Inhaltsverzeichnis Angaben zu dieser Gebrauchsanleitung _____________________________________________________________ 3 Vorwort________________________________________________________________________________ 3 Pflichten im Umgang mit dieser Gebrauchsanleitung ____________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________________________________ 3 Erläuterung zu den Sicherheitshinweisen ____________________________________________________________ 3 Lieferumfang ____________________________________________________________________________ 4 Technische Daten __________________________________________________________________________ 4 Kupplungsvoraussetzungen ____________________________________________________________________ 4 Sicherheitshinweise ________________________________________________________________________ 5 Vor der ersten Inbetriebnahme __________________________________________________________________ 6 Montage des Kennzeichens am Fahrradträger _________________________________________________________ 6 Montage und Benutzung _____________________________________________________________________ 7...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gefährdung mit einem drohenden Sachschaden. Wenn sie nicht gemieden wird, kann das Produkt Der Fahrradträger Bike Lift dient dem Transport von max. zwei oder etwas in der Umgebung beschädigt werden. Fahrrädern. Er darf ausschließlich an Anhängerkupplungen montiert werden, die die Voraussetzungen erfüllen, die im Kapitel Kupplungsvoraussetzungen genannt sind.
Lieferumfang / Technische Daten / Kupplungsvoraussetzungen Lieferumfang Beispiele für Bike Lift max. Stützlast Eigengewicht max. Nutzlast Anhängerkupp- Fahrradträger lung Fahrradträger 50 kg 25 kg 25 kg 60 kg 25 kg 35 kg 75 kg 25 kg 50 kg 90 kg 25 kg max.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Das Überschreiten der max. Nutzlast des Fahrrad- Befolgen Sie die Montageanweisung genau. Wenn Sie die Anwei- trägers, sowie der zulässigen Stützlast der Anhän- sungen nicht befolgen, kann das zu Personen- und Sachschäden gerkupplung oder des zulässigen Gesamtgewichts führen.
Sicherheitshinweise / Montage des Kennzeichens Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG Abdeckplanen erhöhen den Luftwiderstand. Sie Montage des Kennzeichens am können sich lösen und umherfliegen, das kann zu schweren Unfällen führen. Fahrradträger Personen- oder Sachschaden durch Abdeck- planen. Benutzen Sie keine Planen. WARNUNG Der Träger setzt sich nach der Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die...
Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Montage und Benutzung HINWEIS Bei Kupplungen befindet sich oft eine Lackschicht Montage des Fahrradträgers an der auf der Kupplungskugel. Für den bestmöglichen Anhängerkupplung Halt des Fahrradträgers, muss diese Lackschicht vorsichtig entfernt werden. Beachten Sie die Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab.
Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung - Anheben per Hand Heben des Fahrradträgers per Hand auf die Anhängerkupplung. WARNUNG Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt vom Fahrzeug lösen. Personen- oder Sachschaden durch ungesi- cherten Fahrradträger.
Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung - Anheben per eingebautem Motor Heben des Fahrradträgers per eingebautem Motor auf die Anhängerkupplung...
Page 10
Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung WARNUNG Eine lockere Verbindung zwischen Träger und Anhängerkupplung kann zum Lösen des Fahrrad- trägers führen. Personen- oder Sachschaden durch Verlust des Fahrradträgers während der Fahrt. Prüfen Sie den Fahrradträger auf sichere Befestigung. Wiederholen Sie bei lockerer Verbindung die Arbeitsschritte 1 bis 14.
Page 11
Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung...
Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung / Fahrradträger absenken Fahrradträger absenken und anheben WARNUNG Fahren ohne funktionsfähige Beleuchtungsanlage kann zu Unfällen führen. Absenken des Fahrradträgers Personenschaden durch nicht Wahrgenommen werden von anderen Verkehrsteilnehmern. WARNUNG Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Ein nicht angehobener oder ungesicherter Fahrrad- korrekte Funktion der Beleuchtungsanlage.
