) anschließen. Außenanlagen und Anschlüsse für das zentrale punkte Steuersystem gehen durch die Klemmleiste für zentralisierte Steue- rung (TB7). Bei Vornahme einer Innen-/Außenverbindung mit abge- schirmten Leitungen die abgeschirmte Erdung an die abgeschirmte a.
  • Page 71 2. Das Abnehmen der Abdeckung des Schaltkastens erfolgt durch Ent- 4. Verdrahtung fernen der 2 Schrauben und nach Untenziehen. (Der Schaltkasten Die Überkreuzungskabel der Innenanlage der Klemmleiste der mit abgenommener Abdeckung ist in der nachstehenden Abbildung Übertragungskabel (TB3) der Anlage mit variabler Kapazität an die dargestellt.) Klemmleiste der Übertragungskabel (TB3) anschließen.
  • Page 72: Übertragungskabelanschluß

    11.3. Übertragungskabelanschluß Die Verdrahtungsart, das Verfahren zur Einstellung der Adresse und die zulässige Leitungslänge sind unterschiedlich und abhängig davon, ob ein Spannungsverstärker für die Übertragung eingesetzt wird. Vor der Verdrahtung die zulässige Leitungslänge überprüfen. Je nach Zahl der Innenanlagen ist möglicherweise ein Spannungsverstärker erforderlich. Punkt 4 “Verdrahtungsbeispiele”...
  • Page 74 A. Beispiel für die Verwendung des abgeschirmten Kabels in einem Einzel-Kühlmittelsystem (Einstellung der Adressen ist erforderlich) Beispiel für die Verdrahtung einer Steuerleitung Verkabelung und Adresseneinstellung a. Die Leitung zu den Klemmen M1 und M2 der Klemmleiste für die Übertragungsleitung 1) Standard (TB3) der Anlage mit variabler Kapazität (OC) und zu den Klemmen M1 und M2 der Klemmleiste für die Übertragungsleitung (TB3) der Anlage mit konstanter Kapazität (OS) verlegen.
  • Page 75 Zulässige Kabellängen Nicht zulässige Verlegung Länge der Leitung zu den meisten Fern- bedienungen im System (1,25 mm = 200 m Länge der Fernbedienungsleitung 1 Bei Leitungen von 0,5 ~ 0,75 mm = 10 m 2 Wenn die Länge 10 m überschrei- tet, eine Leitung von 1,25 mm ver- wenden und die Länge so einrich-...
  • Page 76 B. Beispiel für den Einsatz des abgeschirmten Kabels in einem System mit Gruppenbetrieb unter mehreren Außenanlagen (Einstellung der Adressen ist erforderlich) Gruppe 1 Gruppe 3 Gruppe 5 Group 1 Group 3 Group 5 CN40 (54) (51) (01) (04) (05) (06) TB13 TB13 TB13...
  • Page 77 • Länge der Leitung zu den meisten Fernbedienungen über die Außenanlage: L = 500 m (1,25 mm • Länge der Leitung zu den meisten Fernbedienungen über die Innenanlage: L = 200 m (1,25 mm • Länge der Fernbedienungsleitung: r = 10 m (0,5 bis 0,75 mm Wenn die Länge 10 m überschreitet, eine Leitung von 1,25 mm verwenden und die Länge dieses Teilbereichs (L...
  • Page 78 C. Beispiel eines Systems mit Spannungsverstärker für die Übertragung (Kombination der Systeme A - C) Erdung (Masse) Ground A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 S M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3...
  • Page 79: Verdrahtung Der Hauptspannungsversorgung Und Kapazität Der Einheiten

    11.4. Verdrahtung der Hauptspannungsversorgung und Kapazität der Einheiten Warnung: • Immer nur Drähte der vorgeschriebenen Sorte zur Verbindung verwenden und die Verbindung so herstellen, daß keine Kräfte von außen auf die Klemmenanschlüsse einwirken. Wenn die Verbindungen nicht richtig hergestellt werden, kann Überhitzung oder Feuer hervorge- rufen werden.
  • Page 80: Testbetrieb

    12. Testbetrieb 12.1. Überprüfung vor Beginn des Testbetriebs 1 Die Kältemittelleitung auf austretendes Kältemittel prüfen untersuchen und das Netzkabel oder Übertragungskabel auf Kabelschlaufen untersuchen. Vergewissern, daß das 500V-Meßgerät zwischen Netzstromklemmleiste und Erdung 1,0 MΩ oder mehr anzeigt. Bei 1,0 MΩ oder weniger nicht in Betrieb nehmen.
  • Page 81: Umgang Mit Problemen Bei Probelänfen

    12.3. Umgang mit Problemen bei Probelänfen 1 Wenn sich die Anlage aufgrund einer Abnormalität abschaltet, wird in der Anzeige der Fernbedienung ein vierstelliger Prüfcode ange- zeigt. Eine Überprüfung über die Ursachen dieser Abnormalität vornehmen. 1. Innenaggregat Prüfcode Abnormalität Prüfcode Abnormalität 2500 Abnormaler Wasseraustritt 6603...
  • Page 82 b. Anlage mit konstanter Kapazität Prüfcode Abnormalität Prüfcode Abnormalität 1102 Abnormalität der abgegebenen Temperatur 5105 Fehler des Rohrleitungstemperaturfühlers (TH5) 1112 Abnormalität der gesättigten Niederdrucktemperatur 5106 Fehler des Außentemperaturfühlers (TH6) (Durch Temperaturfühler des Füllstandsdetektors festgestellt) 5107 Fehler des Temperaturfühlers der Sub-Kühlspule für den 1113 Abnormalität der gesättigten Niederdrucktemperatur Flüssigkeitsauslaß...
  • Page 83 2 Diagnoseschalter (SW1) und die Service-LED auf der Mehrfach-Steuertafel der Anlage mit variabler Kapazität können zur Einschätzung einer Fehlfunktion der Außenanlage eingesetzt werden. <Funktion des Selbstdiagnoseschalters (SW1) und Wartungs-LED-Displays> Display bei leuchtender LED (blinkend) Bemerkungen Teil mit Selbst- SW1-Einstellung diagnose Marke 2 Marke 3 Marke 4 Marke 5 Marke 6 Marke 7 Marke 8 Marke1 Relaisaus-...
  • Page 84: Umgang Mit Abnormalitäten Der Fernbedienung

    Die Wartungs-LED anzeigen Wartungs -LED (LD1) • Fehlercodeanzeige Zeigt abwechselnd die fehlererzeugende Adresse und den Fehlercode an. Beispiel: Bei Außenaggregatadresse 51, anormale Auslaßtemperatur (Code 1102) • Markenanzeige Beispiel SV1 ON/EIN wenn nur 1 Kompressor arbeitet ABCDEFGH A Marke 1 E Marke 5 B Marke 2 F Marke 6 C Marke 3...
  • Page 85: Die Nachstehenden Erscheinungen Stellen Keine Abnormalität (Keinen Notfall) Dar

