Informationen zu dieser Bedienungsan- leitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beach- ten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
1.1. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekenn- zeichnet, muss die im Text beschrie- bene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Warnung vor unmittel- barer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzun- gen!
Page 7
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informati- onen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedie- nungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / In- • formation über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungs- anweisung...
Page 8
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
Diese Fitness Uhr ist ein Gerät der Informationstechnik und bietet Ihnen vielfältige Möglich- keiten der Nutzung: • Multi-Sport-Modus für z. B. Laufen, Radfahren, Klettern • Schrittzähler • Herzfrequenzmessung • Streckenerfassung • Kalorienverbrauchsberech- nung • Schlafüberwachung • Benachrichtigungsfunktion bei Nachrichteneingängen ¹ ¹ MEDION Fitness App erforderlich...
Page 10
Das Gerät ist nur für den priva- ten und nicht für den industri- ellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. 2.1. Bestimmungswidriger Gebrauch Die Fitness Uhr ist zur Überwa- chung verschiedenster Körper- werte (Herzfrequenz, Kalorien- verbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnoseerstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt.
Sicherheitshinweise Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich...
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten. 3.1.
Page 14
Das Gerät enthält keine zu wartenden Teile. Öff nen Sie keinesfalls das Gerätegehäuse. WARNUNG! Explosionsgefahr! Werfen Sie die Fitness Uhr keinesfalls ins Feuer! Es besteht Explosionsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraft- stoffl...
Page 15
Versuchen Sie nicht, den Akku des Geräts zu ersetzen. Er ist integriert und nicht austauschbar. Betrachten Sie die LED an der Unterseite niemals mit optischen Geräten. Decken Sie das Gerät wäh- rend des Ladevorganges nicht ab, um eine Beschä- digung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Page 16
Vermeiden Sie Berührungen des Displays mit scharfen Gegenständen. Verwenden Sie die Fitness Uhr nicht, wenn das Gehäuse oder das Display sichtbare Schäden aufweist. Zerlegen oder verformen Sie die Fitness Uhr nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batte- riefl...
Page 17
Halten Sie bei der Benutzung der Fitness Uhr einen Sicher- heitsabstand von mindestens 20 cm zu implantierten Herz- schrittmachern oder Defi b- rillatoren ein, um eventuelle Störungen zu vermeiden. WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unbeabsichtigten Kurzschluss. Stellen Sie die Verwendung der Fitness Uhr sofort ein und trennen Sie die Ladestation ggf.
− bei Beschädigung der Fit- ness Uhr durch Flüssigkeit oder starker Feuchtigkeit, − in Gefahrensituationen. − Verwenden Sie zum Laden der Fitness Uhr ausschließ- lich das mitgelieferte USB- Kabel und die mitgelieferte Ladestation. 3.2. Anwendung Langer Hautkontakt kann bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergi- schen Reaktionen führen.
Page 19
dem Tragen der Fitness Uhr schmerzen, − kribbeln, − brennen, − sich taub oder steif anfühlen. Die Fitness Uhr enthält elekt- rische Komponenten, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen verursachen können.
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackun- gen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug!
Page 21
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie unseren Service bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Die Fitness Uhr muss vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen überprüft werden.
Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Entfernen Sie den Schutzaufkleber vom Gerätedisplay. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpa- ckungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Ver- packungsmaterial spielen.
6.1. Gerät aufl aden Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den Micro-USB-An- schluss der Ladestation an. Schließen Sie die andere Seite des USB-Kabels an einen freien USB- Anschluss Ihres PCs oder Note- books an. Legen Sie die Fitness Uhr wie nachfolgend abgebildet auf die La- destation.
Page 27
Die Ladezeit beträgt ca. 120 Minuten. Das Gerät vibriert kurz und die Display- anzeige leuchtet auf. Das Batteriesymbol zeigt den aktiven Ladevorgang an: Drücken Sie während des Lade- vorgangs die Auswahltaste, um sich den Ladefortschritt auf dem Gerätedisplay anzeigen zu lassen. Das voll ausgefüllte Batterieladesymbol zeigt an, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist:...
6.2. Fitness Uhr anlegen Legen Sie die Fitness Uhr um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Armband. Die Fitness Uhr sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen. 6.3. Gerät einschalten Halten Sie ca. 2 Sekunden lang die Auswahltaste gedrückt, bis die Displayeinheit vibriert und die Displayanzeige aufl...
6.4. MEDION® Fitness App Laden Sie sich die zugehörige App MEDION Fitness im Apple App Store oder Google Play Store kostenlos herunter. Alternativ können Sie die App mithilfe dieses QR Codes automatisch herun- terladen: Apple App Store/ Google Play Store...
Dritte ge- schützt ist. Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Smartphone. Starten Sie die MEDION Fitness App. Wählen Sie in der App die ge- wünschte Sprache aus und geben Sie Ihre persönlichen Daten ein, wie Geschlecht, Alter, Gewicht, Größe etc., um die Berechnungen...
Page 31
Die App zeigt Ihnen nun alle in Reich- weite befi ndlichen Fitness Uhren in einer Geräteliste an. Wählen Sie Ihre Fitness Uhr E1800 in der Liste aus. Auf dem Display der Fitness Uhr er- scheint ein sich drehender Kreis.
Page 32
Drücken Sie auf das Bedienfeld B E E N D E N , um die Gerätever- bindung abzuschließen. Die Bluetooth-Kopplung muss bei der Erstinbetriebnahme durchgeführt werden. Für Fragen und weitere Informationen zur MEDION Fitness App nutzen Sie bitte die Feedback Funktion innerhalb der App.
6.6. Fitness Uhr ausschalten Tippen Sie mehrfach auf das Touch- feld oder drücken Sie mehrfach die Auswahltaste, bis im Display M E H R angezeigt wird. Halten Sie das Touchfeld oder die Auswahltaste gedrückt, bis im Dis- play Ü B E R angezeigt wird. ...
Bedienung 7.1. Displaybeleuchtung einschalten Die Fitness Uhr bietet Ihnen drei Möglichkeiten, die Displaybeleuchtung einzuschalten: • Drehen Sie Ihr Handgelenk bzw. heben Sie Ihren Arm, so dass Sie bequem auf das Display schauen können. • Drücken Sie einmal die Auswahl- taste. •...
7.2. Bedienung via Touch- feld oder Auswahltaste Die Bedienung der Fitness Uhr kann wahlweise über das Touchfeld oder die Auswahltaste erfolgen. Tippen Sie einmal oder mehrfach auf der Touchfeld oder auf die Auswahltaste, um zu den einzelnen Menüpunkten zu gelangen. ...
7.3. Uhrenanzeige Nach dem Einschalten startet die Fit- ness Uhr in der Uhrenanzeige. Es gibt zwei verschiedene Uhrenanzei- gen. Halten Sie während der Uhrenan- zeige die Auswahltaste gedrückt, um zwischen Ansicht a) und Ansicht b) zu wechseln. Abb. a): Uhrzeit (1), Wetter (2), Datum (3), Akkuladestand (4) und Status der Bluetooth-Verbindung (5) Abb.
7.4. Schrittzähler Tippen Sie, ausgehend von der Uhrenanzeige, 1x auf das Touchfeld oder drücken Sie 1x die Auswahl- taste, um sich die gemessene Schrittanzahl des aktuellen Tages auf der Fitness Uhr anzeigen zu lassen: 7.5. Entfernungsmessung Tippen Sie, ausgehend von der Uhrenanzeige, 2x auf das Touchfeld oder drücken Sie 2x die Auswahl- taste, um sich die am aktuellen Tag...
7.6. Kalorienverbrauchs- messung Tippen Sie, ausgehend von der Uhrenanzeige, 3x auf das Touchfeld oder drücken Sie 3x die Auswahl- taste, um sich die Anzahl der ver- brauchten Kalorien, gemessen für den aktuellen Tag, auf der Fitness Uhr anzeigen zu lassen:...
Sie 4x die Auswahl- taste, um sich die Anzahl der in der vergangenen Nacht gemessenen Schlafstunden auf der Fitness Uhr anzeigen zu lassen: Synchronisieren Sie die Fitness Uhr mit der MEDION Fitness App, um die ermittel- ten Werte zur Tages-/Monats-/ Jahresansicht hinzuzufügen.
Der ermittelte Wert wird blinkend im Display angezeigt und stetig aktu- alisiert, solange die Anzeige für die Herzfrequenzmessung geöff net ist. Synchronisieren Sie die Fitness Uhr mit der MEDION Fitness App, um die ermittel- ten Werte zur Tages-/Monats-/ Jahresansicht hinzuzufügen.
7.9. Sport-Modi Tippen Sie, ausgehend von der Uhrenanzeige, 6x auf das Touchfeld oder drücken Sie 6x die Auswahl- taste, um zum Sport-Modi-Menü zu gelangen. Halten Sie die Auswahltaste ge- drückt, um das Auswahlmenü zu öff nen. Folgende Modi stehen zur Auswahl: −...
Page 42
Tippen Sie auf das Touchfeld oder drücken Sie die Auswahltaste, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt, um die ausgewählte Aktivität zu starten. Die Fitness Uhr zeichnet nun Ihre Aktivität auf. Drücken Sie während der laufen- den Aktivitätsaufzeichnung die Auswahltaste oder tippen Sie auf das Touchfeld, um zwischen den...