Anheben und Sichern des Fahrradträgers Anheben und Sichern des Fahrradträgers Heben Sie den Fahrradträger bis zum Anschlag an. Ziehen Sie den Schlüssel aus den Schaltschloss. Nach dem Anziehen des Schlüssels erlischt der Warnton. WARNUNG Das Absenken des Trägers während der Fahrt kann zu schweren Unfällen führen.
Fahrräder befestigen Fahrräder befestigen Senken Sie zunächst wie im Kapitel „Absenken des Fahrradträ- gers“ beschrieben die Stellfläche für die Fahrräder ab. HINWEIS Sollte der Fahrradträger nach dem Absenken nicht auf dem Boden aufsetzen, können Sie den Fahr- radträger zusätzlich kippen um die Fahrräder ohne anheben auf den Träger zu rollen.
Page 17
Fahrräder befestigen WARNUNG Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen. Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und den U-Bügel des Trägers, siehe Schritt 12 in diesem Kapitel. Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad...
Fahrradträger kippen Fahrradträger kippen, Zugang zum Kofferraum VORSICHT Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger schlagen und beschädigt werden. Sachschaden durch öffnende Heckklappe. Elektrische Heckklappen abschalten und manuell betätigen. Klappen Sie den Fahrradträger vor dem Öffnen der Heckklappe ab. VORSICHT Personen- oder Sachschaden durch plötzliches VORSICHT Herunterklappen.
Demontage des Fahrradträgers WARNUNG Ein nicht hochgeklappter Fahrradträger kann zum Abreißen des Trägers oder der Kupplung führen. Personen- oder Sachschaden durch Verlust des Fahrradträgers während der Fahrt möglich. Klappen Sie den Träger vor der Fahrt hoch. Prüfen Sie, ob der Fahrradträger richtig einge- rastet ist.
Tragen und Verstauen / Reinigung und Pflege Tragen des Fahrradträgers Reinigung und Pflege Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, mit warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden. Entfernen Sie vorher groben Schmutz und Staub. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder ähnliche Reiniger, da diese den Fahrradträger beschädigen können.
Wartung / Entsorgung / Kontakt Wartung Wartung Prüfen Sie vor jeder Fahrt den Fahrradträger auf Ver- schleiß. Insbesondere defekte Metallteile und Spannriemen müssen ausgetauscht werden. Für den Austausch der Teile wenden Sie sich an unseren Kundenser- vice. Jegliche Veränderung an Originalteilen und Materialien oder an der Konstruktion des Fahrradträgers kann die Sicherheit und Leistungsfähigkeit beeinträchtigen.
Anhang – Steckerbelegung / Fehlerbehandlung Steckerbelegung Fehlerbehandlung Der Fahrradträger ist mit einer Beleuchtungsanlage ausgestattet. Der Fahrradträger ist Überprüfen Sie ob die Kontakte Diese wird mit einem 13- poligen Stecker an der Steckdose der angeschlossen, 9 und 13 (siehe Steckerbele- Anhängerkupplung angeschlossen. Sollte Ihr Fahrzeug statt über die Beleuchtung funktioniert, gung) der Fahrzeugsteckdose einen 13 poligen nur über einen 7 poligen Anschluss verfügen sind...
Page 23
Obligations Concerning the Handling of this Instruction Manual _____________________________________________24 Proper Use _____________________________________________________________________________24 Explanation of the Safety Instructions _____________________________________________________________24 Delivery Contents _________________________________________________________________________25 Technical Specifications _____________________________________________________________________25 Examples for Bike Lift ______________________________________________________________________25 Coupling Requirements _____________________________________________________________________25 Safety Instructions ________________________________________________________________________26 Before Initial Use _________________________________________________________________________27 Fitting the Number Plate on the ________________________________________________________________27...
Proper Use ATTENTION The Bike Lift bicycle carrier serves to transport a maximum of two Instructions with the word ATTENTION warn of a bicycles. It may be fitted only on tow hitches that meet the require- risk with potential damage to property.