    12.5. Die nachstehenden Erscheinungen stellen keine Abnormalität (keinen Notfall) Symptom Anzeige der Fernbedienung Ursache Innenanlage arbeitet nicht im Kühl- “Kühlen (Heizen)” blinkt Wenn eine andere Innenanlage im Heiz-(Kühl-)Betrieb arbeitet, wird (Heiz-)Betrieb. Kühl-(Heiz-)Betrieb nicht ausgeführt. Die Luftstromrichtung des automati- Normale Anzeige Aufgrund der automatischen Regelung des Gebläses, kann der Abwärts- schen Gebläses wechselt.
  • Page 86 Table des matières 1. Consignes de sécurité .............. 87 1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ..........87 1.2. Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le réfrigérant R407C ........88 1.3. Avant de procéder à l’installation ........88 1.4.
  • Page 87: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité de terre, et installez l’appareil à l’endroit spécifié. 1.1. Avant l’installation de l’appareil et - L’appareil pourrait tomber et par conséquent blesser quelqu’un si l’installation électrique l’installation n’est pas effectuée correctement. • Utilisez toujours les filtres à air, déshumidificateurs, chauffages électriques et autres accessoires indiqués par Mitsubishi s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement tou- Electric.
  • Page 88: Précautions À Prendre Avec Les Dispositifs Utilisant Le Réfrigérant R407C

    d’écoulement est bouché, il se peut que des gouttes d’eau tombent de 1.2. Précautions à prendre avec les dis- l’appareil intérieur. Veillez à fournir une voie d’écoulement pour l’appa- positifs utilisant le réfrigérant R407C reil intérieur et l’appareil extérieur si nécessaire. 1.4.
  • Page 89: Association Aux Appareils Intérieurs

    dispositifs de sécurité ont été enlevés. • Ne mettez pas l’appareil immédiatement hors tension après son - Les éléments tournants, chauds ou sous haute tension peuvent en fonctionnement. effet être dangereux et vous risqueriez de vous blesser. - Attendez au moins cinq minutes avant de le mettre hors tension. Autre- ment, il y aura un risque de fuite d’eau ou de mauvais fonctionnement.
  • Page 90: Configuration De L'appareil Extérieur

    4. Configuration de l’appareil extérieur L’appareil (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) comprend une combinaison d’appareils à capacité variable (PUHY-P400/500YMF-B) et d’appareils à capacité constante (PUHN-P200/250YMF-B). Il est nécessaire d’utiliser un CMC-30A (en option) en cas d’utilisation d’une combinaison de ces appareils. Super Y Unité à capacité variable Unité à capacité constante PUHY-P600YSMF-B PUHN-P200YMF-B PUHY-P400YMF-B...
  • Page 91: Espace Requis Autour De L'appareil

    6. Espace requis autour de l’appareil Lorsque l’appareil est entouré de murs 6.1. Installation individuelle Espace minimum requis Nécessite un espace de 250 mm minimum à l’arrière pour faciliter l’en- trée d’air. Fournissez un espace d’environ 450 mm à l’arrière afin de rendre possible les travaux d’entretien, etc;...
  • Page 92: Installation Collective Et Installation En Continu

    6.2. Installation collective et installation en continu Espace requis pour une installation collective et pour une installation en continu : Lors de l’installation de plusieurs appareils, laissez un espace entre cha- que élément comme indiqué ci-dessous en tenant compte du passage de l’air et des personnes.
  • Page 93: Installation De L'appareil

    8. Installation de l’appareil 8.1. Emplacement du boulon d’ancrage Monter l’unité à capacité constante à gauche et l’unité à capacité variable à droite sur le même encadrement (lorsqu’on se trouve face à l’appareil). Laisser 10 mm d’espace entre les différents appareils. •...
  • Page 94: Sens Du Raccordement Des Tuyaux De Réfrigérant

    Consignes de sécurité pour les tuyaux et les fils descendants Lors de l’installation des tuyaux et fils descendants, veillez à ce que les fondations ne bloquent pas les orifices situés en bas de la base. Lors de l’installation des tuyaux descendants, veillez à ce que les fondations soient surélevées de 150 mm pour permettre à...
  • Page 95: Précautions Contre La Neige Et Les Vents Saisonniers

    9. Précautions contre la neige et les vents saisonniers Dans les régions froides ou/et enneigés, il est nécessaire de prendre des chutes de neiges prévues. La largeur des fondations du bâti des mesures suffisantes pour contrer les effets de la neige et des vents ne dépassera pas la largeur de l’appareil.
  • Page 96: Installation Des Tuyaux De Réfrigérant

    10. Installation des tuyaux de réfrigérant Le raccordement des tuyaux se fait selon un système de raccordement terminal dans lequel les tuyaux de réfrigérant de l’appareil extérieur sont branchés au terminal et raccordés à chacun des appareils intérieurs. La méthode de raccordement comprend des connexions évasées aux appareils intérieurs, des connexions à collerettes pour les tuyaux de l’appareil extérieur et des connexions évasées pour les tuyaux de liquide et d’huile.
  • Page 97 F Ne raccordez jamais les tuyaux de l’appareil extérieur lorsqu’il pleut. Avertissement: Lors de l’installation et du déménagement du climatiseur à un autre endroit, ne pas ajouter du réfrigérant autre que le réfrigérant (R407C) spécifié sur l’appareil. - En cas d’utilisation d’un autre réfrigérant ou de mélange d’air avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant risque d’être défectueux et l’appareil pourrait être endommagé.
  • Page 98: Système De Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant

    10.2. Système de mise en place des tuyaux de réfrigérant Unité à capacité Unité à capacité Constant Variable constante variable capacity unit capacity unit Unité à capacité Unité à capacité Constant Variable constante variable Distributer (gas) (optional) Distributeur de gaz (en option) capacity unit capacity unit Tuyau d’équilibre en huile (en option) I...
  • Page 99 Unité à capacité Unité à capacité Constant Variable constante variable capacity unit capacity unit Distributer (gas) (optional) Distributeur de gaz (en option) Oil balance pipe (optional) I Tuyau d’équilibre en huile (en option) I Gas line B (Pour la distribution au sein de l’appareil) (for distribution within the unit) Ligne de gaz B Unité...
  • Page 100: Précautions À Prendre Lors Du Raccordement Des Tuyaux/Du Fonctionnement De La Valve

    10.3. Précautions à prendre lors du raccordement des tuyaux/du fonctionnement de la valve <Pour l’unité à capacité variable> <A la sortie d’usine> <Après son installation> • Effectuez le raccordement des tuyaux et faites fonctionner les valves en sui- vant très exactement les instructions reprises sur le croquis ci-dessous. •...
  • Page 101: Ball Valve

    <Pour l’unité à capacité constante> • Effectuez le raccordement des tuyaux et faites fonctionner les valves en suivant très exacte- Remplacer la garniture pleine. Replace the solid packing. ment les instructions reprises sur le croquis ci-dessous. • Le tuyau de raccordement situé côté gaz est déjà assemblé pour le transport. (Voir le croquis de droite.) 1 Lors du brasage, retirer le tuyau de raccordement avec la collerette de la valve à...
  • Page 102 A Tige de la valve Force de torsion appropriée avec clé dynamométrique [Entièrement fermée à la sortie d’usine, lors du raccordement des tuyaux, de l’écoulement et du remplissage du réfrigérant supplémentaire. Entière- Diamètre extérieur du tuyau en cuivre (mm) Force de torsion (N·m)/(kg·cm) ment ouverte lorsque les travaux mentionnés ci-avant sont terminés.] ø6,35 14 à...
  • Page 103: Méthode De Raccordement Du Tuyau D'équilibre En Huile

    10.4. Méthode de raccordement du tuyau d’équilibre en huile • Le tuyau d’équilibre en huile peut être retiré par l’avant, le bas ou le côté de l’appareil (côté gauche pour l’unité à capacité variable, côté droit pour l’unité à capacité constante). •...
  • Page 104: Méthode De Raccordement Du Distributeur (De Gaz)

