Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Intek Extended Life Série
Page 1
Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 310000 Model 330000 Extended Life Series Intekt ® Extended Life Series ® E 2009 Briggs & Stratton Corporation, Briggs &...
General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
Page 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. • Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. •...
Maintenance Chart 2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. 3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4). First 5 Hours Change oil • 4. Move the throttle control (B) to the fast position.
Page 8
8. Install air filter cover and secure with fasteners. How To Change The Oil - Figure 7 Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe How To Replace The Fuel Filter - Figure 12 disposal/recycling facilities.
Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 310000 Model 330000 Displacement 30.52 ci (500 cc) Displacement 32.93 ci (540 cc) Bore 3.563 in (90.49 mm) Bore 3.701 in (93.99 mm) Stroke 3.062 in (77.77 mm) Stroke 3.062 in (77.77 mm) Oil Capacity 46 -- 48 oz (1.36 -- 1.40 L) Oil Capacity 46 -- 48 oz (1.36 -- 1.40 L)
Page 10
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 11
November 2008 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment.
Page 12
Generelle oplysninger I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere ADVARSEL motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at (se siden Udstyr og betjeningselementer). udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer.
Page 13
ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. bliver meget varme. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Motoren må...
Page 14
Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin. • Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i •...
Vedligeholdelsesoversigt BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne Første fem timer manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.
Page 16
Aftapning af olie Udskiftning af brændstoffilter - Figur 12 1. Medens motoren er slukket men stadig er varm, frakobl tændrørsledningen (A) og hold denne væk fra tændrøret (Figur 7). ADVARSEL 2. Tag oliepinden ud (D). Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. Standard olieaftapningsprop Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller 1.
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER September 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Page 19
Allgemeines Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und ACHTUNG Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente). Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
Page 20
ACHTUNG ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Gas. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
Page 21
Funktionen und Bedienungselemen Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Öldruckproblem beheben zu lassen. Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr ACHTUNG repariert werden kann.
Page 23
4. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 6 an der Voll-Marke (F) am Peilstab stehen. 5. Den Peilstab einsetzen und festziehen. ACHTUNG Wartung des Luftfilters - Abb. 11 Laufende Motoren erzeugen Wärme.
Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom Kraftstoffanlage Fingerschutz/Lüftersieb (A) beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von brennbaren abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an Fremdkörpern frei halten (Abb.
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER September 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y ADVERTENCIA código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
Page 34
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los carece de olor y de color. motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Características y Controles Presión de Aceite Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite.
Page 36
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga carece de olor y de color. eléctrica. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una o la muerte.
Page 37
Aprovisionamiento de Aceite Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 6 Coloque el motor a nivel. • Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho. • Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite. • ADVERTENCIA 1.
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 13 sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor. Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre ADVERTENCIA y una vida del motor reducida.
Page 39
Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 310000 Modelo 330000 Desplazamiento 30,52 ci (500 cm Desplazamiento 32,93 ci (540 cm Diámetro Interno del Cilindro 3,563 in (90,49 mm) Diámetro Interno del Cilindro 3,701 in (93,99 mm) Carrera 3,062 in (77,77 mm) Carrera 3,062 in (77,77 mm) Capacidad de Aceite...
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Septiembre 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
Yleinen informaatio Saadaksesi varaosia tai teknistä apua kirjoita moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot VAROITUS sekä ostopäivä tähän. Numerot on merkitty moottoriin (katso sivu Ominaisuudet ja Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan säätimet). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: MM/DD/YYYY Moottorin malli: VAROITUS Malli: Tyyppi:...
Page 42
VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu.. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
Page 43
Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Polttoaineen on oltava puhdasta, tuoretta ja lyijytöntä. • Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso säätimiin. • alempana annettavat ohjeet. A.
Page 44
HUOMAUTUS: Kun tämä moottori lähtee Briggs & Strattonin tehtaalta, siinä ei ole öljyä. Huoltokaavio Lisää moottoriin öljyä tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti ennen 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen moottorin käynnistämistä. Mikäli käynnistät moottorin lisäämättä öljyä, moottori vaurioituu korjauskelvottomaksi eikä takuu korvaa vahinkoja. Vaihda öljy •...