Delivery Contents / Technical Specifications / Coupling Requirements Delivery Contents Examples for Bike Lift Max. tow hitch Bicycle carrier Max. load on the tongue load dead weight bicycle carrier 50 kg 25 kg 25 kg 60 kg 25 kg 35 kg...
Safety Instructions Safety Instructions WARNING Exceeding the max. load of the bicycle carrier and Follow the fitting instructions exactly. Not following the instruc- the permitted tongue load of the tow hitch or the tions can cause injury to people and damage to property. total permitted weight can cause serious accidents.
Safety Instructions / Fitting the Number Plate Before Initial Use WARNING Tarpaulins increase the air resistance. Fitting the Number Plate on the They can become detached and fly around, which can cause serious accidents. Bicycle Carrier Injury to people or damage to property due to tarpaulins.
Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch Fitting and Use NOTE Couplings often have a coating layer on the tow Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch ball. To hold the bicycle carrier optimally, this coating Park your vehicle on a flat surface. layer must be removed carefully.
Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch – Lifting Manually Lifting the Bicycle Carrier onto the Tow Hitch Manually. WARNING If the lever is not locked to secure it, the bicycle carrier could become detached from the vehicle during the journey. Injury to people or damage to property due to unsecured bicycle carrier.
Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch – Lifting with the Integrated Motor Lifting the Bicycle Carrier onto the Tow Hitch with the Integrated Motor.
Page 31
Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch WARNING A loose connection between the carrier and the tow hitch can cause the bicycle carrier to become detached. Injury to people or damage to property due to loss of the bicycle carrier during the journey. Check that the bicycle carrier is fixed securely.
Page 32
Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch...
Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch / Lowering the Bicycle Carrier Lowering and Raising the WARNING Driving without a working lighting system can Bicycle Carrier cause accidents. Injury to people due to not being seen by Lowering the Bicycle Carrier other road users.
Raising and Securing the Bicycle Carrier Raising and Securing the Bicycle Carrier Raise the bicycle carrier until it stops. Pull the key out of the switch lock. After removing the key, the warning tone goes out. WARNING Lowering the carrier during the journey can cause serious accidents.
Attaching Bicycles Attaching Bicycles Start by lowering the holding area for the bicycles, as described in the chapter on “Lowering the Bicycle Carrier”. NOTE In rare cases it might not be possible to extend the bike carrier sufficiently as described in step 9 so that it can to be pushed over the ball hitch of towing device.
Page 38
Attaching Bicycles WARNING Travelling without safety belts can cause accidents. Injury to people or damage to property due to loss of the bicycles. Before beginning each journey, check that the belt around the bicycles and the carrier U-bra- cket is sitting correctly and securely, see step 12 in this chapter.
Tilting the Bicycle Carrier Tilting the Bicycle Carrier, Access to the Boot CAUTION The boot lid could hit the bicycle carrier and be damaged. Damage to property due to boot lid opening. Switch off electric boot lids and operate manually. Fold down the bicycle carrier before opening the boot lid.
Removing the Bicycle Carrier WARNING A bicycle carrier that is not folded up can cause the carrier or coupling to break off. Injury to people or damage to property due to loss of the bicycle carrier during the journey. Fold up the carrier before the journey. Check that the bicycle carrier is engaged pro- perly.
Carrying and Storage / Cleaning and Care Carrying the Bicycle Carrier Cleaning and Care The bicycle carrier can be cleaned with a mild detergent, warm water, and/or a soft cloth. Remove coarse dirt and dust in advance. Do not use solvents or similar cleaners, as these could damage the bicycle carrier.
Maintenance / Disposal / Contact Maintenance Before each journey, check the bicycle carrier for wear. Defective metal parts and tension belts in particular must be replaced. To replace the parts, contact our customer service. Any change to original parts and materials or to the structure of the bicycle carrier may impair safety and performance.
Annex – Pin Assignme / Error handling Pin Assignment Error handling The bicycle carrier is equipped with a lighting system. This is connec- The bike rack is connected, Check whether contacts 9 and ted to the tow hitch socket with a 13-pole plug. If your vehicle has the lights are working, the lift 13 (see pin assignment) of only a 7-pole rather than a 13-pole connection, the corresponding...