    (7) Fixez la plaque du distributeur (de gaz) à l’encadrement de l’ap- 10.5. Méthode de raccordement du pareil à l’aide de vis. distributeur (de gaz) (8) Raccordez et brasez le tuyau de gaz de ø44,45 de diamètre (ø38,1 pour le modèle 600) et le tuyau de gaz de ø28,58 de dia- Extraction des tuyaux par l’avant mètre qui relie l’unité...
  • Page 105: Comment Installer Les Tuyaux D'embranchement

    10.6. Comment installer les tuyaux d’em- branchement Pour plus de détails, voir le manuel d’utilisation livré avec le kit optionnel d’embranchement. Joint C Coupe-tuyaux D ou E Adaptateur • Lorsque le nombre de tuyaux à raccorder est inférieur au nombre d’embranchements de tête, mettez un capuchon sur les branches non raccordées.
  • Page 106: Test D'étanchéité À L'air, Évacuation Et Ajout De Réfrigérant

    10.7. Test d’étanchéité à l’air, évacuation et ajout de réfrigérant 1 Test d’étanchéité à l’air Effectuez le test avec la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur fermée, et pressurisez les tuyaux de connexion ainsi que l’appareil intérieur à partir de l’ouverture de service située sur la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur. (Toujours pressuriser à partir des ouvertures de service des tuyaux à liquide et des tuyaux à...
  • Page 107 2 Ecoulement Comme l’indique le croquis ci-dessous, le drainage des tuyaux de connexion et de l’appareil intérieur doit se faire avec la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur fermée, par l’ouverture de service située sur la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur et à l’aide d’une pompe à vide.(Effectuez toujours l’évacuation par l’ouverture de service des tuyaux à...
  • Page 108 3 Ajout du réfrigérant Etant donné que le réfrigérant utilisé dans cet appareil est nonazéotropique, il doit être dans un état liquide lorsqu’ajouté. Par conséquent, lorsque le réfrigérant provient d’un cylindre et que ce cylindre n’a pas de siphon, mettez le cylindre à l’envers pour transvaser le réfrigérant liquide comme l’indique le croquis ci-dessous.
  • Page 109: Isolation Thermique Des Tuyaux De Réfrigérant

    10.8. Isolation thermique des tuyaux de Fibre de verre + fil d’acier Isolant Adhésif + mousse polyéthylène thermique + ruban thermi- réfrigérant que A adhésif Intérieur Ruban vinyle Couche Veillez à bien isoler les tuyaux de réfrigérant en recouvrant les tuyaux à exté- Sol exposé...
  • Page 110 Pénétrations Mur interne (caché) Mur externe Mur externe (exposé) Sol (coupe-feu) Cheminée des tuyaux du toit Partie pénétrant dans le coupe-feu et le mur limite A Manchon I Mortier ou autre matériau de calfeutrage non combustible B Isolant thermique J Matériau thermique non combustible C Calorifuge Lors du remplissage d’un espace avec du mortier, recouvrez la partie D Matériau de calfeutrage...
  • Page 111: Installation Électrique

    11. Installation électrique 11.1. Précaution 1 Respectez les réglementations gouvernementales concernant les normes techniques des installations électriques et suivez les conseils de la compagnie d’électricité concernée. Avertissement: Les installations électriques doivent être effectuées par des électriciens agréés et ceux-ci doivent utiliser des circuits spéciaux conformément aux normes en vigueur et aux instructions de ce manuel.
  • Page 112: Boîtier De Commande Et Emplacement Pour Le Raccordement Des Câbles

    3. Raccordez les appareils intérieur et extérieur par le bloc de sorties 11.2. Boîtier de commande et emplace- des lignes de transmission (TB3). Les connexions aux appareils ex- ment pour le raccordement des câ- térieurs et aux systèmes de contrôle centralisé doivent passer par le bloc de sorties de la commande centralisée (TB7).
  • Page 113 2. Pour déposer le couvercle du boîtier de commande, retirez les deux 4. Raccordement des câbles vis et tirez-le vers le bas. (Le boîtier de commande sans couvercle Raccordez les câbles de liaison du bloc de sorties des câbles de est illustré...
  • Page 114: Raccordement Des Câbles De Transmission

    11.3. Raccordement des câbles de transmission La méthode de câblage, la méthode de configuration des adresses et la longueur de câble autorisée diffèrent si vous utilisez ou non un module élévateur du niveau des signaux de transmission. Vérifiez la longueur de câble permise avant de procéder au câblage. Un module élévateur du niveau des signaux de transmission peut s’avérer nécessaire en fonction du nombre total d’appareils intérieurs.
  • Page 116 A. Exemple d’utilisation de câbles blindés dans un seul système réfrigérant (il est nécessaire de définir les adresses) Exemple de câblage de la ligne de commande Méthode de câblage et définition des adresses a. Raccordez le câble aux bornes M1 et M2 du bloc de sorties de la ligne de transmission 1) Standard (TB3) de l’unité...
  • Page 117 Longueurs permises Eléments interdits La longueur totale du câble (de 1,25 de section) vers l’appareil inté- rieur le plus éloigné du système L doit être inférieure ou égale à 200 m. Longueur du câble de la télécom- mande 1. En cas de câble de 0,5 à 0,75 mm de section, la distance r doit être inférieure ou égale à...
  • Page 118 B. Exemple d’utilisation de câble blindé dans un système prévu pour le fonctionnement groupé de plusieurs appareils extérieurs. (Dans ce cas, il est nécessaire de régler les adresses) Groupe 1 Groupe 3 Groupe 5 Group 1 Group 3 Group 5 CN40 (54) (51)
  • Page 119 • Longueur du câble jusqu’à l’appareil le plus distant via l’appareil extérieur: L = 500 m (1,25 mm • Longueur du câble jusqu’à l’appareil le plus distant via l’appareil intérieur: L = 200 m (1,25 mm • Longueur du câble de la télécommande: r = 10 m (0,5 à...
  • Page 120 C. Exemple de système faisant appel à un élévateur de niveau des signaux de transmission (combinaison des systèmes A à C) Terre Ground A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 S M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3...
  • Page 121: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    11.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Avertissement: • Toujours utiliser les câbles indiqués pour les connexions de sorte qu’aucune force externe ne s’applique aux bornes. Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, il peut se produire une surchauffe, voir un incendie. •...
  • Page 122: Essai De Fonctionnement

    12. Essai de fonctionnement 12.1. Vérifications avant d’effectuer l’essai de fonctionnement 1 Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de réfrigérant et que les câbles de transmission soient bien fixés. Assurez-vous que le mégohmètre de 500 V indique bien qu’il y a au moins 1,0MΩ entre le bloc de sorties de l’alimentation et la terre. Ne mettez pas le système en route si le mégohmètre indique 1,0MΩ...
  • Page 123: Comment Remédier Aux Anomalies Survenues Pendant Le Fonctionnement D'essai

    12.3. Comment remédier aux anomalies survenues pendant le fonctionnement d’essai 1 Un code de vérification à quatre chiffres apparaît à l’écran de la télécommande en cas d’arrêt de l’appareil suite à une anomalie. Vérifiez ci-dessous pour connaître la cause de cette anomalie. 1.
  • Page 124 b. Unité à capacité constante Code de vérification Anomalie Code de vérification Anomalie 1102 Température d’évacuation anormale 5105 Erreur au niveau du capteur de température des tuyaux (TH5) 1112 Température saturée à basse pression anormale 5106 Erreur au niveau du capteur de température extérieure (TH6) (Détecté...
  • Page 125 2 L’interrupteur de diagnostic (SW1) et le témoin de service situé sur le panneau des contrôleurs multiples de l’unité à capacité variable peuvent servir à détecter un mauvais fonctionnement éventuel de l’appareil extérieur. <Fonctionnement du switch de diagnostic (SW1) et de l’affichage LED de service> Affichage à...
  • Page 126: Comment Remédier Aux Problèmes De La Télécommande