Page 43
Display: S U P E R , S E H R G U T G E M A C H T ! Die Aktivität ist nun beendet. Die Daten der letzten Aktivitätsauf- zeichnung werden an die MEDION Fitness App übermittelt, sobald eine Bluetooth-Verbindung besteht. ACHTUNG! Die Werte der Aktivitätsaufzeichnung...
7.10. Benachrichtigungen Wenn die Fitness Uhr via Bluetooth mit dem Smartphone und der MEDION Fitness App verbunden ist, haben Sie die Möglichkeit festzulegen, dass Sie an der Fitness Uhr über eingehende Nachrichten (z. B. E-Mails, WhatsApp- Nachrichten, SMS) und eingehende An- rufe benachrichtigt werden möchten.
Page 45
Um sich nähere Informationen zu verpassten Anrufen und erhal- tenen Nachrichten anzeigen zu lassen, tippen Sie, ausgehend von der Uhrenanzeige, 7x auf das Touchfeld oder drücken Sie 7x die Auswahltaste, um zum Menüpunkt N A C H R I C H T E N zu gelangen. ...
7.11. Weitere Einstellungen Tippen Sie, ausgehend von der Uhrenanzeige, 8x auf das Touchfeld oder drücken Sie 8x die Auswahl- taste, um zum Menüpunkt M E H R zu gelangen. Halten Sie die Auswahltaste ge- drückt, um das Menü zu öff nen. ...
Page 47
Wählen Sie diesen Menüpunkt aus, um sich Informationen zur Bluetooth MAC Adresse, zum Ge- rätenamen und zur Firmwareversion der Fitness Uhr anzeigen zu lassen. Wählen Sie diesen Menüpunkt aus, um die Fitness Uhr auszuschalten.
Page 48
Wählen Sie diesen Menüpunkt aus, um den Unterwasser- Modus der Fitness Uhr ein-/auszuschal- ten (A N / A U S ) Solange der Unterwasser-Modus eingeschaltet ist, hat das Touchfeld keine Funktion. Die Bedienung erfolgt ausschließlich über die Auswahltaste. Die Fitness Uhr besitzt die Schutz- klasse IP 68.
Reinigung und Pfl ege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie zur Reinigung keine ag- gressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte Schwämme. Die Sensorfl ächen des Herzfre- quenzmessers auf der Unterseite der Fitness Uhr müssen immer sauber gehalten werden, da eine Verschmutzung ggf.
Lagerung bei Nichtbenutzung Schalten Sie die Fitness Uhr aus und lagern Sie sie in einer trocke- nen, staubfreien Umgebung. 10. Fehlerbehebung Mögliche Problem Lösung Ursache Die Fitness Der Akku Laden Sie Uhr lässt ist nicht die Fitness sich nicht aufgeladen.
Page 51
Kopplung Fitness Uhr erneut und Smart- durch. phone ist fehlerhaft. Die Schritt- Überprüfen Strecken- länge in der Sie die pro- ermittlung MEDION grammierte ist unplau- Fitness App Schritt- sibel. ist falsch länge und program- korrigieren miert. Sie diese ggf.
Page 52
Problem Lösung Ursache Die Berech- Ihre per- Prüfen Sie nung des sönlichen Ihre An- Kalorien- Daten in gaben zu verbrauchs Geschlecht, ist falsch/ MEDION Gewicht unplausi- Fitness und Größe bel. App sind und korri- fehlerhaft gieren Sie hinterlegt. diese ggf.
11. EU Konformitätsinfor- mation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • RE- Richtline 2014/53/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklä- rung kann unter www.medion.com/...
Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet. Die Android™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der Firma Google LLC und werden von MEDION unter Lizenz verwendet.
12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzufüh- ren.
Page 56
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh- men oder Ihre kommunale Verwal- tung. Der integrierte Akku ist nicht entnehmbar, geben Sie das Gerät komplett zur Entsorgung. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsor-...
Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Com- munity unter http://community. medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kon- taktformular unter www.medion. com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 64
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www. medion.com/de/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal...
Page 65
Österreich Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www. medion.com/at/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal...
Page 66
Schweiz Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.me- dion.com/ch/de/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät...
Page 67
Belgien Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.me- dion.com/be/nl/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät...
Page 68
Luxemburg Diese und viele weitere Bedie- nungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/ lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das...
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenan- schrift ist.
Page 70
5.3. Charging station .......90 6. Getting started ......91 6.1. Charging the device ....92 6.2. Putting on the fi tness watch ...94 6.3. Switching the device on ..94 6.4. MEDION® Fitness app ....95 6.5. Connecting the device to the app via Bluetooth® ..96...
Page 71
6.6. Switching off the fi tness watch ......99 7. Operation ........ 100 7.1. Switching on the display lighting ....... 100 7.2. Operation using the touch fi eld or selection button ..101 7.3. Clock display......102 7.4. Step counter ......103 7.5.
Page 72
11. EU Declaration of Conformity .. 119 11.1. Trademark information ......120 12. Disposal ........121 13. Technical data ......123 14. Service information ....125 15. Legal Notice ......128...
Information about these operating instructions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Read the safety instructions and all other instructions carefully before using the device for the fi rst time. Note the warnings on the device and in the operating instructions.
1.1. Key to symbols If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard described in that text must be avoided to prevent the potential consequences described there from occurring. DANGER! Warning: risk of fatal injury! WARNING! Warning: risk of pos-...
Page 75
NOTICE! Comply with these notes to prevent dam- age to the device! More detailed information about using the device. Comply with the notes in the operating instructions. Bullet point/information on • steps when the device is in use Instruction to be carried out...
Page 76
Declaration of conformity (see "Declaration of con- formity" section): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives.
• Multi-sport mode for run- ning, cycling or climbing, for example • Step counter • Heart rate monitor • Distance tracking • Calorie consumption calcu- lation • Sleep monitor • Notifi cation when a message is received ¹ ¹ MEDION Fitness app required...
Page 78
The device is only intended for private use and not for industri- al/commercial use. Note that no liability will be accepted if the device is not used for its intend- ed purpose: Do not modify the device without our prior consent. ...
2.1. Improper use The fi tness watch is designed to monitor a range of physical data (heart rate, including calorie consumption, etc.). It must not be used for medical diagnoses or the treatment or prevention of illness. Safety information Keep the device and its accessories out of the reach of children.
Page 80
and/or knowledge, if proper supervision is provided or if these people have been instructed in how to use the device safely and have fully understood the possible dangers. Children must not be al- lowed to play with the device. ...
3.1. General information Do not expose the device to extreme conditions. Avoid: − High humidity and wet con- ditions − Extremely high and low tem- peratures − Direct sunlight − Naked fl ames The device contains no us- er-maintainable parts.
Page 82
pheres. This includes petrol stations, fuel stor- age areas and areas where solvents are processed, for example. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example fl our or wood dust). Never try to replace the battery in the device.
Page 83
Never put anything on top of the device, and never exert any pressure on the display, as it might break. Avoid touching the display with sharp objects. Do not use the fi tness watch if there is visible damage to its housing or the display.
Page 84
For safety reasons, when using the fi tness watch, keep it at least 20 cm away from implanted pacemakers or defi brillators to prevent any interference. WARNING! Risk of fi re! Risk of fi re caused by an unin- tentional short-circuit.
− if the fi tness watch is dam- aged by a liquid or high moisture levels − in emergency situations − Use only the supplied USB cable and charging station to charge the fi tness watch. 3.2. Prolonged contact with the skin may cause skin irritation or allergic reactions in some people.
Page 86
− burn, − or are numb or stiff , either while wearing it or after- wards. The fi tness watch contains electrical components which may cause injury if the de- vice is used improperly.
Package contents DANGER! Risk of choking and suff ocation! There is a risk of suff oca- tion from breathing in or swallowing plastic fi lm or small parts. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the pack- aging material.
Page 88
Remove the product from the packaging and remove all packag- ing material. Check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact our Service team within 14 days of purchase. Before each use, check the fi tness watch for any damage.
Getting started Remove all packaging materials. Remove the protective fi lm from the device display. DANGER! Risk of choking and suff ocation! There is a risk of suff oca- tion from breathing in or swallowing plastic fi lm or small parts.
6.1. Charging the device Connect the supplied USB cable to the micro USB port on the charging station. Connect the other end of the USB cable to a free USB port on your PC or laptop. Place the fi tness watch on the charging station as shown in the following illustration.
Page 94
The device needs approxi- mately 120 minutes to charge. The device vibrates briefl y and the display lights up. The battery icon indicates that charg- ing is in progress: During charging, press the selec- tion button to display the charging progress.
6.2. Putting on the fi tness watch Place the fi tness watch around your wrist and fasten it. The fi tness watch should not be too tight or too loose for your wrist. 6.3. Switching the device Press and hold the selection button for about 2 seconds until the dis- play unit vibrates and the display lights up.
6.4. MEDION® Fitness app Download the associated fi tness watch app, MEDION Fitness, free of charge from the Apple App Store or Google Play Store. Alternatively, use the QR code below to download the app automatically: Apple App Store /...
Enable Bluetooth on your smart- phone. Start the MEDION Fitness app. Select the required language in the app and enter your personal details, such as sex, age, weight, height, etc., to enable the device to calculate the data values (such as calorie consumption).
Page 98
fi eld in the app to start searching for devices. The app now displays a list of all the fi tness watches within range. Select your E1800 fi tness watch from the list. A rotating circle is now displayed on your fi tness watch.
Page 99
Press the F I N I S H control fi eld to fi nish setting up the link. You need to create the Bluetooth link when you fi rst set up the device. For further information and questions about the MEDION Fitness app, please use the feedback function in the app.
