Page 1
������ � � � � � � TRANSPONDER - STEUERUNG PLACA DE CONTROL TRANSPONDER PLACA DE CONTROLO TRANSPONDER COMPASS-485/232 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO...
Page 3
1) GENERALITÀ prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le COMPASS-485 è una scheda di controllo transponder da abbinare al modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, lettore di prossimità COMPASS-READER. È indicato per una gestione costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
1) GENERAL OUTLINE The descriptions and illustrations contained in the present manual COMPASS-485 is a transponder control card to be used in conjunction are not binding. The Company reserves the right to make any alte- with the proximity COMPASS-READER. It is used for the control of...
L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié. 1) GENERALITES Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le COMPASS-485 est une carte de contrôle transpondeur à accoupler au constructeur.En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles lecteur de proximité COMPASS-READER. Il est indiqué pour la gestion du produit, la Société...
Page 6
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand- 1) ÜBERSICHT buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur COMPASS-485 ist eine Transponder-Steuerkarte, die gemeinsam mit Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, dem Induktive Lesegerät COMPASS-READER interne und externe Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauli-...
Page 7
Dejando inalteradas las 1) DATOS GENERALES características esenciales del producto, la Empresa se reserva la COMPASS-485 es una placa de control transponder que se utiliza en posibilidad de aportar, en cualquier momento, las modificaciones combinación con el lector de proximidad COMPASS-READER. Está...
Page 8
1) GENERALIDADES do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer COMPASS-485 é uma placa de controlo transponder que deve ser momento as modificações que julgar convenientes para melhorar usada associada com o leitor de aproximação COMPASS-READER. É...
PASS-READER, che anche in caso di manomissioni non 1) GENERALITÀ può comandare l’apertura della porta. COMPASS-485 è una scheda di controllo transponder da abbinare 2 - il posizionamento all’interno dell’edificio del controllo al lettore di prossimità COMPASS-READER. È indicato per una COMPASS-485, che comanda l’apertura della porta solo...
Page 10
Nel caso sia necessario disabilitare una tessera smarrita IDip1-2-3-4-5consentonodiimpostarel’indirizzodicomunicazione(pol- sono possibili due soluzioni: ling) del Compass-485 nel caso di utilizzo con Compass-232 e PC. • Se il sistema è gestito da Securbase e si conosce il codice Ad es: tutti i Dip Off = indirizzo 0, solo Dip1 On = Indirizzo 1, solo della tessera (tutte le tessere riportano stampigliato un Dip 4 On= indirizzo 8, Dip 1+2+5 On= 19.
COMPASS 232 - Interfaccia PC: consente il col- danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione legamento fino a 20 COMPASS-485 ad un PC (vedi schema e delle indicazioni riportate in questo manuale. Fig.4/Fig6). Compass 232 possiede inoltre tutte le funzionalità di COMPASS-...
Page 12
1 - the positioning of the COMPASS-READER outside the 1) GENERAL OUTLINE building, which guarantees that the door can be opened COMPASS-485 is a transponder control card to be used in even in the event of tampering. conjunction with the proximity COMPASS-READER. It is used for...
Page 13
The Dip Switches 1-2-3-4-5 allow the setting of the communication from red to green continuously) followed by the card for which address (polling) of the Compass-485 when used with Compass- access deactivation is required (the Led turns to yellow) 232 and PC.
Only the addresses from 0 to 19 are valid and when connecting be effective, it is necessary to update the memory of the Compass- several Compass-485 units it is essential that the address be 485 unit every time activation or deactivation occurs.
4) SCHEMA DE CONNEXION 1) GENERALITES ATTENTION! COMPASS-485 est une carte de contrôle transpondeur à accoupler au - Pour la connexion au réseau, utiliser un câble omnipolaire ayant lecteur de proximité COMPASS-READER. Il est indiqué pour la gestion une section mini de 2x1.5 mm et du type prévu par les normes...
NOTA: Connecter au COMPASS-485 le plus éloigné sur la ligne, une relais de la porte. résistance de 120 Ohm/0,25W entre les bornes 8 et 9 comme indiqué...