    Affiche le voyant DEL de service Voyant DEL de service (LD1) • Affichage du code d’erreur Alterne entre adresse erronée et code d’erreur Exemple : à l’adresse extérieure 51, température de décharge anormale (Code 1102) • Affichage de drapeau Exemple : SV1 activé avec uniquement le compresseur 1 qui fonctionne ABCDEFGH A Drapeau 1 E Drapeau 5...
  • Page 127: Les Problèmes Suivants Ne Constituent Pas Une Anomalie (Urgence)

    12.5. Les problèmes suivants ne constituent pas une anomalie (urgence) Phénomène Affichage de la télécommande Cause L’appareil intérieur ne se met pas en “Refroidissement (chauffage)” cli- Lorsque un autre appareil intérieur est en mode de chauffage (refroi- mode refroidissement (chauffage). gnote dissement), le mode de refroidissement (chauffage) n’est pas activé.
  • Page 128 Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ............129 1.1. Voordat u gaat installeren en de elektrische aansluitingen aanbrengt ..........129 1.2. Voorzorgsmaatregels voor apparaten die gebruik maken van de koelstof R407C ........129 1.3. Voordat u het apparaat installeert ....... 130 1.4. Voordat u het apparaat installeert (verplaatst) - elektrische bedrading ..........
  • Page 129: Veiligheidsvoorschriften

    Mitsubishi Electric, kan er brand ontstaan of een explosie optreden. • Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met uw Waarschuwing: dealer.
  • Page 130: Voordat U Het Apparaat Installeert

    Voorzichtig: 1.4. Voordat u het apparaat installeert • Maak geen gebruik van de bestaande koelstofpijpen. (verplaatst) - elektrische bedrading - De oude koelstof en koelmachine-olie in de bestaande buizen bevat een grote hoeveelheid chloor die ervoor kan zorgen dat de koel- machine-olie van het nieuwe apparaat verslechtert.
  • Page 131: Combinatie Met Binnenapparaten

    • Gebruik de airconditioner niet wanneer de panelen en beveiligin- • Zet de netspanning niet onmiddellijk na gebruik van het apparaat gen zijn verwijderd. uit. - Roterende onderdelen, hete onderdelen en onderdelen onder hoge - Wacht altijd tenminste vijf minuten alvorens u de netspanning uit zet. spanning kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 132: Configuratie Van Buitenapparaten

    4. Configuratie van buitenapparaten De eenheid (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) bestaat uit een combinatie van eenheden met variabele capaciteit (PUHY-P400/500YMF) en eenhe- den met constante capaciteit (PUHN-P200/250YMF-B). Bij gebruik van een combinatie van deze eenheden, moet er een CMC-30A (optie) in het systeem worden opgenomen. Super Y Eenheid met variabele capaciteit Eenheid met constante capaciteit PUHY-P600YSMF-B...
  • Page 133: Ruimte Benodigd Rondom Het Apparaat

    6. Ruimte benodigd rondom het apparaat Wanneer het apparaat door wanden omringd is 6.1. Installatie van een enkel apparaat Minimaal benodigde ruimte Voor luchttoevoer is aan de achterkant een ruimte van minstens 250 mm nodig. Wanneer onderhoud aan de achterkant etc. wordt mee- gerekend, dient een ruimte van ongeveer 450 mm beschikbaar te zijn, hetzelfde als aan de voorkant.
  • Page 134: Collectieve Installatie En Continue Installatie

    6.2. Collectieve installatie en continue installatie Ruimte benodigd voor collectieve installatie en continue installatie: Wanneer u verscheidene apparaten installeert, laat dan ruimte voor lucht en personen tussen elk blok van apparaten, zoals hieronder wordt ge- toond. A Moet open zijn B Hoogte van de wand (H) C Voorkant D 1000 mm of meer...
  • Page 135: Installatie Van Het Apparaat

    8. Installatie van het apparaat 8.1. Plaats van de ankerbout Installeer de eenheid met constante capaciteit aan de linkerzijde en de eenheid met variabele capaciteit aan de rechterzijde van hetzelfde frame (gezien vanaf de voorkant van het apparaat). Laat minimaal een ruimte van 10 mm tussen de eenheden vrij. •...
  • Page 136: Aansluitrichting Voor Koelstofpijpen

    Voorzorgsmaatregelen bij aansluiting aan de onderkant Wanneer de pijpen en de bedrading aan de onderkant worden aange- sloten, dient u ervoor te zorgen dat de fundering en de bevestiging aan de onderkant de openingen in de behuizing aan de onderkant niet blok- keren.
  • Page 137: Voorzichtig Met Sneeuw En Seizoensafhankelijke Wind

    9. Voorzichtig met sneeuw en seizoensafhankelijke wind In koude en/of sneeuwrijke gebieden moeten voldoende maatregelen Opmerking: getroffen worden tegen schade door wind en sneeuw om het apparaat 1. De hoogte van de onderbouw ter voorkoming van schade door in normale en goede omstandigheden te kunnen gebruiken tijdens de sneeuw (H) moet tweemaal zo groot zijn als de verwachte winter.
  • Page 138: Installatie Van De Koelstofpijpen

    10. Installatie van de koelstofpijpen Het aanleggen van de pijpen is van het type eindaftakking waarin de koelstofpijpen van het buitenapparaat bij het uiteinde afgetakt worden en met elk binnenapparaat worden verbonden. De aansluitingen worden gemaakt via optrompverbindingen bij de binnenapparaten, flensverbindingen bij het buitenapparaat en optrompverbindingen voor de vloeistofleidingen en de olieverdeelleidingen.
  • Page 139 Waarschuwing: Als de airconditioning wordt geïnstalleerd of verplaatst naar een andere locatie, dient u er op toe te zien dat er geen andere koelvloeistof wordt gebruikt dan degene die op het apparaat wordt voorgeschreven (R407C). - Als er een andere koelvloeistof wordt gebruikt of de aanwezige koelvloeistof wordt vermengd met lucht, kunnen er problemen ontstaan in het koelvloeistofcircuit, met als gevolg beschadiging van het apparaat.
  • Page 140: Het Systeem Van Koelstofpijpen

    10.2. Het systeem van koelstofpijpen Constant Eenheid met Variable Eenheid met constante capaciteit capacity unit variabele capaciteit capacity unit Eenheid met Eenheid met constante variabele Constant Variable Distributer (gas) (optional) Distributeur (gas) capaciteit capaciteit capacity unit capacity unit (optioneel) Olieverdeelleiding (optioneel) I Oil balance pipe (optional) I (Voor verdeling binnen het apparaat.) (for distribution within the unit)
  • Page 141 Eenheid met Eenheid met Constant Variable constante capaciteit variabele capaciteit capacity unit capacity unit Distributeur (gas) Distributer (gas) (optional) Olieverdeelleiding (optioneel) I (optioneel) Oil balance pipe (optional) I Eenheid met Eenheid met (Voor verdeling binnen het Gas line B (for distribution within the unit) Gasleiding B constante variabele...
  • Page 142: Voorzorgen Bij De Aansluitingen Van De Leidingen En De Bediening Van De Afsluiter