6.6. Switching off the fi tness watch Tap the touch fi eld repeatedly or press the selection button repeat- edly until M O R E appears on the display. Press and hold the touch fi eld or selection button until I N F O appears on the display.
Operation 7.1. Switching on the display lighting The fi tness watch provides three ways to switch on the display lighting: • Turn your wrist or lift your arm so that you can easily look at the display. • Press the selection button once. •...
7.2. Operation using the touch fi eld or selection button The fi tness watch can by operated using either the touch fi eld or the selection button. Tap on the touch fi eld or selection once or several times to navigate to the individual menu items.
7.3. Clock display Once switched on, the fi tness watch starts with the clock display. There are two diff erent clock displays. While the clock is displayed, press and hold the selection button to switch between view a) and view Fig.
7.4. Step counter From the clock display, tap on the touch fi eld once or press the selection button once to display the total number of steps for the current day on the fi tness watch: 7.5. Distance measurement ...
7.6. Calorie counter From the clock display, tap on the touch fi eld three times or press the selection button three times to display the number of calories burned for the current day on the fi tness watch:...
The calculated value is shown fl ashing on the display and is continuously updated as long as the display for the heart rate monitor is open. Synchronise the fi tness watch with the MEDION Fitness app to add the calculated values to your daily/monthly/yearly overview.
7.9. Sport mode From the clock display, tap on the touch fi eld six times or press the se- lection button six times to navigate to the sport mode menu. Press and hold the selection button to open the selection menu. You can select one of the following modes: −...
Page 109
Tap the touch fi eld or press the selection button until the desired mode appears on the display. Press and hold the selection button to open the selected activity. The fi tness watch now records your activity. While activities are being record- ed, press the selection button or tap on the touch fi...
Page 110
A R E T H E B E S T ! The activity is now ended. The data for the last activity recorded are transferred to the MEDION Fitness app as soon as a Bluetooth connection is established. ATTENTION! Values recorded...
7.10. Notifi cations If the fi tness watch is connected to the smartphone and the MEDION Fitness app, you can choose to receive notifi ca- tions about incoming messages (e.g. e-mails, WhatsApp messages and text messages) and incoming calls on your fi...
Page 112
Press and hold the selection button to open the messages overview. Tap on the touch fi eld or press the selection button to select a message. Press and hold the selection button to open the message.
7.11. Additional settings From the clock display, tap on the touch fi eld eight times or press the selection button eight times to navigate to the M O R E menu item. Press and hold the selection button to open the menu.
Page 114
Select this menu item to display in- formation regarding the Bluetooth MAC address, the device name and the fi rm- ware version of the fi tness watch. Select this menu item to switch off the fi tness watch.
Page 115
Select this menu item to switch off the underwater mode on the fi tness watch (O N /O F F ) The touch fi eld does not function while underwater mode is switched on. Op- eration takes place exclusively using the selection button.
Cleaning and care NOTICE! Risk of damage! Do not use any aggressive chem- ical agents, scour- ing agents or hard sponges for cleaning. You must always keep the heart rate monitor sensor surfaces on the underside of the fi tness watch clean, as measurement values may be aff...
Storing the device when not in use Switch off the fi tness watch and store it in a dry, dust-free environ- ment. 10. Troubleshooting Possible Problem Solution cause The fi tness The battery Charge watch will is not the fi tness not switch charged.
Page 118
fi tness watch and smart- phone. The step Check the distance length has pro- calculated been pro- grammed is implausi- grammed step length ble. incorrectly and correct in the it, if neces- MEDION sary. Fitness app.
Page 119
Possible Problem Solution cause The cal- Your per- Check your culation sonal data entries for of calories has been sex, weight burned is entered in and height incorrect/ and correct implausi- MEDION these, if ble. Fitness app necessary. incorrectly.
11. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • RE Directive 2014/53/EU • RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU Declaration of Conformity at www.
11.1. Trademark information The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence. The Android™ word mark and logos are registered trademarks of Google LLC and are used by MEDION under licence.
12. Disposal PACKAGING Your device has been pack- aged to protect it from dam- age in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE Do not dispose of old devices in normal household waste. In accordance with Direc- tive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its...
Page 123
The integrated battery cannot be removed. Take the entire device for disposal. At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish. Instead, contact your local authority to fi nd out how to dispose of it in an environ- mentally friendly manner at collection points for electrical and electronic scrap.
13. Technical data Nordic NRF51822 Integrated Li-Ion battery 3.7 battery V / 80 mAh 0 °C ~ +45 °C max. Operating temperature 90% RH 0 °C ~ +30 °C max. Storage temper- ature 65% +/- 25% RH Battery charging Approx. 120 time minutes Battery capacity...
Page 125
® - 3.19 dBm Max. Bluetooth transmission power Degree of pro- IP 68 tection Dimensions 41 x 41 x 13 mm (W x H x D) Wrist circumfer- 20.5 cm ence Weight 49 g...
, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will fi nd our Service Commu- nity at http://community.medion. com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
Page 127
0333 3213106 Mon – Fri: 08.00 – 20.00 Hotline number Ireland Sat – Sun: 10.00 – 16.00 1 800 992508 Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom...
Page 128
You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medion.com/ gb/service/start/. You will also fi nd drivers and other soft- ware for a wide range of devices there. You can also scan the QR code on the...
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Customer Service team fi...
Page 130
5.2. Face arrière .......151 5.3. Station de charge ....152 6. Mise en service ......153 6.1. Charge de l’appareil ....154 6.2. Port de la montre fi tness ..156 6.3. Mise en marche de l’appareil ........156 6.4. Application MEDION® Fitness ........157...
Page 131
6.5. Connexion par Bluetooth® de l’appareil à l’application ..158 6.6. Arrêt de la montre fi tness ...161 7. Utilisation ........ 162 7.1. Activation de l’éclairage de l’écran ....162 7.2. Commande via le champ tactile ou le bouton de sélection ........163 7.3.
Page 132
9. Stockage en cas de non-utilisation ......178 10. Dépannage ......178 11. Information relative à la conformité UE ......181 11.1. Informations sur la marque ......182 12. Recyclage ........ 183 13. Caractéristiques techniques .. 185 14. Informations relatives au service après-vente ....
Informations concer- nant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi...
1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’aver- tissement suivants doit être évité afi n d’empêcher les conséquences poten- tielles évoquées. DANGER ! Danger de mort immi- nente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de bles- sures graves irréver- sibles !
Page 135
AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage maté- riel ! Informations complémen- taires concernant l’utilisa- tion de l’appareil ! Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! Énumération/information • sur des événements se pro- duisant pendant l’utilisation Action à...
Page 136
Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
• Podomètre • Mesure de la fréquence cardiaque • Capteur de distance • Compteur de calories • Analyse du sommeil • Notifi cations de nouveaux messages ¹ ¹ Application Medion Fitness nécessaire.
Page 138
L’appareil est destiné exclusive- ment à un usage privé et non à une utilisation industrielle/com- merciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord. Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces- soires fournis ou autorisés par nos soins.
ner des dommages corporels ou matériels. 2.1. Utilisation non conforme Cette montre fi tness a été conçue pour le suivi de don- nées d’activité diverses (par ex. fréquence cardiaque, calories consommées) et ne peut être utilisée à des fi ns médicales telles que la pose de diagnos- tic, le traitement de patients, le suivi du processus de guérison,...
Consignes de sécurité Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes ou manquant d’ex- périence et/ou de connais-...
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Page 142
− rayonnement direct du soleil, − fl amme nue. L’appareil ne comporte pas de pièces à entretenir. N’ou- vrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Ne jetez en aucun cas la montre fi tness au feu ! Vous vous expo- seriez à...
Page 143
sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules (par ex. poussière de farine ou de bois). N’essayez pas de remplacer la batterie de l’appareil. Elle est intégrée et ne peut pas être remplacée.
Page 144
Ne posez pas d’objets sur l’appareil et n’exercez au- cune pression sur l’écran, il risquerait de casser. Évitez tout contact de l’écran avec des objets tranchants. N’utilisez pas la montre fi tness lorsque le boîtier ou l’écran présente des dom- mages visibles.
Page 145
rincez les parties aff ectées abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Lors de l’utilisation, mainte- nez une distance de sécurité d’au moins 20 cm entre la montre fi tness et tout stimulateur cardiaque ou défi brillateur implanté, afi n d’éviter d’éventuels dysfonc- tionnements.
Page 146
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Il existe un risque d’incendie en cas de court-circuit accidentel. Arrêtez immédiatement d’utiliser la montre fi tness et débranchez le cas échéant tout de suite la station de charge de l’alimentation électrique USB : −...
− Pour charger la montre fi tness, utilisez uniquement le câble USB et la station de charge fournis. 3.2. Utilisation Le contact prolongé avec la peau peut entraîner des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes. Arrêtez immédiatement d’utiliser la montre fi...
Page 148
− sensations de picotement, − sensations de brûlure, − sensations d’engourdisse- ment ou de raideur. La montre fi tness renferme des composants électro- niques qui présentent un risque de blessure en cas d’utilisation non adaptée.
Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suff ocation ! Il existe un risque de suf- focation si les fi lms ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les embal- lages hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
Page 150
Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. Vérifi ez si la livraison est complète et informez nos services dans un délai de 14 jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. ...
Mise en service Retirez tous les emballages. Enlevez l’autocollant de protection de l’écran de l’appareil. DANGER ! Risque de suff ocation ! Il existe un risque de suf- focation si les fi lms ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.