Securbase et Compass-485 manque, les fonctions stand-alone de Compass-485 sont quand même actives. Compass-485 peut en tous les cas contrôler les accès en vérifiant la validité des badges enregistrés dans sa mémoire. Dans ce but, il faut mettre à jour, à chaque nouvelle activation ou désactivation, la mémoire du Compass-485.
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die die Türöffnung. “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten 2 - Die Anbringung der Kontrollvorrichtung COMPASS-485 im wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung Innern des Gebäudes. Sie veranlaßt die Öffnung der Tür nur, wenn vom COMPASS-READER eine gültige Ausweiskarte...
Compass 232 verfügt außerdem über die gleichen Funktionen wie • Zugangskontrolle im Normalbetrieb (Öffnung nur mit gespei- COMPASS-485, sodaß sich - wie in Abb. 4 gezeigt - ein Compass-Reader cherten Ausweiskarten): anschließen läßt. Die Höchstzahl (20) der COMPASS-READER wird Nähern Sie dem Lesegerät zweimal nacheinander die Master Card dadurch allerdings nicht berührt.
Es werden also in jedem Fall die im eigenen Speicher abgelegten Ausweiskarten auf ihre Gültigkeit überprüft. Aus diesem Grunde ist es unumgänglich, den Speicher von Compass-485 bei jeder Freischaltung oder Sperrung zu aktualisieren. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Softwarebeschreibung Securbase.
Page 21
4) ESQUEMA DE CONEXION 1) DATOS GENERALES ¡ATENCION! COMPASS-485 es una placa de control transponder que se utiliza en - Para la conexión a la red, debe utilizarse cable multipolar con una sección mínima de 2x1,5 mm y del tipo previsto por las normas combinación con el lector de proximidad COMPASS-READER.
Page 22
Son válidas únicamente las direcciones comprendidas entre 0 y 19 y, rojo-verde) seguida por la tarjeta que se desea habilitar para el en el caso de conexión de varios Compass-485, es indispensable que acceso (el led se vuelve amarillo). la dirección sea unívoca, para evitar conflictos (Fig. 4).
Page 23
4: Compass Reader 0). ATENCION:Es importante verificar que la dirección de comunicación (polling) de cada Compass-485 sea unívoca y esté comprendida entre 0 y 19. Las direcciones superiores a la 19 no se reconocen. La presencia de dos Compass 485 con la misma dirección provoca conflictos de software.
Page 24
2 - o posicionamento da placa de controlo COMPASS-485 no interior que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o “ Manual de instruções” que o acompanham, pois que esses fornecem do edifício,que comanda a abertura da porta só...
Page 25
Os Dip 1-2-3-4-5 consentem de definir o endereço de comunicação (pol- A configuração de parâmetros e a autorização dos cartões é executada ling) do Compass-485 no caso de utilização com Compass-232 e PC. passado-se em sequência os Master Card e os cartões, que devem ser au- Por ex: todos os DIP Off = endereço 0, só...
Page 26
NOTA: Se por causa de um defeito ou problema software, falta a comu- nicação entre Securbase e Compass-485, permanecem todavia activas as funções stand-alone de Compass-485; em todo caso, este pode controlar os acessos, verificando a validez dos cartões registados na própria memória.
Relais Ouverture Porte - Türöffnungsrelais Relé Apertura Puerta - Relé de Abertura da Porta 5-6-7 Relè Allarme - Alarm Relay 6 5 4 3 2 1 Relais Alarme- Alarmrelais Relé Alarma - Relé de alarme COMPASS-READER 28 - COMPASS-485/232 - Ver. 04...
Page 29
AREA SORVEGLIATA COMPASS AREA UNDER SURVEILLANCE 485 19 GESCHÜZTER BEREICH ZONE SURVEILLÉE ÁREA VIGILADA ZONA VIGIADA 6x0,5mm MAX. 5 m COMPASS COMPASS COMPASS COMPASS 485 1 485 2 485 X 2x0,5mm MAX. 500 m COMPASS-485/232 - Ver. 04 - 29...