    10.3. Voorzorgen bij de aansluitingen van de leidingen en de bediening van de afsluiter <Voor eenheid met variabele capaciteit> <Bij verscheping <Na de installatie> vanuit de fabriek> • Sluit de leidingen exact aan zoals weergegeven in de onderstaande afbeel- ding en bedien ook de afsluiters volgens deze aanwijzingen. •...
  • Page 143 <Voor eenheid met constante capaciteit> • Sluit de leidingen exact aan zoals weergegeven in de onderstaande afbeel- Replace the solid packing. Vervang de dichte pakking. ding en bedien ook de afsluiters volgens deze aanwijzingen. • De leidingen voor de gaszijde zijn reeds geassembleerd als het apparaat van- uit de fabriek wordt verscheept (zie de afbeelding rechts).
  • Page 144 A Klepstang Toe te passen torsie bij vastdraaien met momentsleutel [Het kogelventiel is volledig gesloten bij verzending vanaf de fabriek, werk- zaamheden aan de pijpen, ontluchting en bijvulling van koelvloeistof. Zorg Buitendiameter koperen pijp (mm) Torsie bij vastdraaien (N ·m)/(kg·cm) ervoor op dat de kogelklep volledig open is na voltooiing van de hier ge- ø6,35 14 tot 18 /140 tot 180...
  • Page 145: Aansluitmethode Voor Olieverdeelleiding

    10.4. Aansluitmethode voor olieverdeelleiding • De olieverdeelleidingen kunnen via de voorkant, de onderkant of de achterkant het apparaat uit worden geleid (voor de eenheid met variabele capaciteit de linkerkant, voor de eenheid met constante capaciteit de rechterkant). • Sluit de leidingen exact aan zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding en bedien ook de afsluiters volgens deze aanwijzingen (zie para- graaf 10.3.
  • Page 146: Aansluitmethode Voor Leidingen Van De Distributeur (Gas)

    (7) Maak de plaat van de distributeur (gas) met schroeven vast aan 10.5. Aansluitmethode voor leidingen het frame van de eenheid. van de distributeur (gas) (8) Sluit de gasleiding ø 44,45 mm (ø 38,1 voor type 600) (hoofd- leiding) aan op de gasleiding ø 28,58 mm die de verbinding vormt Als de leidingen via de voorkant naar buiten komen tussen de eenheid met constante capaciteit en de distributeur (1) Verwijder de koperen dop en de rubber pakking die aan de leiding...
  • Page 147: Het Installeren Van Een Aftakkingspijp

    10.6. Het installeren van een aftakkings- pijp Zie voor details de gebruikershandleiding bij het optionele aftakkings- pakket voor de koelstofpijpen. Verbindingsstuk C Pijpensnijder D of E Verloopstuk • Wanneer het aantal pijpen dat aangesloten moet worden kleiner is dan het aantal aftakkingen op het aftakkingsstuk, plaats dan een afsluitdop op de plaats die niet wordt aangesloten.
  • Page 148: Luchtdichtheidstest En Ontluchting, Vullen Van Koelvloeistof

    10.7. Luchtdichtheidstest en ontluchting, vullen van koelvloeistof 1 Luchtdichtheidstest De luchtdichtheidsproef dient te worden uitgevoerd met de afsluiter van het buitenapparaat gesloten en breng de verbindingspijpen en het binnen- apparaat onder druk via de dienstopening van de afsluiter op het buitenapparaat. (Breng altijd druk aan via de dienstopeningen van zowel de vloeistof- als gaspijpen.) A Stikstofgas B Naar binnenapparaat...
  • Page 149 2 Ontluchting Zoals wordt aangegeven in de onderstaande figuur, dient u te ontluchten met de afsluiter van het buitenapparaat gesloten en zowel de verbindings- pijpen als het binnenapparaat via de dienstopening op de afsluiter van het buitenapparaat te ontluchten door middel van een vacuümpomp. (Ontlucht altijd via de dienstopeningen van zowel de vloeistof- als gaspijpen.) Zodra het vacuüm een waarde van 5 Torr bereikt, dient u nog tenminste één uur duur te gaan met ontluchten.
  • Page 150 3 Bijvullen van koelstof Aangezien de gebruikte koelstof bij het apparaat niet-azeotropisch is, dient deze in vloeibare toestand te worden bijgevuld. Dientengevolge dient u de vloeibare koelstof, bij het vullen van het apparaat met koelstof vanuit een cilinder zonder sifonpijp, bij te vullen door de cilinder ondersteboven te houden, zoals hieronder wordt getoond.
  • Page 151: Warmte-Isolatie Van De Koelstofpijpen

    10.8. Warmte-isolatie van de koelstof- Glasvezel + staaldraad Isolatie- Kleefmiddel + hittebestendig polyethyleenschuim + materiaal pijpen kleefband Binnen Vinylband Zorg voor warmte-isolatie van de koelstofpijpen door de vloeistof- en Buiten- Open vloer Waterdichte hennepstof + verhard asfalt gaspijpen apart met hittebestendig polyethyleen van voldoende dikte te kant B Buiten Waterdichte hennepstof + Zinken plaat + Olieachtige verf...
  • Page 152 Pijpen door muren, vloeren en daken Binnenmuur (verborgen) Buitenmuur Buitenmuur (blootgesteld) Vloer (brandvrij maken) Pijpkoker op het dak Het doordringende deel op brandgrens en grensmuur A Mof I Specie of ander onbrandbaar dichtingsmateriaal B Isolatiemateriaal J Onbrandbaar isolatiemateriaal C Bekleding Wanneer een gat met specie wordt gevuld, bedek het doordringende D Dichtingsmateriaal deel met een stalen plaat zodat het isolatiemateriaal niet in elkaar ge-...
  • Page 153: Elektrische Aansluitingen

    11. Elektrische aansluitingen 11.1. Voorzichtig 1 Volg de voorschriften van uw overheidsorgaan voor technische standaards met betrekking tot elektrische apparaten, bedradingsvoorschriften en aanwijzingen van elk elektriciteitsbedrijf. Waarschuwing: Let er op dat erkende elektrotechnici het elektrische werk doen met speciale elektrische circuits in overeenstemming met de voorschriften en deze installatiehandleiding.
  • Page 154: Bedieningsdoos En Aansluitpositie Van Bedrading

    3. Sluit de binnen- en buitenapparaten aan via het aansluitblok voor 11.2. Bedieningsdoos en aansluitpositie transmissiekabels (TB3). De aansluiting van de buitenapparaten en van bedrading de aansluitingen op het centrale besturingssysteem gaan via het aansluitblok voor centrale besturing (TB7). Als u een verbinding tussen een binnenapparaat en een buiten- a.
  • Page 155 2. Het deksel van de regelkast wordt verwijderd door de twee schroe- 4. Aansluiting van de bedrading ven los te draaien en vervolgens het deksel omlaag te trekken. (Hier- Sluit de overbruggingssnoeren van het aansluitblok van de onder ziet u een afbeelding van de regelkast met het deksel verwij- transmissiekabel van het binnenapparaat (TB3) van de eenheid met derd.) variabele capaciteit aan op het aansluitblok voor transmissiekabels...
  • Page 156: Bedrading Transmissiekabels