6.1. Charge de l’appareil Raccordez le câble USB fourni au port micro USB de la station de charge. Raccordez l’autre extrémité du câble USB à un port USB dispo- nible sur votre PC ou ordinateur portable. Placez la montre fi tness sur la sta- tion de charge comme le montre la fi...
Page 156
Le temps de charge est d’environ 120 minutes. L’appareil vibre brièvement et l’écran s’allume. Le symbole de batterie indique le processus de charge. Pendant le processus de charge, appuyez sur le bouton de sélection pour affi cher la progression du chargement sur l’écran de l’appa- reil.
6.2. Port de la montre fi tness Placez la montre fi tness autour de votre poignet et fermez le bracelet. Le serrage de la montre fi tness à votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche. 6.3.
6.4. Application MEDION® Fitness Téléchargez gratuitement l’appli- cation MEDION Fitness compa- tible avec la montre fi tness sur l’App Store Apple ou Google Play Store. Vous pouvez également télécharger l’application automatiquement à partir du code QR suivant : App Store Apple/...
Activez le Bluetooth sur votre smartphone. Démarrez l’application MEDION Fitness. Choisissez la langue souhaitée dans l’application et entrez vos don- nées personnelles, comme le sexe, l’âge, le poids, la taille etc. pour permettre les calculs de valeurs (consommation calorique, etc.).
Page 160
L’application affi che toutes les montres fi tness à sa portée dans la liste des appareils. Sélectionnez votre montre fi tness E1800 dans la liste. Un cercle en rotation apparaît sur l’écran de la montre fi tness. Dans les 10 secondes suivant son apparition, appuyez sur le champ tactile de la montre fi...
Page 161
T E R M I N E R pour conclure l’appairage de l’appareil. Le couplage Bluetooth doit être réalisé lors de la première mise en service. Pour toute question ou autre information relative à l’application MEDION Fitness, nous vous invitons à utiliser la fonction Feedback de l’application.
6.6. Arrêt de la montre fi tness Appuyez plusieurs fois sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection jusqu’à ce que P L U S s’affi che à l’écran. Restez appuyé sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection jusqu’à...
Utilisation 7.1. Activation de l’éclairage de l’écran La montre fi tness vous off re trois possibilités pour allumer l’éclairage de l’écran : • Tournez votre poignet ou levez le bras afi n de pouvoir aisément consulter l’écran. • Appuyez sur le bouton de sélec- tion.
7.2. Commande via le champ tactile ou le bouton de sélection La montre fi tness peut être comman- dée au choix via le champ tactile ou via le bouton de sélection. Appuyez une ou plusieurs fois sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection pour accéder aux diff...
7.3. Affi chage de l’heure Une fois allumée, la montre fi tness affi che l’écran d’affi chage de l’heure. Deux affi chages diff érents sont dispo- nibles pour l’heure. Depuis l’écran d’affi chage de l’heure, appuyez sur le bouton de sélection pour naviguer entre l’affi...
7.4. Podomètre Depuis l’écran d’affi chage de l’heure, appuyez sur le champ tac- tile ou sur le bouton de sélection pour affi cher sur la montre fi tness le nombre de pas eff ectués au cours de la journée : 7.5.
7.6. Compteur de calories Depuis l’écran d’affi chage de l’heure, appuyez trois fois sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection pour affi cher sur la montre fi tness le nombre de calories consommées au cours de la journée :...
fi tness le nombre d’heures de sommeil de la nuit précédente : Synchronisez la montre fi tness avec l’application MEDION Fitness pour ajouter les valeurs indiquées à la vue quotidienne/mensuelle/ annuelle.
La valeur déterminée clignote à l’écran et est continuellement actualisée, aussi longtemps que l’affi chage de la mesure de la fréquence cardiaque est à l’écran. Synchronisez la montre fi tness avec l’application MEDION Fitness pour ajouter les valeurs indiquées à la vue quotidienne/ mensuelle/annuelle.
7.9. Modes sport Depuis l’écran d’affi chage de l’heure, appuyez six fois sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection pour accéder au menu des modes sport. Restez appuyé sur le bouton de sélection pour ouvrir le menu de sélection.
Page 171
Appuyez sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection jusqu’à ce que le mode souhaité s’affi che à l’écran. Restez appuyé sur le bouton de sélection pour démarrer l’activité sélectionnée. La montre fi tness enregistre mainte- nant votre activité.
Page 172
B I E N FA I T ! L’activité est maintenant terminée. Les données de la dernière activité en- registrée sont transmises à l’application MEDION Fitness dès qu’une connexion Bluetooth est établie. ATTENTION ! Une fois l’enregistrement de l’activité terminé, les valeurs détermi- nées ne peuvent plus être...
7.10. Messages Si vous avez connecté votre montre fi tness à votre smartphone ou à l’ap- plication MEDION Fitness, vous avez la possibilité de défi nir si vous souhaitez être notifi é sur votre montre fi tness des messages entrants (par ex. e-mails, messages WhatsApp, SMS) et des appels entrants.
Page 174
Pour affi cher le détail des appels manqués et des messages reçus, appuyez, depuis l’écran d’affi - chage de l’heure, sept fois sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection pour accéder à l’option de menu M E S S A G E . ...
7.11. Réglages supplémentaires Depuis l’écran d’affi chage de l’heure, appuyez huit fois sur le champ tactile ou sur le bouton de sélection pour accéder à l’option de menu P L U S . Restez appuyé sur le bouton de sélection pour ouvrir le menu.
Page 176
Sélectionnez cette option de menu pour affi cher des informations rela- tives à l’adresse MAC Bluetooth, au nom de l’appareil et à la version du fi rmware de la montre fi tness. Sélectionnez cette option de menu pour éteindre la montre fi...
Page 177
Sélectionnez cette option de menu pour activer/dé- sactiver le mode sous-marin la montre fi tness (A L L U M E R / É T E I N D R E ). Aussi longtemps que le mode sous-marin est activé, le champ tactile ne fonctionne pas.
Nettoyage et entretien AVIS ! Risque de dommage ! N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de dé- tergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer l’ap- pareil. La surface des capteurs de la me- sure de la fréquence cardiaque en dessous de la montre fi...
Stockage en cas de non-utilisation Éteignez la montre fi tness et ran- gez-la dans un environnement sec et à l’abri de la poussière. 10. Dépannage Cause Problème Solution possible La montre La batterie Chargez fi tness ne n’est pas la montre démarre chargée.
Page 180
fi tness et le smart- phone est défec- tueuse. La détermi- La longueur Contrôlez nation de de pas la longueur parcours est mal de pas n’est pas program- program- probable. mée dans mée et l’application corrigez-la MEDION si néces- Fitness. saire.
Page 181
Le calcul Vos don- Vérifi ez vos des calories nées per- données consom- sonnelles concernant mées est enregistrées le sexe, le faux/non dans l’ap- poids et probable. plication la taille et MEDION corri- Fitness sont gez-les si erronées. nécessaire.
11. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispo- sitions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE inté- grale peut être téléchargée à...
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. La marque Android™ et les logos sont des marques déposées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appar- tiennent à leurs propriétaires respec-...
12. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le proté- ger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabri- qués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
Page 185
auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’éli- mination des déchets locale ou à la municipalité. La batterie intégrée n’est pas démontable. L’appareil doit être recyclé dans son intégralité. Une fois l’appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
13. Caractéristiques techniques Processeur Nordic NRF51822 Batterie intégrée Batterie Li-Ion 3,7 V, 80 mAh 0 °C à +45 °C max. Température de fonctionne- 90 % HR ment 0 °C à +30 °C max. Température de stockage 65 % +/- 25 % HR Temps de env.
Page 187
Plage de fré- 2 402 – 2 480 MHz quences ® Bluetooth Puissance - 3,19 dBm d’émission Blue- ® tooth max. Type de protec- IP 68 tion Dimensions 41 x 41 x 13 mm (l x H x P) Circonférence 20,5 cm du poignet Poids...
Vous pouvez accéder à notre Ser- vice Community ici : http://community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact dispo- nible ici : www.medion.com/contact.
Page 189
France Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Page 190
Suisse Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Page 191
Belgique Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Page 192
Luxembourg Horaires Hotline SAV d’ouverture Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Page 193
France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/ service/accueil/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez égale-...
Page 194
Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/ fr/service/start/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez égale-...
Page 195
Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ be/fr/service/accueil/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez égale-...
Page 196
Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ lu/fr/. Vous pourrez égale- ment y trouver des pilotes et d’autres lo- giciels pour diff érents appareils. Vous pouvez égale-...
écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 198
5. Vista general del aparato ..217 5.1. Parte delantera .......217 5.2. Parte trasera ......218 5.3. Cargador ........219 6. Puesta en servicio ....220 6.1. Carga del aparato ....221 6.2. Colocación del reloj de actividad ........223 6.3. Encendido del aparato ..223 6.4. Aplicación MEDION® Fitness ........224...
Page 199
6.5. Conexión del aparato a la aplicación a través de Bluetooth® ...... 225 6.6. Apagado del reloj de actividad ........228 7. Manejo ........229 7.1. Encendido de la iluminación de pantalla ..229 7.2. Manejo mediante campo táctil o tecla de selección ..230 7.3.
Page 200
8. Limpieza y mantenimiento ..244 9. Almacenamiento en caso de no utilizarse ....... 245 10. Solución de fallos ....245 11. Información sobre la conformidad UE ...... 248 11.1. Información sobre marcas registradas ....249 12. Eliminación ......250 13. Datos técnicos ......252 14.
Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo. PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posi-...
Page 203
AVISO! ¡Observe las indicacio- nes para evitar daños materiales! ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instruccio- nes! Signo de enumeración/ • información sobre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse...
Page 204
Declaración de conformidad (véase el capítulo "Declara- ción de conformidad"): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas...
• medición de la frecuencia cardíaca • registro de rutas • cálculo del consumo de calorías • supervisión del sueño • función de notifi cación en caso de entradas de mensajes ¹ ¹ Se precisa la aplicación de fi tness MEDION Fitness App...
Page 206
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fi nes comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato con- lleva la pérdida de la garantía: No modifi que el aparato sin nuestro consentimiento.
rio al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 2.1. Uso indebido El reloj de actividad se ha con- cebido para controlar todo tipo de valores corporales (frecuen- cia cardíaca, consumo de calo- rías, etc.) y no es adecuado para la elaboración de diagnósticos, el tratamiento de pacientes ni la curación o prevención de...
Indicaciones de seguridad Guarde el aparato y los acce- sorios fuera del alcance de los niños. Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuan- do lo hagan bajo supervisión...
La limpieza y el manteni- miento del aparato no pue- den ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato. 3.1.
Page 210
El aparato no incluye pie- zas que deban someterse a mantenimiento. No abra en ningún caso la carcasa del aparato. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡No lance el reloj de actividad en ningún caso al fuego! ¡Existe peligro de explosión! ...
Page 211
contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín). No intente sustituir la batería del aparato. Esta está inte- grada y no puede cambiase. Nunca mire el LED situado en la parte inferior con dis- positivos ópticos. ...
Page 212
No utilice el reloj de activi- dad si la carcasa o la pantalla presentan daños visibles. No desmonte ni deforme el reloj de actividad. Podría sufrir lesiones en las manos o los dedos o el líquido de la batería podría penetrar en los ojos o la piel.
Page 213
desfi briladores para evitar posibles fallos. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio debido a un cortocircuito no intencionado. Deje de usar inmediatamen- te el reloj de actividad y, dado el caso, desconecte el cargador de inmediato de la fuente de alimentación USB: −...
− Para cargar el reloj de ac- tividad utilice únicamente el cable USB y el cargador suministrados. 3.2. Aplicación En algunas personas, el contacto prolongado con la piel puede provocar irrita- ciones cutáneas o reacciones alérgicas. No siga utilizando el reloj de actividad si: −...
Page 215
− siente sordera o rigidez. El reloj de actividad contiene componentes eléctricos que pueden provocar lesiones en caso de un uso inadecuado.
Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Peligro de asfi xia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los emba- lajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
Page 217
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avise a nuestro departamento de asistencia dentro de un plazo de 14 días tras la compra. ...
Puesta en servicio Retire todos los materiales de embalaje. Retire el adhesivo protector de la pantalla del aparato. PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Peligro de asfi xia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los emba- lajes alejados de los niños.
6.1. Carga del aparato Conecte el cable USB suministra- do a la conexión micro-USB del cargador. Conecte el otro extremo del cable USB a una conexión USB libre de su PC o Notebook. Coloque el reloj de actividad sobre el cargador tal y como se muestra en la imagen.
Page 223
El tiempo de carga es de aprox. 120 minutos. El aparato vibra brevemente y la panta- lla se enciende. El símbolo de batería muestra el proce- so de carga activo: Durante el proceso de carga, pulse la tecla de selección para ver el progreso de la carga en la pantalla del aparato.
6.2. Colocación del reloj de actividad Coloque el reloj de actividad alrededor de su muñeca y abroche la correa. El reloj de actividad no deberá quedar demasiado apretado, pero tampoco demasiado suelto. 6.3. Encendido del aparato Mantenga pulsada la tecla de se- lección durante 2 segundos hasta que la unidad de pantalla vibre y la pantalla se encienda.
6.4. Aplicación MEDION® Fitness Descárguese la aplicación gratuita MEDION Fitness en la Apple App Store o la Google Play Store. Como alternativa, puede descargarse la aplicación automáticamente mediante este código QR: Apple App Store/ Google Play Store...
Active el Bluetooth en su smar- tphone. Inicie la aplicación MEDION Fitness. Seleccione en la aplicación el idioma que desee e introduzca sus datos personales, como el sexo, la edad, el peso, la altura, etc., para...
Page 227
Seleccione su reloj de actividad E1800 en la lista. En la pantalla del reloj de actividad aparece un círculo girando. En cuanto lo visualice, en un plazo de 10 segundos pulse y mantenga pulsado el campo táctil del reloj de...
Page 228
F I N A L I Z A R para fi nalizar la conexión del aparato. El acoplamiento Bluetooth debe realizarse durante la primera puesta en servicio. En caso de dudas o para obtener cualquier otra información sobre la aplica- ción MEDION Fitness, utilice la función Feedback de la aplicación.
6.6. Apagado del reloj de actividad Toque varias veces el campo táctil o pulse varias veces la tecla de selección hasta que en la pantalla aparezca M Á S . Mantenga pulsado el campo táctil o la tecla de selección hasta que en la pantalla aparezca I N F O .
Manejo 7.1. Encendido de la ilumi- nación de pantalla El reloj de actividad le ofrece tres posi- bilidades para encender la iluminación de pantalla: • Gire la muñeca o bien levante el brazo de forma que pueda mirar cómodamente la pantalla. •...
7.2. Manejo mediante campo táctil o tecla de selección El manejo del reloj de actividad puede realizarse opcionalmente a través del panel táctil o bien la tecla de selección. Pulse una o varias veces el panel táctil o la tecla de selección para acceder a las distintas opciones de menú.
7.3. Pantalla de reloj Tras el encendido, el reloj de actividad se inicia en la pantalla de reloj. Existen dos tipos de pantallas de reloj. Mientras se muestra la pantalla de reloj mantenga pulsada la tecla de selección para cambiar entre la vista a) y la vista b).
7.4. Podómetro Desde la pantalla de reloj, pulse una vez el panel táctil o pulse una vez la tecla de selección para visualizar el número de pasos medido del día actual en el reloj de actividad: 7.5. Medición de distancia ...
7.6. Medición del consumo de calorías Desde la pantalla de reloj, pulse tres veces el panel táctil o pulse tres veces la tecla de selección para visualizar las calorías consu- midas en el día actual en el reloj de actividad:...
7.9. Modos de deporte Desde la pantalla de reloj, pulse seis veces el panel táctil o pulse seis veces la tecla de selección para acceder al menú de modos de deporte. Mantenga pulsada la tecla de selección para abrir el menú de selección.
Page 238
Antes de utilizar el reloj de actividad en el agua, conecte el modo acuático (véase "7.11. Otros ajustes" en la página 241). Pulse el campo táctil o la tecla de selección hasta que en la pantalla se muestre el modo deseado. ...
Page 239
M U Y B I E N H E C H O ! Ahora, la actividad ha fi nalizado. Los datos del último registro de actividad se transfi eren a la aplicación MEDION Fitness en cuanto se dispone de una conexión Bluetooth. ¡ATENCIÓN! Los valores del registro de actividad ya no podrán consultarse en el reloj...
7.10. Notifi caciones Si el reloj de actividad está conecta- do al smartphone y a la aplicación MEDION Fitness mediante Bluetooth, podrá hacer que se le notifi quen en el reloj de actividad los mensajes recibidos (p. ej., correos electrónicos, mensajes de WhatsApp, SMS) y las llamadas entrantes.
Page 241
Para visualizar información más detallada sobre llamadas anterio- res y mensajes recibidos, desde la pantalla de reloj pulse siete veces el panel táctil o pulse siete veces la tecla de selección para acceder a la opción de menú M E N S A J E . ...
7.11. Otros ajustes Desde la pantalla de reloj, pulse ocho veces el panel táctil o pulse ocho veces la tecla de selección para acceder a la opción de menú M Á S . Mantenga pulsada la tecla de selec- ción para abrir el menú.
Page 243
Seleccione esta opción de menú para visualizar información sobre la dirección Bluetooth MAC, el nombre del aparato y la versión de fi rmware del reloj de actividad. Seleccione esta opción de menú para apagar el reloj de actividad.
Page 244
Seleccione esta op- ción de menú para encender/apagar el modo acuático reloj de actividad (E N C E N D E R / D E S C O N E C - TA R ) Mientras está encen- dido el modo acuá- tico, el panel táctil no tiene ninguna función.
Limpieza y mantenimiento AVISO! ¡Peligro de daños! No utilice productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras. Las superfi cies de los sensores del monitor de frecuencia cardíaca en la parte trasera del reloj de activi- dad siempre deben mantenerse limpias, ya que la suciedad podría infl...
Almacenamiento en caso de no utilizarse Apague el reloj de actividad y guárdelo en un lugar seco y libre de polvo. 10. Solución de fallos Posible Problema Solución causa El reloj de La batería Cargue el actividad no está reloj de no se en- cargada.
Page 247
Determi- La longi- Com- nación de tud de los pruebe la trayecto no pasos en la longitud de plausible. aplicación los pasos MEDION programa- Fitness está da y, dado mal progra- el caso, mada. corríjala.
Page 248
Problema Solución causa El cálculo Sus datos Compruebe del con- persona- sus datos sumo de les en la sobre sexo, calorías es aplicación peso y altu- incorrecto/ MEDION ra y, dado no plausi- Fitness son el caso, ble. incorrectos. corríjalos.