Page 45
Normaali öljynpoistoaukon tulppa Polttoainesuodattimen vaihto - kuva 12 1. Irrota öljynpoistoaukon tulppa (B, kuva 8). Tyhjennä öljy hyväksyttyyn astiaan. Huomaa: Moottoriin voidaan asentaa mikä tahansa alla näkyvistä öljynpoistoaukon tulpista. VAROITUS Bensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. Tulipalot ja räjähdys saattavat aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman.
Tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Malli 310000 Malli 330000 Iskutilavuus 30,52 ci (500 cc) Iskutilavuus 32,93 ci (540 cc) Sylinterin halkaisija 3,563 in (90,49 mm) Sylinterin halkaisija 3,701 in (93,99 mm) Iskun pituus 3,062 in (77,77 mm) Iskun pituus 3,062 in (77,77 mm) Öljytilavuus...
BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
Informations générales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les AVERTISSEMENT numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
Page 49
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et toxique inodore et invisible. plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. • Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en •...
Tableau d’entretien moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la garantie. Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance. Après les 5 premières heures Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de Vidanger l’huile ces commandes.
Vidange de l’huile Remplacement du filtre à essence - Figure 12 1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et l’éloigner de la bougie (Figure 7). 2. Retirer la jauge (D). AVERTISSEMENT Bouchon de vidange standard L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables 1.
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON septembre 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
Page 55
novembre 2008 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
Informazioni generali Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di AVVERTENZA acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o Caratteristiche e comandi).
Page 57
AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
Funzioni e controlli Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di • seguito. Può essere utilizzata benzina con un contenuto massimo del 10% di etanolo • (gasolio) o del 15% di MTBE (metil-ter-butil etere). Confrontare le illustrazioni con il motore per acquisire familiarità...
Page 59
Tabella di manutenzione Nota: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza. Prime 5 ore 1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l’olio.
Page 60
Rimuovere l’olio Sostituzione del filtro del carburante - Figura 12 1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 7). 2. Rimuovere l’astina (D). AVVERTENZA Tappo di spurgo dell’olio standard La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Page 61
Specifiche Specifiche del motore Specifiche del motore Modello 310000 Modello 330000 Cilindrata 30,52 ci (500 cc) Cilindrata 32,93 ci (540 cc) Alesaggio 3,563 in (90,49 mm) Alesaggio 3,701 in (93,99 mm) Corsa 3,062 in (77,77 mm) Corsa 3,062 in (77,77 mm) Capacità...
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON settembre 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
Page 63
Algemene informatie Noteer ten behoeve van vervangingsonderdelen of technische ondersteuning hieronder WAARSCHUWING het motormodel, het type en de codenummers, evenals de aanschafdatum. Zie voor de Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten locatie van deze nummers de pagina Kenmerken en bedieningsfuncties. chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede geboorteafwijkingen en schade aan de voortplantingsorganen.
Page 64
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
Page 65
Kenmerken en bedieningen Indien het oliepeil zich bevindt tussen de markeringen “ADD” (=bijvullen) en “FULL” (=vol), de motor niet starten. Raadpleeg een geautoriseerde Briggs & Stratton Dealer om het probleem met de oliedruk te verhelpen. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen.
Page 66
OPGEPAST: Deze motor is door Briggs & Stratton zonder olie verzonden. Zorg er voordat U de motor start voor dat olie volgens de instructies in deze handleiding wordt bijgevuld. Wanneer U de motor zonder olie start, zal deze onherstelbaar beschadigen en WAARSCHUWING dit zal niet door garantie gedekt zijn.
Page 67
4. Verwijder de peilstok en controleer het oliepeil. Het moet tot de bovenkant van de Uitlaat en vonkenvanger inspecteren - Fig. 6 “full” markering (F) op de peilstok zitten. 5. Breng de peilstok weer aan en draai hem vast. WAARSCHUWING Draaiende motoren produceren hitte.
OPGEPAST: Gebruik geen water om de motor te reinigen. Water kan het Luchtkoelingsysteem reinigen - Fig. 13 brandstofsysteem verontreinigen. Gebruik een borstel en droge doek om de motor te reinigen. Dit is een luchtgekoelde motor. Vuil kan de luchtstroom belemmeren en veroorzaken dat WAARSCHUWING de motor oververhit raakt, wat resulteert in slechte prestaties en verminderde levensduur van de motor.
