Télécharger Imprimer la page

Dungs GW-A4 Série Mode D'emploi page 10

Publicité

Seul du personnel spécia-
lisé peut effectuer des tra-
vaux sur le pressostat.
Eviter l'entrée de conden-
sats dans le pressostat,
une prise en glace par
température négative
nuirait à son fonction-
nement.
Contrôle de l´étanchéité
de la conduite: fermer
le robinet à boisseau
sphèrique avant le pres-
sostat.
Une fois les travaux sur
Safety
le pressostat terminés,
first
procéder toujours à un
O.K.
contrôle d´étanchéité et
de fonctionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux sous pression et
sous tension. Eviter toute
flamme ouverte. Observer
les réglementations.
En cas de non-respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
Eviter les huiles de
silicone et les éléments
de silicone volatils
(siloxanes) dans
l'environnement.
Dysfonctionnement /
panne possibles.
Effectuer tous les régla-
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudières et
de brûleurs.
Werkzaamheden aan de
Los trabajos a realizar en
drukschakelaar mogen
el presostato sólo deben
uitsluitend door vak-
ser llevados a cabo por
personeel worden uit-
personal técnico.
gevoerd.
Voorkom dat condensaat
El condensado no debe
in de drukschakelaar
entrar dentro del aparato.
En el caso de temperatu-
terecht komt. Bij tempe-
ras bajo cero, es posible
raturen onder nul zijn
anders door bevriezing
que aparezcan fallos en el
funcionamiento debidos a
storingen of onjuiste
la formación de hielo.
werking mogelijk.
Lektest van de gasleiding:
Comprobación de la es-
tanqueidad de las con-
Kogel-kraan voor de druk-
ducciones de tuberías:
schakelaar sluiten.
Cerrar la llave de bola
situada delante del pre-
sostato.
Na het afsluiten van
Después de finalizar los
werkzaamheden aan de
trabajos en el presostato,
drukschakelaar: Lektest
realizar un control de es-
en functie-controle uit-
tanqueidad y funcional.
voeren.
Nooit werkzaamheden
No realizar nunca traba-
uitvoeren gasdruk of
jos cuando exista presión
elektrische spanning
de gas o tensión eléctrica.
aanwezig is. Open vuur
Evitar los fuegos abiertos.
voorkomen. Plaatselijke
Tener en cuenta las nor-
voorschriften in acht
mas públicas.
nemen.
Bij het niet opvolgen van
Si no se tienen en cuenta
deze instructies is per-
los avisos, pueden suce-
soonlijk letsel of materiële
der accidentes persona-
schade niet uitgesloten.
les o materiales.
Siliconenolie
en vluchtige
siliconenbestanddelen
(siloxaan) in de
omgeving vermijden.
Storing / Uitval mogelijk.
Alle instellingen en instel-
waarden alleen uitvoeren
in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing van
de fabrikant van de ketel/
brander.
Os serviços no pressosta-
to devem ser efectuados
somente por pessoas de-
vidamente qualificadas.
O líquido condensado
não deve penetrar no apa-
relho. Nas tempera-turas
abaixo de zero graus são
possíveis falhas de fun-
cionamento/avarias.
Teste da estanqueidade
da tubulação: fechar a
torneira de esfera a mon-
tante do pressostato.
Concluídos os trabalhos
do pressostato: efectuar
testes de estanqueidade
e de funcionamento.
Nunca realizar trabalhos
quando há pressão de
gás ou tensão eléctrica.
Evitar fogo aberto. Aten-
tar às directivas locais
aplicáveis.
A não-observância das
instruções pode provo-
car danos pessoais e/ou
materiais.
Evitar aceites de
Evite óleos de silicone
silicona y componentes
e componentes voláteis
volátiles de silicona
(siloxanos) no ambiente.
(siloxanos) en el
Perigo de mau
entorno.
funcionamento / falha.
Es posible un mal
funcionamiento o avería.
Realizar todos los ajus-
Todas as regulações
tes y valores de ajuste
e valores de ajuste só
únicamente conforme al
devem ser efectuados
manual de instrucciones
com a concordância do
del fabricante de la ca
fabricante da caldeira/
ldera/del quemador.
queimador.
10 ... 12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gw-a4/2 série