Page 44
Explication des consignes de sécurité ____________________________________________________________ 45 Contenu de livraison ______________________________________________________________________ 46 Caractéristiques techniques __________________________________________________________________ 46 Exemple pour Bike Lift _____________________________________________________________________ 46 Conditions pour l’accouplement _______________________________________________________________ 46 Consignes de sécurité _____________________________________________________________________ 47 Avant la première mise en service ______________________________________________________________ 48 Montage de la plaque d’immatriculation sur le porte- vélo _______________________________________________ 48...
ATTENTION Utilisation conforme Une remarque avec le signal ATTENTION vous Le porte-vélo Bike Lift sert au transport de max. deux vélos. Il ne prévient d’un risque de dommage matériel. peut être monté que sur un accouplement de remorque qui remplit S’il n’...
Contenu de livraison / Caractéristiques techniques / Conditions pour l’accouplement Contenu de livraison Exemple pour Bike Lift Charge d’appui Porte-vélo Charge utile max. poids net max. du accouplement portevélor de remorque 50 kg 25 kg 25 kg 60 kg 25 kg...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Dépasser la charge utile maximale du porte-vélo, Suivez les instructions de montage à la lettre. Si vous ne respectez ainsi que la charge d’appui autorisée de l’accouple- pas ces instructions, cela peut occasionner des dommages corporels ment de remorque ou du poids net autorisé...
Consignes de sécurité / Montage de la plaque d’immatriculation Avant la première mise en service AVERTISSEMENT Les bâches augmentent la résistance de l’air. Elles Montage de la plaque peuvent se desserrer et s’ e nvoler, ce qui peut provo- quer de graves dégâts. d’immatriculation sur le porte- vélo Dommages corporels ou matériels causés par bâches...
Montage du porte-vélo sur l’accouplement de remorque Montage et utilisation REMARQUE Il y a souvent une couche de vernie sur la boule Montage du porte-vélo sur l’accouplement d’accouplement. de remorque Pour la meilleure prise possible du portevélo, la couche de vernies doit être retirée avec précaution. Garez votre véhicule sur une surface plane.
Montage du porte-vélo sur l’accouplement de remorque Soulever à la main Soulever le porte-vélo à la main et le placer sur l’accouplement de remorque. AVERTISSEMENT Si le levier n’ e st pas sécurisé à clé, le porte-vélo peut se desserrer pendant le trajet. Dommages corporels ou matériels causés par un porte-vélo mal assuré.
Montage du porte-vélo sur l’accouplement de remorque Soulever avec le moteur incorporé Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l’accouplement de remorque...
Page 52
Montage du porte-vélo sur l’accouplement de remorque AVERTISSEMENT Une mauvaise connexion entre le portevélo et le véhicule peut provoquer le desserrement du porte-vélo. Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo pendant le trajet. Vérifiez que le porte-vélo soit bien fixé. En cas de mauvaise connexion, répétez l’...
Page 53
Montage du porte-vélo sur l’accouplement de remorque...
Montage du porte vélo sur l’accouplement de remorque / Abaisser le porte-vélo Abaisser et redresser le portevélo AVERTISSEMENT Conduire sans système d’ é clairage en état de Abaisser le porte-vélo marche peut provoquer des accidents. Dommages corporels causés par un autre AVERTISSEMENT usager de la route non aperçu.
Soulever et sécuriser le porte-vélo Soulever et sécuriser le porte-vélo Soulevez le porte-vélo à fond. Retirez la clé du verrou de l‘interrupteur. Après avoir retiré la clé, la tonalité d‘avertissement s‘éteint. AVERTISSEMENT Abaisser le porte-vélo pendant le trajet peut provoquer des accidents. Dommages corporels ou matériels causés par l’abaissement du porte-vélo pendant le trajet.