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK September 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Page 70
Generell informasjon Skriv ned motorens modellnummer, type og kode sammen med kjøpedatoen. Du trenger ADVARSEL disse numrene når du bestiller reservedeler eller hvis du trenger teknisk hjelp. Disse Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California er numrene står på motoren (se under Tekniske detaljer og kontroller side). kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
Page 71
ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. eksospotten, blir meget varm. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes.
Page 72
Egenskaper og betjening Hvis oljenivået ligger mellom ADD (fyll) og FULL-merkene, må du ikke starte motoren. Ta kontakt med en autorisert Briggs & Stratton forhandler for å få reparert oljetrykkproblemet. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og justeringene er plassert.
Page 73
Vedlikeholdsskjema OBS: Denne motoren ble sendt fra Briggs & Stratton uten olje. Før du starter motoren, må du sørge for å fylle olje på den slik som beskrevet i denne håndboken. Hvis motoren startes uten olje, vil den bli fullstendig ødelagt og garantien vil ikke være gyldig De første 5 timene Obs: Noen motorer og redskaper har fjernkontroller.
Page 74
Slik skiftes oljen - Figur 7 Slik skiftes drivstoffilteret - Figur 12 Brukt olje er et farlig avfallsprodukt som må kasseres i henhold til forskriftene. Den må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall. Snakk med lokale myndigheter, serviceverkstedet eller forhandleren for å finne ut hvor oljen trygt kan ADVARSEL kasseres//resirkuleres.
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
Informações gerais Para solicitar peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo o modelo do ADVERTÊNCIA motor, o tipo e os números de código, juntamente com a data de compra. Estes números Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos localizam-se em seu motor (consulte a página Recursos e controles).
Page 78
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
Page 79
Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova. • Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. •...
Page 80
motor for acionado sem óleo, ele será danificado sem possibilidade de reparo e não Gráfico de manutenção estará coberto pela garantia. Observação: Alguns motores e equipamentos têm controles remotos. Consulte o manual Primeiras 5 horas do equipamento para a localização e operação dos controles remotos. 1.
Page 81
3. Remova o pré-purificador (E), se equipado, do filtro. Como trocar o óleo - Figura 7 4. Para soltar os resíduos, bata suavemente o filtro em uma superfície rígida. Se o filtro Óleo usado é um produto descartável de risco e deve ser disposto adequadamente. Não estiver excessivamente sujo, substitua por um novo filtro.
Armazenagem ® combustível FRESH START da Briggs & Stratton, disponível como um aditivo líquido ou um cartucho de gotejamento. Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicionado de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para ADVERTÊNCIA permitir que o estabilizador circule por todo o sistema de combustível.
Page 83
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Setembro 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
Page 84
Allmän information Skriv upp motorns modell-, typ- och kodnummer samt inköpsdatum nedan. Dessa VARNING nummer behövs vid beställning av reservdelar och för teknisk assistans. Numren finns på motorn (information om var finns på sidan Egenskaper och reglage). Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra reproduktionsstörningar.
Page 85
VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och •...
Egenskaper och reglage Starta inte motorn om nivån ligger mellan ADD- och FULL-markeringarna. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & Stratton-återförsäljare för att får oljetrycksproblemet åtgärdat. Jämför din motor med figuren för att bekanta dig med de olika egenskaperna och Bränslerekommendationer reglagens placering.
Page 87
Underhållsschema 2. Kontrollera i förekommande fall att redskapet är urkopplat. Första 5 timmarna 3. Ställ i förekommande fall bränslekranen (A) i läge på (fig. 4). Byt olja • 4. Ställ gasreglaget (B) på fullgas . Kör motorn på fullgas Var 8:e timme eller dagligen Kontrollera oljenivån i motorn.
Page 88
Standard oljeplugg Byta bränslefilter - fig. 12 1. Skruva ur oljepluggen (B, fig. 8). Tappa ur oljan i lämpligt kärl. Anm.: Någon av alla oljepluggar nedan på bilden kan finnas på motorn. VARNING Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
Page 89
Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 310000 Modell 330000 Slagvolym 500 cm Slagvolym 540 cm Diameter 90,49 mm Diameter 93,99 mm Slaglängd 77,77 mm Slaglängd 77,77 mm Oljevolym 1,36 -- 1,40 l Oljevolym 1,36 -- 1,40 l Finjusteringsspecifikationer * Finjusteringsspecifikationer * Modell 310000 Modell 330000...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
Page 92
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...