Page 1
Bedienungsanleitung .......... 3 Manuel de l‘opérateur ........11 Article number 11563 Cod. art. 11563 Bicycle rack CROW Portabiciclette CROW for trailer tow bar per gancio di traino Operating instructions ........7 Istruzioni per l‘uso ..........15...
3.1 KUPPLUNGSVORAUSSETZUNGEN Fahrradträger CROW für Anhängerkupplung • Die Anhängerkupplung muss bauartgenehmigt sein. • Kugel und Kugelstange müssen einteilig geschmiedet sein. INHALT • Montieren Sie den Fahrradträger nur an eine Kupplung aus Stahl St52-3, BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH _________________ 3 Grauguß GGG52 oder besserer Güte.
Personen- oder Sachschaden durch überstehende Teile • Über den Rand des Fahrzeugs bzw. Fahrradträgers stehende Teile können während der Fahrt Personen- oder Sachschäden verursachen. • Montieren Sie nur Teile, die nicht über den Rand des Fahrzeugs heraus- ragen. Personen- oder Sachschaden durch Überladen •...
5.1.3 MONTAGE DES SPANNHEBELS Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Ziehen Sie die Hand- bremse an. Ziehen Sie den Sicherungsbolzen des Schnellverschlusses heraus und ver- drehen ihn um 90° um zu verhindern, dass er wieder einrastet. Öff nen Sie den Schnellverschluss durch das Hochklappen des Spannhebels.
Zum Zusammenklappen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 6. WARTUNG UND PFLEGE Sie können zusätzlich noch den U-Bügel einklappen. Dazu lösen Sie die • Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern. beiden Knaufmuttern so weit, dass sich der U-Bügel fl ach auf den Trägertisch Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mit Wasser abwaschen.
Page 7
3.1 COUPLING REQUIREMENTS Bicycle rack CROW for trailer tow bar • The trailer tow bar must be approved in its construction. • Ball and ball rod must have been forged in one piece. CONTENT • Mount the bicycle rack only on a coupling made of steel St52-3, grey cast PROPER USE OF THE PRODUCT ____________________ 7 iron GGG52 or better.
Personal injury or property damage due to overloading. • Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting load of the trailer tow bar or permitted overall weight may lead to serious accidents. • Always observe the specifi cations regarding the maximum payload, Figure 2: Assembly of permitted supporting load and permitted overall weight of your vehicle.
5.1.3 MOUNTING THE TENSION LEVER the lever of the quick locking mechanism down (force required is approximately 35-40 kg) as far as it will go (the lever will remain in the horizontal position). Check whether the bicycle rack is securely and fi rmly positioned on the trailer tow bar (and can no longer be rotated).
5.4 MOUNTING THE SHORT TENSIONING STRAPS 6. MAINTENANCE AND CARE • After use, store the bicycle rack in a clean and dry place. Wash any mud or other dirt off using water. • Keep the trailer tow bar clean and free of grease. •...
3.1 CONDITIONS D’ATTELAGE Porte-vélos CROW pour attelage de remorque • L‘attelage de remorque doit être homologué. • La boule et la barre d‘attelage doivent être forgées en une pièce. SOMMAIRE • Montez le porte-vélos uniquement sur un attelage en acier St52-3, en UTILISATION CONFORME _________________________11 fonte grise GGG52 ou de qualité...
Dommages matériels ou corporels en cas de pièces saillantes. Placez l’ é trier en U (4) sur les douilles de fi xation du porte-vélos et serrez-le à l’aide des vis de blocage (3), les rondelles (2) et les poignées écrous (1) tel •...
5.1.3 MONTAGE DU LEVIER DE SERRAGE 35-40 kg) jusqu‘à la butée (le levier restera en position horizontale). Vérifi ez que le porte-vélos soit bien immobilisé sur l‘attelage de remorque (et qu‘il ne puisse plus être tourné). Si ce n‘est pas le cas, il faut réajuster la fermeture rapide.
5.4 MONTAGE DES SANGLES DE SERRAGE COURTES 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN • Après toute utilisation, rangez le porte-vélos dans un endroit propre et sec. Enlevez à l‘eau d‘éventuelles boues et autres souillures. • Maintenez l‘attelage de remorque propre et sans graisse. •...
3.1 REQUISITI DEL GANCIO DI TRAINO Portabiciclette CROW per gancio di traino • Il gancio di traino deve essere omologato. • La sfera e l‘asta devono essere monopezzo fucinate. INDICE • Montare il portabiciclette solo su un gancio in acciaio St52-3, ghisa grigia USO CONFORME ______________________________15 GGG52 o di qualità...
Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti Posizionare la staff a a U (4) sui manicotti di fi ssaggio del portabiciclette e avvitarla con le viti a testa tonda (3), le rondelle (2) e i dadi zigrinati (1), •...
5.1.3 MONTAGGIO DELLA LEVA DI BLOCCAGGIO Posteggiare il veicolo su una superfi cie piana. Tirare il freno a mano. Estrarre il perno di fi ssaggio dell‘aggancio rapido e ruotarlo di 90° per impedire che si blocchi di nuovo. Aprire l‘aggancio rapido sollevando la leva di bloccaggio.
Per chiudere il portabiciclette, procedere in ordine inverso. È ancora 6. MANUTENZIONE E PULIZIA possibile ripiegare anche la staff a a U. A tale scopo si allentano i due dadi • Pulire il portabiciclette dopo l‘uso e conservarlo asciutto. Pulire zigrinati fi no a quando la staff...