11. Información sobre la conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2011/65/UE sobre restric- ciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE...
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia. La marca denominativa Android™ y los logotipos son marcas registradas de la empresa Google LLC utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia.
12. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los emba- lajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuo- sa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura...
Page 252
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes. La batería integrada no puede extraerse; entregue el apa- rato completo para su eliminación. En ningún caso tire el aparato al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades...
13. Datos técnicos Nordic NRF51822 Batería incorpo- Batería de rada iones de litio 3,7 V/80 mAh 0 °C ~ +45 °C máx. Temperatura de servicio 90 % RH 0 °C ~ +30 °C máx. Temperatura de almacenamiento 65 % +/- 25 % RH Tiempo de carga aprox.
Page 254
Rango de fre- 2402-2480 MHz cuencia ® del Bluetooth Potencia de - 3,19 dBm emisión máx. ® del Bluetooth Grado de pro- IP 68 tección Dimensiones 41 x 41 x 13 mm (An x Al x P) Medida de la 20,5 cm muñeca Peso...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/ contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra...
Page 256
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España...
Page 257
Puede descargarse tanto este como mu- chos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/ servicio/inicio/. Allí también encon- trará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección in- dicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Page 259
5.3. Base di carica ......22 6. Messa in funzione ..... 23 6.1. Caricare il dispositivo ....24 6.2. Indossare l’orologio per il fi tness ..........26 6.3. Accendere il dispositivo ..26 6.4. App MEDION® Fitness .....27 6.5. Connettere il dispositivo all’app tramite Bluetooth® ..28...
Page 260
6.6. Spegnere l’orologio per il fi tness ..........31 7. Funzionamento......32 7.1. Illuminare il display ....32 7.2. Utilizzo tramite pannellino touch o tasto di selezione ..33 7.3. Indicazione dell’ora ....34 7.4. Contapassi ........35 7.5. Misuratore della distanza percorsa ......35 7.6. Misuratore del consumo di calorie ....36 7.7.
Page 261
10. Risoluzione dei problemi ..48 11. Informazioni sulla conformità UE ..........51 11.1. Informazioni sui marchi ..52 12. Smaltimento ......53 13. Dati tecnici ........ 55 14. Informazioni relative al servizio di assistenza ....57 15. Note legali ......... 61...
Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Prima di mettere in funzione il disposi- tivo, leggere attentamente e intera- mente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso.
1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avver- tenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descritte. PERICOLO! Pericolo letale imme- diato! AVVERTENZA! Possibile pericolo leta- le e/o pericolo di lesio- ni gravi irreversibili! AVVISO! Seguire le indicazioni...
Page 264
Ulteriori informazioni sull’u- tilizzo del prodotto! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Punto elenco/Informazio- ne relativa a eventi che si • possono verifi care durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "Dichia- razione di conformità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
• Contapassi • Misuratore della frequenza cardiaca • Registrazione della distanza percorsa • Calcolo del consumo di calorie • Monitoraggio del sonno • Funzione di notifi ca per i messaggi in arrivo ¹ ¹ È necessaria l’app MEDION Fitness.
Page 266
Il prodotto è destinato esclu- sivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/com- merciale. L’utilizzo non confor- me comporta il decadimento della garanzia: Non modifi care il dispositivo senza il nostro consenso. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
2.1. Utilizzo improprio L’orologio per il fi tness serve a monitorare svariati valori corporei (frequenza cardiaca, consumo di calorie ecc.) e non alla diagnosi, al trattamento di pazienti, alla guarigione o alla prevenzione di malattie.
Indicazioni di sicurezza Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Questi dispositivi possono essere utilizzati a partire da un’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, senso- riali o intellettive ridotte o con scarsa esperienza e/o scarse conoscenze, a condi- zione che siano sorvegliate o...
La pulizia e la manutenzione non devono essere esegui- te da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. 3.1.
Page 270
Il dispositivo non contiene componenti da sottoporre a manutenzione. Non aprire in nessun caso l’involucro del dispositivo. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Non gettare per nessun motivo l’orologio per il fi tness nel fuo- co! Pericolo di esplosione! Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplo- sione, quali, ad esempio, stazioni di servizio, zone di...
Page 271
trazioni di polveri fi ni nell’a- ria (ad es. polvere di farina o legno). Non cercare di sostituire la batteria del dispositivo. Essa è integrata e non è sostituibile. Non esaminare mai i LED sul lato inferiore con dispositivi ottici.
Page 272
Evitare di toccare il display con oggetti appuntiti. Non utilizzare l’orologio per il fi tness se l’involucro o il display presentano danni visibili. Non smontare o deformare l’orologio per il fi tness. Le mani e le dita potrebbero riportare lesioni oppure il liquido della batteria potreb- be venire a contatto con gli...
Page 273
Durante l’utilizzo dell’orolo- gio per il fi tness mantenere una distanza di sicurezza di almeno 20 cm da eventuali pace-maker o defi brillatori impiantati per evitare possi- bili disturbi. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio in caso di cortocircuito involontario. ...
− se è danneggiato da liquidi o forte umidità, − in situazioni di pericolo. − Per caricare l’orologio per il fi tness utilizzare esclusiva- mente il cavo USB e la base di carica in dotazione. 3.2. Utilizzo In alcuni soggetti, il contatto prolungato con la pelle può...
Page 275
− bruciore, − intorpidimento o rigidità. L’orologio per il fi tness con- tiene componenti elettrici che possono causare lesioni se usati impropriamente.
Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soff ocamento! Pericolo di soff ocamen- to in seguito all’inge- stione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Page 277
Il materiale d’im- ballaggio non è un giocattolo! Estrarre il prodotto dall’imballag- gio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verifi care l’integrità della confezio- ne e comunicare al nostro servizio di assistenza l’eventuale incomple- tezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
Messa in funzione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Staccare l’adesivo protettivo dal display. PERICOLO! Pericolo di soff ocamento! Pericolo di soff ocamen- to in seguito all’inge- stione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
6.1. Caricare il dispositivo Collegare il cavo USB in dotazione alla presa micro USB della base di carica. Collegare l’altra estremità del cavo USB a una porta USB libera del PC o del notebook. Collocare l’orologio per il fi tness sulla base di carica come illustrato qui di seguito.
Page 283
La durata del processo di carica è di ca. 120 minuti. Il dispositivo vibra brevemente e il display si illumina. Il simbolo della batteria indica che è in corso il processo di carica. Premere il tasto di selezione duran- te il caricamento per visualizzare l’avanzamento del processo di carica sul display.
6.2. Indossare l’orologio per il fi tness Indossare l’orologio per il fi tness al polso e allacciare il cinturino. L’orologio per il fi tness non deve risultare troppo stretto, ma nemmeno troppo largo attorno al polso. 6.3. Accendere il dispositivo ...
6.4. App MEDION® Fitness Scaricare gratuitamente l’app MEDION Fitness dall’Apple App Store o dal Google Play Store. In alternativa, è possibile scaricare automaticamente l’app utilizzando questo codice QR: Apple App Store/ Google Play Store...
Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone. Avviare l’app MEDION Fitness. All’interno dell’app selezionare la lingua desiderata e inserire i propri dati personali come sesso, età, peso, altezza ecc. per consentire il calcolo dei valori (consumo di calorie ecc.).
Page 287
L’app mostra tutti gli orologi per il fi tness entro il raggio d’azione. Selezionare l’orologio per il fi tness E1800 dall’elenco. Sul display dell’orologio per il fi tness viene visualizzato un cerchio che ruota. Premere il pannellino touch entro...
Page 288
Premere il pulsante F I N I R E per concludere il processo di connes- sione tra i dispositivi. L’accoppiamento Bluetooth deve essere eseguito alla prima messa in funzione. In caso di domande o per ottenere ulteriori informazioni sull’app MEDION Fitness, utilizzare la funzione Fee- dback all’interno dell’app.
6.6. Spegnere l’orologio per il fi tness Toccare più volte il pannellino touch o premere più volte il tasto di selezione fi nché sul display non compare P I Ù . Tenere premuto il pannellino touch o il tasto di selezione fi nché sul display non compare I N F O R M A Z I O N I .
Funzionamento 7.1. Illuminare il display Il display dell’orologio per il fi tness può essere illuminato in tre diversi modi: • Ruotare il polso o sollevare il brac- cio per osservare comodamente il display. • Premere una volta il tasto di sele- zione.
7.2. Utilizzo tramite pan- nellino touch o tasto di selezione L’orologio per il fi tness può essere utilizzato tramite il pannellino touch o il tasto di selezione. Toccare una o più volte il pannelli- no touch o premere una o più volte il tasto di selezione per accedere alle singole voci del menu.
7.3. Indicazione dell’ora Dopo l’accensione, l’orologio per il fi tness indica l’ora. Sono disponibili due diverse modalità di visualizzazione dell’ora. Nella schermata di indicazione dell’ora premere il tasto di sele- zione e mantenerlo premuto per passare tra la visualizzazione a) e la visualizzazione b).
7.4. Contapassi Nella schermata di indicazione dell’ora toccare 1 volta il pannellino touch o premere 1 volta il tasto di selezione per visualizzare sull’orolo- gio per il fi tness il numero di passi calcolato durante la giornata: 7.5. Misuratore della distanza percorsa ...