    11.3. Bedrading transmissiekabels De methodes voor de bedrading, de adresinstellingen en de toegestane kabellengte verschillen, afhankelijk van het wel of niet aanwezig zijn van een transmissieversterker. Controleer de toegestane draadlengte voordat u aan de slag gaat met het aanleggen van de elektrische bedrading. Afhankelijk van het aantal gebruikte binnenapparaten, kan het nodig zijn om een transmissieversterker te gebruiken.
  • Page 158 A. Voorbeeld voor het gebruik van afgeschermde kabel in een enkelvoudig koelsysteem (adresinstelling is noodzakelijk) Voorbeeld voor bedrading van bedieningseenheid Bedradingsmethode en instellen van adres a. Sluit de draad aan op de aansluitpunten M1 en M2 van het aansluitblok voor transmissiekabels 1) Standaard (TB3) van de eenheid met variabele capaciteit (OC) en op de aansluitpunten M1 en M2 van het aansluitblok voor transmissiekabels (TB3) van de eenheid met constante capaciteit (OS) en boven-...
  • Page 159 Toegestane lengten Verboden zaken De lengte van de draad naar het meest ver weg gelegen binnenapparaat van het systeem (1,25 mm = 200 m. Lengte afstandsbedieningssnoer 1 Bij draad met een doorsnede- oppervlakte van 0,5 - 0,75 mm moet r = 10 m.
  • Page 160 B. Voorbeeld voor het gebruik van afgeschermde kabel in een systeem met groepsbediening voor meerdere buitenapparaten (adresinstelling is noodzakelijk) Group 1 Group 3 Group 5 Groep 1 Groep 3 Groep 5 CN40 (54) (51) (01) (04) (05) (06) TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 S...
  • Page 161 • Lengte van de draad naar de meest ver verwijderde eenheid, via het buitenapparaat: L = 500 m (1,25 mm • Lengte van de draad naar de meest ver verwijderde eenheid, via het binnensysteem: L = 200 m (1,25 mm •...
  • Page 162 C. Voorbeeld van een systeem waarin een transmissieversterker is opgenomen (combinatie van de systemen A - C) Ground Aarde A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 S M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3...
  • Page 163: Bedrading Van Netvoeding En Capaciteit Van Apparatuur

    11.4. Bedrading van netvoeding en capaciteit van apparatuur Waarschuwing: • Zorg ervoor dat de gespecificeerde draden gebruikt worden zodat geen externe kracht uitgeoefend wordt op de klemaansluitingen. Wanneer de aansluitingen niet stevig bevestigd zijn, kan dit verhitting of brand veroorzaken. •...
  • Page 164: Proefdraaien

    12. Proefdraaien 12.1. Controles voor het proefdraaien 1 Kijk of er koelvloeistof lekt, of speling in de voedings- of transmissiekabel is. Bepaal de weerstand tussen de het klemmenbord van de netvoeding en de aarde met een 500V-weerstandsmeter, en controleer of er meer dan 1.0 MΩ...
  • Page 165: Omgaan Met Problemen Bij Het Proefdraaien

    12.3. Omgaan met problemen bij het proefdraaien 1 Een controlecode van 4 cijfers wordt weergeven in het display van de afstandsbedieningseenheid wanneer het apparaat vanwege een probleem stopt. Controleer aan de hand hiervan of u het probleem kunt opsporen. 1. Binnenapparaat Controlecode Probleem Controlecode...
  • Page 166 b. Eenheid met constante capaciteit Controlecode Probleem Controlecode Probleem 1102 Probleem met temperatuur afvoerwater 5106 Storing in buitentemperatuursensor (TH6) 1112 Probleem met verzadigingstemperatuur bij lage druk 5107 Storing in temperatuursensor van vloeibare afvoer van (gevonden door vloeistofoppervlaktemperatuursensor) ondergekoelde olie (TH7) 1113 Probleem met verzadigingstemperatuur bij lage druk 5108...
  • Page 167 2 De diagnostische schakelaar (SW1) en de dienst-LED op het veelzijdige bedieningsbord van de eenheid met variabele capaciteit kunnen worden gebruikt voor het beoordelen van problemen met het buitenapparaat. <Werking van zelfdiagnoseschakelaar (SW1) en dienst-LED-weergave> Weergave als LED brandt (knippert) Opmerkingen Onderdeel met SW1-instelling...
  • Page 168: Omgaan Met Problemen Met De Afstandsbediening

    Weergave van de dienst-LED Dienst-LED (LD1) • Weergave van foutcode Afwisselende weergave van het adres dat de fout veroorzaakt en de foutcode Voorbeeld: bij adres 51 van buitenapparaat, een abnormale temperatuur van het afvoerwater (code 1102) • Weergave van vlag Voorbeeld: SV1 AAN onder werking van alleen compressor 1 afbeelding ABCDEFGH...
  • Page 169: De Volgende Verschijnselen Duiden Niet Op Een Probleem (Storing)

    12.5.De volgende verschijnselen duiden niet op een probleem (storing) Verschijnsel Weergave op afstandsbediening Oorzaak Koeling (verwarming) werk niet bij “Cooling (heating)” knippert Wanneer een ander binnenapparaat bezig is met verwarming (koe- binnenapparaat ling), werkt de koeling (verwarming) niet op het binnenapparaat. De automatische schoep draait vrij.
  • Page 170 Indice 1. Misure di sicurezza ..............171 1.1. Prima dell’installazione e dell’esecuzione dei collegamenti elettrici ........... 171 1.2. Precauzioni per le unità che usano il refrigerante R407C ................ 172 1.3. Prima di installare l’unità ..........172 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - collegamenti elettrici ................
  • Page 171: Misure Di Sicurezza

    Avvertenza: Mitsubishi Electric, vi è il rischio di incendio o esplosione. • Chiedere al distributore o ad una società autorizzata di installa- •...
  • Page 172: Precauzioni Per Le Unità Che Usano Il Refrigerante R407C

    equipaggiamenti creando rumori in grado di disturbare il trattamento 1.2. Precauzioni per le unità che usano il medico o la trasmissione di immagini. refrigerante R407C • Non installare l’unità su una struttura che potrebbe causare una per- dita. - Se l’umidità della stanza supera l’80% o se il tubo di drenaggio è intasa- Cautela: to, l’acqua può...
  • Page 173: Combinazione Con Sezioni Interne

    • Non toccare i tubi del refrigerante con le mani nude durante ed • Prima di iniziare il funzionamento dell’unità, controllare che tut- immediatamente dopo il funzionamento. ti i pannelli, e le protezioni siano installate correttamente. - Talvolta, questi tubi sono roventi o ghiacciati, in funzione delle con- - Le parti rotanti, roventi o ad alta tensione possono produrre conse- dizioni del refrigerante, del compressore e degli altri componenti guenze gravi.
  • Page 174: Configurazione Delle Sezioni Esterne

    4. Configurazione delle sezioni esterne L'unità (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) consiste di una combinazione di unità a capacità variabile (PUHY-P400/500YMF-B) e unità a capacità costante (PUHN-P200/250YMF-B). È necessario un CMC-30A (opzionale) quando si utilizza una combinazione di queste unità. Super Y Unità a capacità variabile Unità a capacità costante PUHY-P600YSMF-B PUHN-P200YMF-B PUHY-P400YMF-B...
  • Page 175: Spazio Necessario Attorno All'unità

    6. Spazio necessario attorno all’unità Quando l’unità è circondata da pareti 6.1. Installazione individuale Spazio di base necessario È necessario uno spazio di almeno 250 mm sul retro per l’ingresso del- l’aria. Per gli interventi di servizio dal retro occorre prevedere uno spa- zio di almeno 450 mm, lo stesso per la parte frontale.
  • Page 176: Installazione Collettiva E Installazione Continua