Fixation des vélos Fixation des vélos Abaisser ensuite la surface d’appui du portevélo comme indiqué dans le chapitre « Abaisser le porte-vélo ». REMARQUE Dans certains cas, il n’ e st pas possible de sortir suf- fisamment le porte-vélos pour le placer sur la boule d’attelage comme décrit à...
Page 59
Fixation des vélos AVERTISSEMENT Conduire sans sangles de sécurité peut provoquer des accidents. Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo. Contrôlez avant chaque départ le bon place- ment des sangles autour des vélos et de l’ é t- rier en U du porte-vélo, voir étape 12 dans ce chapitre.
Basculer le porte-vélo Basculer le porte-vélo, accès au coffre PRUDENCE Le hayon peut entrer en contact avec le porte-vélo et être endommagé. Dommages matériels causés par l’ouverture du hayon. Les hayons électriques doivent être éteints et actionnés manuellement. Rabattez le porte-vélo avant d’ o uvrir le hayon. PRUDENCE Dommages corporels ou matériels en cas de rabat- tement soudain vers le bas.
Démontage du porte-vélo AVERTISSEMENT Un porte-vélo non rabattu peut arracher le support ou l’accouplement. Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo possible. Rabattez le porte-vélo vers le haut avant le départ. Vérifiez si le porte-vélo est enclenché correcte- ment.
Porter et ranger / Nettoyage et entretien Porter le porte-vélo Nettoyage et entretien Le porte-vélo peut être nettoyé avec un détergent doux, avec de l’ e au chaude et/ou un chiffon doux. Retirez d’abord le gros des salissures. N’utilisez aucun solvant ou nettoyant similaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vélo.
Entretien / Élimination / Contact Entretien Avant chaque départ, vérifiez l’usure de votre portevélo. Les pièces en métal défectueuses doivent absolument être remplacées. Pour remplacer une pièce, adressez-vous à notre service après-vente. Toute modification de pièce et du matériel original ou sur la const- ruction du porte-vélo peut nuire à...
Annexe – Affectation de connecteur Affectation de connecteur Traitement des erreurs Le porte-vélo est équipé d’un système d’ é clairage. Le porte-vélos est connecté, Vérifier si les contacts 9 et 13 Celui-ci est connecté à la prise d’accouplement de remorque avec les lumières fonctionnent, (voir affectation des broches) une fiche 13 pôles.
Page 65
Spiegazioni delle indicazioni di sicurezza __________________________________________________________ 66 Volume di consegna ______________________________________________________________________ 67 Dati tecnici ____________________________________________________________________________ 67 Esempi di Bike Lift _______________________________________________________________________ 67 Requisiti del gancio di traino _________________________________________________________________ 67 Prima della prima messa in funzione ____________________________________________________________ 69 Montaggio della targa sul portabiciclette __________________________________________________________ 69...
Uso previsto ATTENZIONE Il portabiciclette Bike Lift è destinato al trasporto di max. due Le indicazioni precedute dalla parola chiave biciclette. Può essere montato esclusivamente sui ganci di traino, ATTENZIONE indicano un pericolo imminente di le cui caratteristiche soddisfino i presupposti indicati nel capitolo danni materiali.
Volume della fornitura / Dati tecnici / Requisiti del gancio di traino Volume di consegna Esempi di Bike Lift Max. carico Peso a vuoto Max. carico utile d‘appoggio sul punto portabiciclette portabiciclette d‘aggancio 50 kg 25 kg 25 kg 60 kg...
Page 68
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA Il superamento del massimo carico utile del por- Seguire attentamente le istruzioni di montaggio. Il mancato rispetto tabiciclette e del carico d‘appoggio consentito sul delle istruzioni può causare lesioni personali e danni materiali. punto d‘aggancio o del peso totale consentito, può...
Indicazioni di sicurezza / Montaggio della targa Prima della prima messa in funzione AVVERTENZA I teloni di copertura aumentano la resistenza Montaggio della targa sul dell‘aria. Possono allentarsi e svolazzare e ciò può causare gravi incidenti. portabiciclette Lesioni personali e danni materiali a causa dei teloni di copertura.
Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino Montaggio e uso NOTA La sfera del gancio di traino è spesso ricoperta da uno Montaggio del portabiciclette sul strato di vernice. gancio di traino Per garantire la migliore tenuta possibile del por- tabiciclette, è...
Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino - Sollevamento manuale Sollevamento manuale del portabiciclette sul gancio di traino AVVERTENZA Se la leva non si blocca con la chiusura a chiave, il portabiciclette potrebbe staccarsi dal veicolo durante il viaggio. Lesioni personali o danni materiali in seguito a un portabiciclette non bloccato.
Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino - Sollevamento con motore integrato Sollevamento del portabiciclette sul gancio di traino con motore integrato...
Page 73
Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino AVVERTENZA Un collegamento lasco tra il portabiciclette e il gancio di traino può causare il distacco del portabiciclette. Lesioni personali o danni materiali in segui- to alla perdita del portabiciclette durante il viaggio. Controllare che il portabiciclette sia fissato saldamente.
Page 74
Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino...
Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino/Abbassamento del portabiciclette Abbassamento e sollevamento del AVVERTENZA Viaggiare senza un impianto di illuminazione portabiciclette funzionante può causare incidenti. Lesioni personali o danni materiali perché Abbassamento del portabiciclette il proprio veicolo non viene notato da altri utenti del traffico.
Sollevamento e fissaggio del portabiciclette Sollevamento e fissaggio del portabiciclette Sollevare il portabiciclette fino all‘arresto. Estrarre la chiave dal blocco interruttore. Dopo aver rimosso la chiave, il tono di avviso si spegne. AVVERTENZA L‘abbassamento del portabiciclette durante il viaggio può causare gravi incidenti. Lesioni personali e danni materiali causati dall‘abbassamento del portabiciclette durante il viaggio.
Fissaggio delle biciclette Fissaggio delle biciclette Per prima cosa, abbassare la superficie di appoggio delle biciclette come descritto al capitolo Abbassamento del portabiciclette. NOTA In rari casi può accadere che il portabici non si possa aprire sufficientemente per essere spinto, come descritto nel punto 9, sopra la sfera del gancio di traino.
Page 80
Fissaggio delle biciclette AVVERTENZA Viaggiare senza cinghie di fissaggio può causare incidenti. Lesioni personali o danni materiali in seguito alla perdita delle biciclette. Prima di iniziare il viaggio, verificare che la cinghia sia fissata correttamente intorno alle biciclette e alla staffa a U del portabiciclette (vedere il passo 12 nel presente capitolo).
Ripiegamento del portabiciclette Ripiegamento del portabiciclette, accesso al portabagagli PRUDENZA Il portellone posteriore potrebbe sbattere contro il portabiciclette e subire dei danni. Danni materiali per l‘apertura del portellone posteriore. Disinserire il comando elettrico del portellone posteriore e impostare l‘azionamento manuale. Ripiegare il portabiciclette prima di aprire il portellone posteriore.
Smontaggio del portabiciclette AVVERTENZA Un portabiciclette non risollevato correttamente può staccarsi o causare il distacco del gancio di traino. Pericolo di lesioni personali o danni materi- ali in seguito alla perdita del portabiciclette durante il viaggio. Risollevare il portabiciclette prima del viaggio. Assicurarsi che il portabiciclette sia scattato in posizione.
Trasporto e stivaggio / Pulizia e cura / Manutenzione Trasporto del portabiciclette Pulizia e cura Il portabiciclette può essere pulito con un detergente delicato, acqua calda e/o un panno morbido. Togliere dapprima lo sporco grossolano e la polvere. Non usare solventi o detergenti simili, perché potrebbero danneggiare il portabiciclette.
Smaltimento / Contatti / Allegato – Pin Assignment / Gestione degli errori Configurazione dei connettori Il portabiciclette è dotato di un impianto d’illuminazione. Questo viene collegato con un connettore a 13 poli alla presa del gancio di traino. Se un veicolo è equipaggiato con un attacco a 7 poli, invece di uno a 13 poli, di seguito è...