7.6. Misuratore del consumo di calorie Nella schermata di indicazione dell’ora toccare 3 volte il pannellino touch o premere 3 volte il tasto di selezione per visualizzare sull’orolo- gio per il fi tness il numero di calorie consumato durante la giornata:...
fi tness il numero di ore di sonno calcolato durante la notte appena trascorsa: Per acquisire i valori registrati nel prospetto giornaliero/ mensile/annuale, sincronizza- re l’orologio per il fi tness con l’app MEDION Fitness.
Il valore rilevato lampeggia sul display e viene aggiornato costantemente fi n- ché la schermata di misurazione della frequenza cardiaca rimane aperta. Per acquisire i valori registrati nel prospetto giornaliero/ mensile/annuale, sincronizza- re l’orologio per il fi tness con l’app MEDION Fitness.
7.9. Modalità Sport Nella schermata di indicazione dell’ora toccare 6 volte il pannellino touch o premere 6 volte il tasto di selezione per accedere al menu delle modalità Sport. Premere il tasto di selezione e man- tenerlo premuto per aprire il menu di selezione.
Page 298
Prima di utilizzare l’orologio per il fi tness in acqua, attivare la modalità subacquea (vedere “7.11. Ulteriori impostazioni” a pagina 301). Toccare il pannellino touch o pre- mere il tasto di selezione fi nché sul display non compare la modalità desiderata.
Page 299
G R A N D E , M O LT O B E N FAT T O ! L’attività è terminata. I dati dell’ultima attività registrata vengono trasmessi all’app MEDION Fitness non appena è disponibile una connessione Bluetooth. ATTENZIONE! Una volta terminata l’attività, i valori...
7.10. Notifi che Se l’orologio per il fi tness è connes- so via Bluetooth con lo smartphone tramite l’app MEDION Fitness, sull’oro- logio per il fi tness è possibile ricevere le notifi che relative ai messaggi (per es. e-mail, messaggi di WhatsApp o SMS) e alle chiamate in arrivo.
Page 301
Premere il tasto di selezione e mantenerlo premuto per aprire il pannello dei messaggi. Toccare il pannellino touch o premere il tasto di selezione per selezionare un messaggio. Premere il tasto di selezione e mantenerlo premuto per aprire il messaggio selezionato.
7.11. Ulteriori impostazioni Nella schermata di indicazione dell’ora toccare 8 volte il pannellino touch o premere 8 volte il tasto di selezione per accedere alla voce di menu P I Ù . Premere il tasto di selezione e man- tenerlo premuto per aprire il menu.
Page 303
Selezionare questa voce di menu per visualizzare informa- zioni sull’indirizzo MAC Bluetooth, sul nome del dispositivo e sulla versione del fi rmware dell’orolo- gio per il fi tness. Selezionare questa voce di menu per spegnere l’orologio per il fi tness.
Page 304
Selezionare questa voce di menu per attivare/disattivare la modalità subacquea dell’orologio per il fi tness (A C C E N - D E R E / S P E G - N E R E ). In modalità subac- quea il pannellino touch non funziona.
Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danni! Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggressivi, detergenti abrasivi o spugne dure. Le superfi ci di rilevamento del misuratore della frequenza cardiaca sul lato inferiore dell’orologio per il fi tness devono essere tenute pulite perché...
Come conservare il dispositivo quando non utilizzato Spegnere l’orologio per il fi tness e riporlo in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere. 10. Risoluzione dei problemi Possibile Problema Soluzione causa L’orolo- La batte- Caricare l’o- gio per il ria non è...
Page 307
è difettoso. La deter- La lunghez- Verifi care la minazione za del pas- lunghezza della so nell’app del passo distanza MEDION program- percorsa Fitness è mata ed non è plau- program- eventual- sibile. mata in mente cor- modo reggerla.
Page 308
Problema Soluzione causa Il calcolo I dati Control- delle calo- personali lare i dati rie consu- memorizza- inseriti in mate non è ti nell’app relazione a plausibile. MEDION Fi- sesso, peso tness sono e altezza ed errati. eventual- mente correggerli.
11. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE com- pleta può essere scaricata alla pagina...
11.1. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da MEDION su licenza. Il marchio Android™ e i relativi loghi sono marchi registrati della società Go- ogle LLC e sono utilizzati da MEDION su licenza.
12. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imbal- laggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifi...
Page 312
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. La batteria integrata non è rimovibi- le, smaltire l’intero dispositivo. Al termine del ciclo di vita del dispositivo non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifi uti domestici, ma informarsi presso l’amministrazione locale sulle modalità...
13. Dati tecnici Nordic NRF51822 Batteria inte- Batteria agli ioni grata di litio da 3,7 V / 80 mAh 0 °C ~ +45 °C max. Temperatura di funziona- 90% RH mento 0 °C ~ +30 °C max. Temperatura di stoccaggio 65% +/- 25% RH Tempo di cari- circa 120 minuti...
Page 314
Portata circa 10 m ® Bluetooth Gamma di fre- 2402-2480 MHz quenza ® Bluetooth Potenza max. - 3,19 dBm di trasmissione ® Bluetooth Tipo di prote- IP 68 zione Dimensioni 41 x 41 x 13 mm (La x A x P) Circonferenza 20,5 cm polso...
Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonica- mente.
Page 316
Assistenza Orari di apertura Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 02 - 360 003 40 Svizzera Assistenza Orari di apertura Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
Page 317
Italia Queste e altre istruzio- ni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile eff ettuare una scan- sione del codice QR riportato a fi anco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale...
Page 318
Svizzera Queste e altre istruzio- ni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile eff ettuare una scan- sione del codice QR riportato a fi anco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale...
È vietata la riproduzione in forma mec- canica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servi- zio clienti.
Page 320
5. Overzicht van het apparaat ... 340 5.1. Voorkant ........340 5.2. Achterkant ........341 5.3. Laadstation ......342 6. Ingebruikname ....... 343 6.1. Product opladen ....344 6.2. Fitnesshorloge omdoen ..346 6.3. Product inschakelen .....346 6.4. MEDION® Fitness-app ..347 6.5. Apparaat via Bluetooth® met de app verbinden ..348...
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
1.1. Betekenis van de sym- bolen Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de volgende waarschuwingssymbolen, moet het in de tekst beschreven gevaar worden vermeden om de daar vermelde mogelijke risico's te voorkomen. GEVAAR! Waarschuwing voor direct levensgevaar. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend...
Page 325
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen. Meer informatie over het gebruik van het apparaat. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht. Opsommingsteken/ informatie over • gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen. Instructie voor een uit te ...
Page 326
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen van de EG-richtlijnen.
• Meerdere sportmodi voor bijvoorbeeld hardlopen, fi etsen of klimmen • Stappen tellen • Hartslagmeting • Afstandsregistratie • Berekening van het calorieverbruik • Slaapbewaking • Meldingsfunctie voor binnenkomende berichten ¹ ¹ MEDION Fitness App is vereist...
Page 328
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/ commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: Bouw het product zonder onze toestemming niet om.
veiligheidsvoorschriften. Iedere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade. 2.1. Oneigenlijk gebruik Dit fi tnesshorloge is bedoeld voor het bewaken van verschillende lichaamswaarden (hartslag, calorieverbruik e.d.) en niet voor het stellen van diagnoses, de behandeling van patiënten of het voorkomen...
Veiligheidsvoorschrif- Berg het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen op. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of gebrek aan kennis en/ of ervaring, als er iemand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze...
Page 331
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er iemand toezicht op hen houdt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
3.1. Algemeen Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − direct zonlicht − open vuur Het apparaat bevat geen onderdelen die onderhoud nodig hebben. De behuizing mag nooit worden geopend.
Page 333
WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Gooi het fi tnesshorloge niet in het vuur! Er bestaat explosiegevaar! Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving. Dit betreft bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fi jnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt.
Page 334
Probeer de batterij van het apparaat niet te vervangen. Deze is geïntegreerd in het apparaat en is niet verwisselbaar. Bekijk het ledlampje aan de onderkant nooit met een optisch apparaat. Dek het apparaat tijdens het opladen niet af om beschadiging door overmatige opwarming te voorkomen.
Page 335
Raak het display niet aan met scherpe voorwerpen. Gebruik het fi tnesshorloge niet wanneer de behuizing of het display zichtbare schade vertoont. Demonteer of vervorm het fi tnesshorloge niet. U kunt letsel oplopen aan uw handen of vingers en er kan batterijzuur in uw ogen en op uw huid terechtkomen.
Page 336
Houd bij gebruik van het fi tnesshorloge met een geïmplanteerde pacemaker of een defi brillator een veiligheidsafstand van ten minste 20 cm aan om eventuele storingen te voorkomen. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door onvoorziene kortsluiting. Beëindig in de volgende gevallen onmiddellijk het gebruik van het fi...
Page 337
− als er een ongewoon geluid of rook uit het fi tnesshorloge komt; − als het fi tnesshorloge door vloeistof of hoge vochtigheid is beschadigd; − in gevaarlijke situaties. − Gebruik voor het laden van het fi tnesshorloge uitsluitend de meegeleverde usb-kabel en het meegeleverde laadstation.
3.2. Gebruik Langdurig huidcontact kan bij sommige mensen huidirritatie of allergische reacties veroorzaken. Gebruik het fi tnesshorloge niet langer als: − uw handen of polsen tijdens of na het dragen van het fi tnesshorloge pijn doen; − jeuken; −...
Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Page 340
Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en neem binnen 14 dagen na aankoop contact op met het Service Center als de levering niet compleet is. Controleer het fi tnesshorloge vóór elk gebruik op beschadigingen.