    6.2. Installazione collettiva e installazio- ne continua Spazio necessario per installazione collettiva e installazione continua: Per l’installazione di diverse unità, lasciare lo spazio fra ciascun blocco, come indicato qui sotto, in modo da consentire il libero passaggio del- l’aria e delle persone. A (Lato aperto) B Altezza parete (H) C Parte anteriore...
  • Page 177: Installazione Dell'unità

    8. Installazione dell’unità 8.1. Posizione dei bulloni d’ancoraggio Installare l'unità a capacità costante sulla sinistra e l'unità a capacità variabile sulla destra dello stesso telaio (come si vede dal davanti dell'unità). Lasciare 10 mm di spazio libero fra le unità. •...
  • Page 178: Direzione Di Collegamento Della Tubazione Del Refrigerante

    Precauzioni nell’esecuzione della tubazione e dei collegamenti elet- trici verso il basso Una volta completati i collegamenti elettrici e la tubazione verso il bas- so, accertarsi che i fori esistenti nella base non siano bloccati. In caso di presenza di una tubazione sul lato inferiore, la base di appoggio deve essere sollevata di almeno 150 mm per consentirne il passaggio.
  • Page 179: Cautele Contro Le Cadute Di Neve E Le Raffiche Di Vento

    9. Cautele contro le cadute di neve e le raffiche di vento In località fredde e/o caratterizzate da cadute di neve, è opportuno adot- Nota: tare misure particolari destinate a far funzionare regolarmente l’unità 1. Per proteggere l’unità contro le cadute di neve, l’altezza dal suolo durante la stagione invernale.
  • Page 180: Installazione Della Tubazione Del Refrigerante

    10. Installazione della tubazione del refrigerante Il collegamento della tubazione è del tipo “terminale a diramazione”. Ciò significa che la tubazione del refrigerante proveniente dalla sezione esterna è diramata a livello del terminale e collegata quindi a ciascuna delle sezioni interne. Il metodo di collegamento consiste di connessioni a cartella alle sezioni interne, connessioni a flangia per le tubazioni della sezione esterna e connes- sioni a cartella per il liquido e la tubazione del bilanciere dell’olio.
  • Page 181 Avvertenza: Se si installa o si sposta il condizionatore d'aria in un altro posto, non caricarlo con un refrigerante diverso da quello (R407C) specificato sulla sezione. - Se si mescola un refrigerante diverso o dell'aria con il refrigerante originario, si può rischiare un cattivo funzionamento del ciclo di refrigerazione e un guasto dell'unità.
  • Page 182: Sistema Di Tubazione Del Refrigerante

    10.2. Sistema di tubazione del refrigerante Unità a capacità Constant Unità a capacità Variable capacity unit costante capacity unit variabile Unità a capacità Unità a capacità Constant Variable Distributer (gas) (optional) Distributore (gas) costante variabile capacity unit capacity unit (opzionale) Tubo del bilanciere dell'olio (opzionale) I Oil balance pipe (optional) I (per distribuzione all’interno delle unità)
  • Page 183 Unità a capacità Unità a capacità Constant Variable costante variabile capacity unit capacity unit Distributore (gas) Distributer (gas) (optional) (opzionale) Tubo del bilanciere dell'olio (opzionale) I Oil balance pipe (optional) I (per distribuzione all’interno delle unità) Linea del gas B Gas line B (for distribution within the unit) Unità...
  • Page 184: Precauzioni Per Il Collegamento Della Tubazione E Per Il Funzionamento Delle Valvole

    10.3. Precauzioni per il collegamento della tubazione e per il funzionamento delle valvole <Per unità a capacità variabile> <Se spedito dal <Dopo l'installazione> costruttore> • Collegare la tubazione e far funzionare le valvole seguendo lo schema sottostante. • Dopo aver eseguito la seguente connessione del distributore (gas), togliere il tubo di collegamento incluso con la valvola a sfera del gas dell'unità...
  • Page 185 <Per unità a capacità costante> • Collegare la tubazione e far funzionare le valvole seguendo lo schema sottostante. Sostituire la guarni- Replace the solid packing. zione piena. • La tubazione di collegamento lato gas è già montata al momento della spedizione (vedere la figura sulla destra).
  • Page 186 A Stelo della valvola Coppie di serraggio appropriate mediante una chiave torsiometrica [La valvola a sfera è completamente chiusa al momento della spedizione, durante i lavori di collegamento della tubazione, di svuotamento e di riem- Diametro esterno del tubo di rame (mm) Coppia di serraggio (N·m)/(kg·cm) pimento del refrigerante.
  • Page 187: Metodo Di Collegamento Del Tubo Del Bilanciere Dell'olio

    10.4. Metodo di collegamento del tubo del bilanciere dell'olio • La tubazione del bilanciere dell'olio può essere tolta dal davanti, dal basso o da un lato dell'unità (a sinistra per l'unità a capacità variabile e a destra per l'unità a capacità costante). •...
  • Page 188: Metodo Di Collegamento Del Distributore (Gas)

    Togliere la tubazione nella direzione a valle 10.5. Metodo di collegamento del distri- (1) Togliere il tappo di rame e la guarnizione di gomma sulla tubazio- butore (gas) ne e la flangia del distributore (gas) (opzionale). (2) Montare all'esterno dell'unità con il gomito (8), il tubo di Togliere la tubazione dal lato anteriore collegamento ( (7) per il modello 600 o (6) per modelli diversi (1) Togliere il tappo di rame e la guarnizione di gomma sulla tubazio-...
  • Page 189: Procedura D'installazione Del Tubo Di Diramazione

    10.6. Procedura d’installazione del tubo di diramazione Per i dettagli dell’installazione, si raccomanda di osservare il contenuto del manuale d’istruzioni attaccato al kit di diramazione del refrigerante, fornito in opzione. Giunto C Tagliatubi D oppure E Giunto modificato • Se il numero di tubi da collegare è inferiore a quello delle diramazioni del collettore, montare il tappo cieco sui punti da non collegare.
  • Page 190: Prova Di Tenuta D'aria Ed Evacuazione, Carica Del Refrigerante

    10.7. Prova di tenuta d'aria ed evacuazione, carica del refrigerante 1 Prova di tenuta d’aria Effettuare la prova con la valvola di arresto della sezione esterna chiusa ed applicare pressione sulla tubazione di collegamento e la sezione interna dall’apertura di servizio della valvola di arresto della sezione esterna. (Accertarsi di applicare pressione sia sul tubo del liquido che su quello del gas.) A Azoto B Verso la sezione interna...
  • Page 191 2 Evacuazione Come indicato nella figura sottostante, effettuare l’evacuazione con la valvola di arresto della sezione esterna chiusa. L’evacuazione sia della tubazione di collegamento che della sezione interna deve essere eseguita attraverso l’apertura di servizio presente sulla valvola di arresto della sezione esterna con la pompa a vuoto.
  • Page 192 3 Carica del refrigerante Poiché il refrigerante usato è non azeotropico, esso deve essere caricato allo stato liquido. In conseguenza, durante il caricamento dell’unità da una bombola, se questa non ha un tubo a sifone, il liquido deve essere caricato con la bombola capovolta, come indicato sotto. Se invece la bombola è...
  • Page 193: Isolamento Termico Della Tubazione Del Refrigerante

    10.8. Isolamento termico della tubazio- Fibra di vetro + Filo d’acciaio Materiale Adesivo + schiuma di polietilene resistente al calore + isolante A ne del refrigerante nastro adesivo Interno Nastro in vinile Materiale Accertarsi di isolare la tubazione del refrigerante coprendo separatamente Superficie scoperta Straccio di canapa impermeabile + asfalto e bronzo i tubi del liquido e del gas con materiale isolante a base di polietilene in esterno B...
  • Page 194 Penetrazione del tubo Parete interna (nascosto) Parete esterna Parete esterna (scoperto) Parete esterna (incombustibile) Asse del tubo del soffitto Sezione penetrante nel materiale incombustibile e nella parete di confine I Stuccatura con materiali incombustibili come malta A Tubetto isolante J Materiale isolante incombustibile B Materiale isolante C Rivestimento Per riempire uno spazio vuoto con malta, coprire la sezione che penetra...
  • Page 195: Collegamenti Elettrici

    11. Collegamenti elettrici 11.1. Precauzioni di sicurezza 1 Seguire le norme nazionali relative agli standard tecnici degli equipaggiamenti elettrici, nonché i regolamenti sui cablaggi e le norme tecniche di ciascuna società fornitrice di energia elettrica. Avvertenza: Far eseguire i collegamenti elettrici da personale tecnico specializzato, utilizzando gli speciali circuiti conformi ai regolamenti in vigore ed al presente manuale d’installazione.
  • Page 196: Scatola Di Comando E Posizione Di Collegamento Dei Cablaggi

    3. Collegare le sezioni interne ed esterne attraverso il blocco 11.2. Scatola di comando e posizione di terminale delle linee di trasmissione (TB3). Le sezioni esterne e le collegamento dei cablaggi connessioni ai sistemi di controllo centrali passano attraverso il blocco terminale del controllo centralizzato (TB7).
  • Page 197 2. Il coperchio della scatola di comando viene rimosso togliendo le 2 viti 4. Collegamento dei cavi e tirandolo in avanti.(La figura sottostante mostra la scatola di coman- Collegare i cavi incrociati della sezione interna del blocco terminale do con il coperchio rimosso.) dei cavi di trasmissione (TB3) o dell'unità...
  • Page 198: Cavi Di Trasmissione Dei Cablaggi

    11.3. Cavi di trasmissione dei cablaggi Il metodo di cablaggio e la lunghezza ammissibile dei cavi, nonché di impostazione degli indirizzi differiscono a seconda che si utilizzi oppure no un booster di trasmissione. Verificare la lunghezza ammissibile dei cavi prima di eseguire il cablaggio. In funzione del numero di sezioni interne, potrebbe essere necessario un booster di trasmissione.
  • Page 200 A. Esempi di utilizzo di cavi schermati in un impianto di raffreddamento singolo (È necessario impostare gli indirizzi) Esempio di cablaggio di linea di controllo Metodo di collegamento elettrico e impostazione dell’indirizzo a. Collegare i fili ai terminali M1 e M2 sul blocco terminale della linea di trasmis- 1) Standard sione (TB3) dell'unità...
  • Page 201 Lunghezze ammesse Cose da evitare Lunghezza del cavo fino alla più re- mota sezione interna del sistema (1,25 = 200 m Lunghezza del cavo del comando a distanza 1. Se fra 0,5 e 0,75 mm = 10 m 2. Se la lunghezza supera 10 m, si dovrà...
  • Page 202 B. Esempio dell'uso di un cavo schermato in un sistema con funzionamento di gruppo fra sezioni esterne multiple (È necessario impostare gli indirizzi) Group 1 Group 3 Group 5 Gruppo 1 Gruppo 3 Gruppo 5 CN40 (54) (51) (01) (04) (05) (06) TB13...
  • Page 203 • Lunghezza del cavo fino alla più remota unità attraverso la sezione esterna: L = 500 m (1,25 mm • Lunghezza del cavo fino alla più remota unità attraverso la sezione interna: L = 200 m (1,25 mm • Lunghezza cavo comando a distanza: r = 10 m (da 0,5 a 0,75 mm Se la lunghezza supera 10 m, utilizzare un cavo di sezione 1,25 mm e calcolare la lunghezza di quella...
  • Page 204 C. Esempio di un sistema che utilizza il booster di trasmissione (combinazione dei sistemi A-C) Ground Terra A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 S M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S...
  • Page 205: Cablaggio Di Alimentazione Principale E Capacità Dell'apparecchiatura

    11.4. Cablaggio di alimentazione principale e capacità dell’apparecchiatura Avvertenz • Accertarsi di usare cavi con le specifiche raccomandate in modo che le connessioni dei terminali non siano sottoposte a sforzi partico- lari. Qualora le connessioni non siano fissate saldamente, vi è il rischio di surriscaldamento o incendio. •...
  • Page 206: Prova Di Funzionamento

    12. Prova di funzionamento 12.1. Controlli prima della prova di funzionamento 1 Controllare la presenza di eventuali perdite di refrigerante o di allentamento dei cavi di potenza o di trasmissione. Utilizzando un megaohmmetro da 500V, misurare la resistenza fra il pannello terminale di alimentazione e la terra, verificando che sia di almeno 1.0MΩ. Se così non fosse, non far operare l’unità. NOTA: Non eseguire questa prova sui morsetti del cablaggio del pannello di controllo, per evitare di danneggiarlo.
  • Page 207: Procedura In Caso Di Segnalazione Di Un Guasto

    12.3. Procedura in caso di segnalazione di un guasto 1 Se l'unità cessa di funzionare in seguito a un guasto, sul display del comando a distanza verrà visualizzato un codice numerico di 4 cifre. Verificare la causa del guasto facendo riferimento alla tabella sottostante. 1.
  • Page 208 b. Unità a capacità costante Codice di controllo Inconveniente Codice di controllo Inconveniente 1102 Temperatura di scarico anormale 5106 Guasto sensore temperatura della sezione esterna (TH6) 1112 Anomalia dovuta a temperatura satura a bassa pressione 5107 Guasto sensore temperatura di uscita liquido bobina di (evidenziata dal sensore di rilevazione della superficie liquida) sottoraffreddamento (TH7) 1113...
  • Page 209 2 Per interpretare il cattivo funzionamento di una sezione esterna è possibile utilizzare l'interruttore di autodiagnosi (SW1) e il LED di servizio sul pannello di controllo multiplo dell'unità a capacità variabile. <Funzionamento dell’interruttore di autodiagnosi (SW1) e del display LED di servizio> Display con LED acceso (lampeggiante) Osservazioni Voce...
  • Page 210: Procedura In Caso Di Guasto Del Comando A Distanza

    Visualizzazione del LED di servizio LED di servizio (LD1) • Display codice anomalia Display alternato fra segnalazione indirizzo anormale e codice anomalia Esempio: Per la sezione esterna con indirizzo 51, segnalazione di temperatura di scarico anor- male (codice 1102) • Display segnale Esempio SV1 ON con solo il compressore 1 in funzione ABCDEFGH...
  • Page 211: Le Seguenti Situazioni Non Sono Rappresentative Di Un Guasto (Emergenza)

    12.5. Le seguenti situazioni non sono rappresentative di un guasto (emergenza) Situazione Display del comando a distanza Causa La sezione interna non esegue la mo- “Raffreddamento (riscaldamento)” Quando è stato effettuato il collegamento di due sezioni interne, non è dalità di raffreddamento (riscaldamen- lampeggia possibile attivare la modalità...
  • Page 212 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • The equipment Safety Law (GSG) accepted The product at hand is based on the following by RW-TUV. • Low Voltage Directive 73/23/EEC EU regulations: •...

Ce manuel est également adapté pour:

City multi puhy-ysmf-b

Table des Matières