Ingebruikname Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder het beschermfolie van het display van het horloge. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
6.1. Product opladen Sluit de meegeleverde usb-kabel aan op de micro-usb-aansluiting van het laadstation. Sluit de andere kant van de usb- kabel aan op een vrije usb-poort van uw pc of notebook. Plaats het fi tnesshorloge zoals hierna afgebeeld op het laadstation.
Page 346
De laadtijd bedraagt circa 120 minuten. Het horloge trilt even en de displayaanduiding licht op. Het batterijsymbool geeft aan dat het horloge wordt opgeladen: Druk tijdens het opladen de keuzetoets in om de voortgang van het laadproces weer te geven op het display van het horloge.
6.2. Fitnesshorloge om- doen Doe het fi tnesshorloge om uw pols en sluit de polsband. Het fi tnesshorloge mag niet te strak maar ook niet te los om de pols zitten. 6.3. Product inschakelen Houd de keuzetoets ca. 2 seconden lang ingedrukt tot de displayeenheid trilt en de displayaanduiding oplicht.
6.4. MEDION® Fitness-app Download de gratis bijbehorende app MEDION Fitness in de Apple App Store of de Google Play Store. In plaats hiervan kunt u de app ook automatisch downloaden met behulp van de onderstaande QR-code: Apple App Store/...
Schakel bluetooth in op uw smartphone. Start de MEDION Fitness-app. Kies in de app de gewenste taal en voer uw persoonlijke gegevens zoals geslacht, leeftijd, gewicht, lengte, enzovoort in, zodat de waarden (zoals calorieverbruik) kunnen worden berekend.
Page 350
De app laat nu een lijst zien met alle fi tnesshorloges die zich binnen het bereik bevinden. Selecteer uw fi tnesshorloge E1800 in de lijst. Het display van het fi tnesshorloge toont een draaiende cirkel. Druk binnen 10 seconden zodra u...
Page 351
O K om de apparaatverbinding te beëindigen. De bluetooth-koppeling hoeft alleen de eerste keer dat u het fi tnesshorloge gebruikt tot stand te worden gebracht. Gebruik voor vragen en meer informatie over de MEDION Fitness App de feedbackfunctie in de app.
6.6. Fitnesshorloge uit- schakelen Tik een paar keer op het touchpad of druk de keuzetoets een paar keer in tot op het display de tekst M E E R verschijnt. Houd uw vinger op het touchpad of houd de keuzetoets ingedrukt tot op het display de tekst I N F O verschijnt.
Bediening 7.1. Displayverlichting inschakelen Het fi tnesshorloge biedt u drie mogelijkheden om de displayverlichting in te schakelen: • Draai uw pols of beweeg uw arm omhoog, zodat u gemakkelijk op het display kunt kijken. • Druk eenmaal op de keuzetoets. •...
7.2. Bediening via het tou- chpad of keuzetoets Het fi tnesshorloge kan naar keuze via het touchpad of via de keuzetoets worden bediend. Tik één of meerdere keren op het touchpad of op de keuzetoets om de afzonderlijke menupunten te openen.
7.3. Tijdweergave Het fi tnesshorloge geeft na inschakelen de tijd weer. De tijd kan op twee manieren worden weergegeven. Houd tijdens de tijdweergave de keuzetoets ingedrukt om tussen weergave a) en b) te wisselen. Afb. a): Tijd (1), weer (2), datum (3), laadtoestand batterij (4) en status van de bluetooth-verbinding (5) Afb.
7.4. Stappen tellen Weergeven van het aantal stappen van de huidige dag op uw fi tnesshorloge. Tik (in tijdweergave) 1x op het touchpad of druk 1x op de keuzetoets: 7.5. Afstandsmeting Weergeven van de afgelegde afstand in km van de huidige dag op uw fi...
7.6. Calorieverbruikmeting Weergeven van het aantal verbruikte calorieën van de huidige dag op uw fi tnesshorloge. Tik (in tijdweergave) 3x op het touchpad of druk 3x op de keuzetoets:...
fi tnesshorloge. Tik (in tijdweergave) 4x op het touchpad of druk 4x op de keuzetoets: Synchroniseer uw fi tnesshorloge met de MEDION Fitness-app om de weergave van de vastgestelde waarden per dag/maand/jaar toe te voegen.
De vastgestelde waarde wordt knipperend op het display getoond en continu geactualiseerd zolang de weergave van de hartslagmeting is geopend. Synchroniseer uw fi tnesshorloge met de MEDION Fitness-app om de weergave van de vastgestelde waarden per dag/maand/jaar toe te voegen.
7.9. Sport-modi Openen van het menu voor sport- modi. Tik (in tijdweergave) 6x op het touchpad of druk 6x op de keuzetoets. Houd de keuzetoets ingedrukt om het keuzemenu te openen. U kunt kiezen uit de volgende modi: −...
Page 361
Tik op het touchpad of druk op de keuzetoets tot op het display de gewenste modus verschijnt. Houd de keuzetoets ingedrukt om de gekozen activiteit te starten. Het fi tnesshorloge registreert uw activiteit. Druk bij geactiveerde activiteitsregistratie op de keuzetoets of tik op het touchpad om te wisselen tussen de onderstaande...
Page 362
De activiteit is nu beëindigd. Zodra een bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, worden de gegevens van de laatste activiteitsregistratie naar de MEDION Fitness-app verstuurd. LET OP! De waarden van de activiteitsregistratie kunnen na beëindigen niet meer op het fi tnesshorloge worden...
7.10. Berichten Zodra het fi tnesshorloge via bluetooth met de smartphone en de MEDION Fitness-app verbonden is, heeft u de mogelijkheid om te kiezen dat u op het fi tnesshorloge over inkomende berichten (bijvoorbeeld e-mails, whatsapp-berichten, sms) en inkomende oproepen geïnformeerd wilt worden.
Page 364
Meer informatie weergeven over gemiste oproepen en ontvangen berichten: tik (in tijdweergave) 7x op het touchpad of druk 7x op de keuzetoets om het menupunt B E R I C H T te openen. Houd de keuzetoets ingedrukt om de berichtenlijst te openen.
7.11. Overige instellingen Tik (in tijdweergave) 8x op het touchpad of druk 8x op de keuzetoets om het menupunt M E E R te openen. Houd de keuzetoets ingedrukt om het menu te openen. Druk op de keuzetoets of tik op het touchpad tot het gewenste menupunt in het display verschijnt.
Page 366
Kies dit menupunt voor meer informatie over het bluetooth MAC-adres, voor de apparaatnaam en voor de fi rmwareversie van het fi tnesshorloge. Kies dit menupunt om het fi tnesshorloge uit te schakelen.
Page 367
Kies dit menupunt om de onderwatermodus van het fi tnesshorloge in- of uit te schakelen (I N - S C H A K E L E N / U I T- S C H A K E L E N ) Het touchpad werkt niet als de onderwatermodus...
Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik voor het reinigen geen agressieve chemische schoonmaakmiddel- en, schuurmiddelen of harde sponzen. De sensoroppervlakken van de hartslagmeter aan de onderkant van het fi tnesshorloge moeten altijd schoongehouden worden omdat vuil de meetresultaten kan beïnvloeden.
Opslag bij niet-gebruik Schakel het fi tnesshorloge uit en bewaar het in een droge en stofvrije omgeving. 10. Problemen oplossen Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Het fi tness- De batterij Laad het horloge is niet fi tness- start niet. opgeladen. horloge Geen/foute De sensor-...
Page 370
fi tness- uit. horloge en de smartphone is onjuist. De afstands- Controleer meting is paslengte in de in- niet aanne- de MEDION gevoerde melijk. Fitness App pas- is verkeerd lengte en ingevoerd. corrigeer deze indien nodig.
Page 371
Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Controleer berekening persoonlijke van het gegevens in gegevens calorie- de MEDION verbruik is Fitness-app corrigeer fout/niet zijn foutief eventueel aanne- opgeslagen. melijk. geslacht, gewicht en lengte.
11. EU-conformiteitsin- formatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/ • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van conformiteit kan worden gedownload van www.medion.com/conformity.
11.1. Informatie over handelsmerken Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt. Het Android™-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Google LLC en worden door MEDION onder licentie gebruikt.
12. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten mogen niet met het gewone huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/ EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
Page 375
Neem voor meer informatie contact op met de lokale afvalverwerkingsdienst of met uw gemeente. De geïntegreerde batterij is niet uitneembaar. Lever het apparaat bij afdanking in zijn geheel in. Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huishoudelijke afval.
13. Technische gegevens Nordic NRF51822 Ingebouwde batterij Li-Ion batterij 3,7 V/80 mAh 0 °C ~ +45 °C Bedrijfs-temperatuur max. 90 % RH 0 °C ~ +30 °C Opslag-temperatuur max. 65 % +/- 25 % RH Oplaadtijd batterij 120 minuten Gebruiksduur van de tot 14 dagen batterij Laadconnector...
Page 377
® 2402–2480 Bluetooth frequentiebereik Max. zendvermogen - 3,19 dBm ® Bluetooth Beschermings-klasse IP 68 Afmetingen 41 x 41 x 13 (B x H x D) Polsomtrek 20,5 cm Gewicht 49 g...
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion. com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Page 379
Service Openingstijden Hotline Ma - vr: 07:00 - 23:00 0900 - 2352534 Za / zo: 10:00 - 18:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België Service Openingstijden Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00...
Page 380
Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Service Openingstijden Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Page 381
Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/ service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal...
Page 382
België Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/ be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal...
Page 383
Luxemburg Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/ lu/fr/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal...