Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MBS 240/E
Manual
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proxxon MBS 240/E

  • Page 1 MBS 240/E Manual...
  • Page 2 Deutsch 6 … 10 Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen. English 11 … 15 Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français 16 … 20 Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano 21 …...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 6: Table Des Matières

    Holz und Kunststoff, und mit Diamantband ausgerüs- Verwendung eines Staubsaugers ………………………8 tet auch Glas und Keramik. Sägen ………………………………………………………8 Die MBS 240/E besitzt einen 230 Volt-Motor mit elektroni- Freihandsägen ……………………………………………8 scher Drehzahlregelung zur Einstellung der richtigen Sägen mit dem Winkelanschlag …………………………8 Bandgeschwindigkeit für optimale Arbeitsergebnisse.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Arbeitstisch montieren Messing-Verschlussschraube 1 am Sägespalt (Fig. 3) des Nennspannung: 230 Volt 50 Hz Arbeitstisches abschrauben. Aufnahmeleistung: 85 Watt 1. Arbeitstisch 3 (Fig. 4) in die dafür vorgesehene Aus- Schutzart: IP 24 sparung einsetzen und mit Sterngriffschraube (2) und Unterlegscheibe (1) befestigen.
  • Page 8: Verwendung Eines Staubsaugers

    Sägebandbewegung dre- • Unser Angebot finden Sie in unserem Micromot-Geräte- hen können und daher besonders fest gehalten werden katalog oder auch im Internet unter www.proxxon.com. müssen! Achtung: Bitte verwenden Sie eine geeignete Haltevorrichtung für •...
  • Page 9: Einstellung Der Oberen Sägebandführung

    Achtung: 2. Einstellstück 2 so verschieben, dass die hintere Kante des Sägebandes am hinteren Lager abläuft. Die Zahlen- Gerät vor dem Auswechseln des Sägebandes abschalten markierungen können als Orientierung dienen. Die und Netzstecker ziehen Kante A sollte sich an der Stelle befinden, bei der die 1.
  • Page 10: Wissenswertes Für Das Arbeiten Mit

    Pinselstrichen das Band. L-6868 Wecker Das Schneiden von Radien kleiner als 15 mm ist nicht möglich! (siehe Fig. 19). Produktbezeichnung: MBS 240/E Wichtig: Artikel Nr.: 27172 Diamantsägebänder nicht für Metall, Kunststoff oder Holz Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- verwenden.
  • Page 11: Description Of The Machine

    Sawing ……………………………………………………13 band it will also cut glass and ceramics. Free hand sawing ………………………………………13 The MBS 240/E has a 230 volt motor with electronic Sawing with the angle stop ……………………………13 speed control to set the correct band speed for optimal Mitre cuts …………………………………………………13...
  • Page 12: Technical Data

    Technical data Assembling the work table Unscrew the brass screw plug 1 at the sawing gap (Fig. 3) Rated voltage: 230 Volt 50 Hz of the work table. Rated input: 85 watt 1. Insert the work table 3 (Fig. 4) into the designated cut- Protection class: IP 24 out and fasten with the star knob screw (2) and the flat...
  • Page 13: Using A Vacuum Cleaner

    5 for the optimal band speed. Please note: The specified values are only reference points. • You will find our range of products in the Micromot de- vice catalogue or on the Internet at www.proxxon.com. Free hand sawing Caution: •...
  • Page 14: Adjusting The Upper Saw Band Guide

    8. Check if the band runs correctly in the lower guide 1 1. Unscrew the four Allen screws 2 (Fig. 12) and remove (Fig. 15). The guide slot must be exactly perpendicular. the housing cover 1. Adjust the band guide by releasing the clamping screw 2.
  • Page 15: Cleaning, Maintenance And Care

    L-6868 Wecker saw band - as long as the machine is still running! This could result in injuries. Product designation: MBS 240/E The machine is largely maintenance free. To ensure a Article No.: 27172 long service life, however, the machine should be cleaned...
  • Page 16: Cher Client

    Ce qu'il faut savoir sur la mise en service et sur le travail avec l'appareil …………………………………17 La MBS 240/E possède une moteur de 230 volts avec ré- Utilisation d'un aspirateur ………………………………18 glage électronique du régime pour régler la vitesse de Scier ………………………………………………………18...
  • Page 17: Mise En Service

    Fonctionnement bref KB 15 min 1. Mettre en place le plateau de travail 3 (Ill. 4) dans l'em- placement prévu à cet effet et le fixer avec la poignée- Vitesse de ruban : 180 - 330 m/min, étoile (2) et la rondelle (1). Faire attention à l'indicateur à...
  • Page 18: Utilisation D'un Aspirateur

    Encore un petit conseil : place sans bruit et sans vibrations (pas de « flottement »). Si vous utilisez l'aspirateur CW-matic de PROXXON, la mise 1. Desserrer la vis de serrage 2 (Ill. 11) d'un demi-tour en marche et l'arrêt gênants seront supprimés. Le CW-matic dans le sens A.
  • Page 19: Réglage Du Guide-Ruban Supérieur

    Régler le guide-ruban supérieur à 4. Tourner la vis de réglage 4 (Ill. 13) jusqu'à ce que le ruban de scie puisse être retiré des roues 2 et 3 (Ill. l'épaisseur de ruban correspondante : 13). 1. L'épaisseur du ruban de scie peut être corrigée par l'in- 5.
  • Page 20: Nettoyage, Maintenance Et Entretien

    (cf. ill. 19). L-6868 Wecker Important : ne pas utiliser de rubans diamantés pour le métal, le plas- Désignation du produit : MBS 240/E tique ou le bois. Réf. : 27172 Attention ! Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est Pour les rubans diamantés, le réglage de la largeur du...
  • Page 21: Descrizione Della Macchina

    Utilizzo di un aspirapolvere ……………………………23 mante anche vetro e ceramica. Un altro suggerimento …………………………………23 La MBS 240/E è dotata di un motore da 230 Volt con re- Segare ……………………………………………………23 golazione elettronica del numero di giri per la regolazione Segare a mano libera ……………………………………23 della giusta velocità...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici Montare il banco di lavoro Svitare la vite di chiusura di ottone 1 sulla fessura della Tensione nominale: 230 Volt 50 Hz sega (Fig. 3) del banco di lavoro. Potenza assorbita: 85 Watt 1. Inserire il banco di lavoro 3 (Fig. 4) nell·apposita rien- Tipo di protezione: IP 24 tranza e fissare con la vite a stella (2) e la rondella (1).
  • Page 23: Utilizzo Di Un Aspirapolvere

    Il nastro della sega è teso correttamente quando scorre Un altro suggerimento: regolarmente e senza vibrazioni (non ''sbatte“). Quando si utilizza l·aspiratore PROXXON CW-matic non 1. Svitare la vite di serraggio 2 (Fig. 11) di mezzo giro in è necessario accendere e spegnere continuamente. CW- direzione A.
  • Page 24: Regolazione Della Guida Della Lama A Nastro Superiore

    Regolare la guida della lama a nastro 4. Ruotare la vite di regolazione 4 (Fig. 13) fino a quando il nastro della sega può essere rimosso dalle superiore al relativo spessore rotelle 2 e 3 (Fig. 13) della lama della sega: 5.
  • Page 25: Lavori Con Il Nastro Della Sega Di Diamante

    6-10, Härebierg un cuscinetto. La regolazione dello spessore deve essere L-6868 Wecker eseguita piuttosto lenta. Denominazione prodotto: MBS 240/E N. articolo: 27172 Lavori con il nastro della sega di diamante: Dichiariamo sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto è...
  • Page 26: Descripción De La Máquina

    Empleo de una aspiradora de polvo……………………28 diamante, también vidrio y cerámica. Aún una pequeña sugerencia …………………………28 La MBS 240/E posee un motor de 230 Volt con regulación Aserrar ……………………………………………………28 electrónica de revoluciones para el ajuste de la correcta Aserrado a pulso …………………………………………28 velocidad de la cinta para óptimos resultados de trabajo.
  • Page 27: Puesta En Marcha

    Tipo de protección: IP 24 lla (2) y la arandela (1). ¡Por favor, observar el indica- dor de ángulos! Para cortes rectos ajustar la marcación Servicio de corta duración KB 15 min en "0". Velocidad de la cinta: 180 - 330 m/min, 2.
  • Page 28: Empleo De Una Aspiradora De Polvo

    Aún una peque a sugerencia: La cinta de hoja de sierra estará correctamente tensada cuando marche suavemente y libre de vibraciones (sin Al emplear la aspiradora de polvo PROXXON CW-matic "oscilar"). se omite la molesta conexión y desconexión manual. La CW-matic está...
  • Page 29: Ajuste De La Posición De La Guía Superior De

    Ajustar la guía superior de la cinta 4. Girar el tornillo de regulación 4 (Fig. 12) hasta que la cinta de hoja de sierra permita ser retirada de las po- de hoja de sierra al espesor corres- leas 2 y 3 (Fig. 13). pondiente de esta última: 5.
  • Page 30: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    (véase Fig. 19). 6-10, Härebierg Importante: L-6868 Wecker No emplear cintas de hoja de sierra de diamante para Denominación del producto: MBS 240/E metal, plásticos o madera. Artículo nº: 27172 Atención! Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que El ajuste de la anchura de la cinta de hoja de sierra este producto coincide con las siguientes directivas y do- (véase también bajo el capítulo "Ajustar la guía superior...
  • Page 31: Beschrijving Van De Machine

    Een stofzuiger gebruiken ………………………………33 band, ook glas en keramiek. Zagen ……………………………………………………33 Zagen vanuit de hand ……………………………………33 De MBS 240/E beschikt over een motor van 230 volt met Zagen met de hoekaanslag ……………………………33 een elektronische toerentalregeling voor het instellen van Verstekzagen ……………………………………………33 de juiste bandsnelheid voor een optimaal werkresultaat.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens De machine dient uit veiligheidsoverwegingen met 5 hout- schroeven op een stevige werktafel te worden vastge- schroefd (afb. 2). Nominale spanning: 230 volt 50 Hz Verbruiksvermogen: 85 watt Werktafel monteren Beschermingsgraad: IP 24 Schroef messing sluitschroef 1 in de zaaggleuf (afb. 3) Kortstondig bedrijf KB 15 min van de werktafel eraf.
  • Page 33: Een Stofzuiger Gebruiken

    (geen "flapperen") werkt. Nog een tip: 1. Maak klemschroef 2 (afb. 11) los met een halve slag in bij het gebruik van de PROXXON-stofzuiger CW-matic is de richting van A. het onhandige handmatige in- en uitschakelen niet langer 2.
  • Page 34: De Bovenste Zaagbandgeleiding Instellen

    Bovenste zaagbandgeleiding op de 4. Draai instelschroef 4 (afb. 13) tot de zaagband van wielen 2 en 3 (afb. 13) kan worden afgenomen. betreffende zaagbanddikte instellen: 5. Plaats de nieuwe zaagband met de niet vertande zijde 1. het is mogelijk de zaagbanddikte te corrigeren door op een wijze in de zaaggleuf dat de zaagtanden om- middel van stelschroef 4 (afb.
  • Page 35: Reiniging, Onderhoud En Verzorging

    Zagen van een radius kleiner dan 15 mm is niet mogelijk! 6-10, Härebierg (zie afb. 19). L-6868 Wecker Belangrijk: Productnaam: MBS 240/E gebruik diamantzaagbanden niet voor metaal, kunststof of hout. Artikelnr.: 27172 Let op: Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product...
  • Page 36: Beskrivelse Af Maskinen

    Vær at vide om ibrugtagning og arbejdet med saven 37 Brug af støvudsugning …………………………………38 MBS 240/E er udstyret med en 230 Volt-motor med elek- Endnu et godt råd ………………………………………38 tronisk hastighedsregulering til indstilling af den rigtige Savning ……………………………………………………38...
  • Page 37: Tekniske Data

    Tekniske data Montering af arbejdsbordet Skru messing-låseskruen 1 på arbejdsbordets savspalte Mærkespænding: 230 Volt 50 Hz ud (fig. 3). Optagen effekt: 85 Watt 1. Sæt arbejdsbordet 3 (fig. 4) ind i den dertil bestemte Kapsling: IP 24 udsparing og fastgør med stjernegrebsskrue (2) og spændeskive (1).
  • Page 38: Brug Af Støvudsugning

    Endnu et godt råd: 2. Ved at dreje indstillingsskruen 1 i retning (A) strammes Hvis man benytter en PROXXON-støvsuger CW-matic savbåndet, ved at dreje den mod (B) slækkes det. Et slipper man for at tænde og slukke. CW-matic er forsynet for stramt opspændt savbånd kan rive itu og beskadige...
  • Page 39: Indstilling Af Øverste Savbåndføring

    8. Kontroller, om båndet løber korrekt i nederste føring 1 2. Løsn skrue 2 (Fig. 15) med en unbrakonøgle og drej (fig. 15). Styrekærven skal være indstillet præcis lod- båndføringen i den rigtige position. ret. Juster båndføringen evt. ved at løsne spænde- 3.
  • Page 40: Udskifte Indsatspladen

    6-10, Härebierg Det kan også anbefales at benytte en støvudsugning. L-6868 Wecker OBS! Huset kan rengøres udvendigt med en blød, evt. fugtig Produktnavn: MBS 240/E klud. Artikel nr.: 27172 Hertil kan der benyttes en mild sæbe eller et andet egnet rengøringsmiddel.
  • Page 41: Beskrivning Av Maskinen

    Uppställning av maskinen ………………………………42 även glas och keramik. Montera arbetsbordet ……………………………………42 MBS 240/E har en 230 voltsmotor med elektronisk varv- Värt att veta inför idrifttagning och arbete med talsstyrning för inställning av korrekt varvtal för optimalt bandsågen ………………………………………………42 resultat.
  • Page 42: Tekniska Data

    Tekniska data Montera arbetsbordet Skruva av mässingsskruven 1 i sågöppningen (bild 3) i ar- Märkspänning: 230 volt 50 Hz betsbordet. Effekt: 85 watt 1. Sätt i arbetsbordet 3 (bild 4) i därför avsedd öppning Skyddsform: IP 24 och fäst med vredet (2) och bricka (1). Observera vin- kelindikatorn! För raka skär ska markeringen ställas in Kortvarig drift KB 15 min...
  • Page 43: Användning Av En Dammsugare

    Ytterligare ett tips: späns sågbandet, genom att vrida i riktning (B) lossas sågbandet. Ett för kraftigt spänt sågband kan brista och Vid användning av PROXXON-dammsugaren CW-matic skada maskinen. behöver denna inte slås på och av manuellt. CW-matic är 3. Dra åt klämskruv 2.
  • Page 44: Inställning Av Den Övre Sågbandsstyrningen

    Byta plastringarna på löphjulen 9. Montera huskåpan 1, dra åt insexskruvarna 2. 10. Efterjustera eventuellt sågbandspänningen. Löphjulen är överdragna med en plastring för att skydda sågbandet. Plastringarna är slitagedelar och måste bytas Inställning av den övre vid behov. Kontrollera därför regelbundet plastringarna. Om ett "urholkat"...
  • Page 45: Byta Bordsinsats

    6-10, Härebierg (t ex bensin, tvättsprit etc.) ska undvikas, eftersom de kan L-6868 Wecker angripa husdelar av plast. Produktbenämning: MBS 240/E Byta bordsinsats Artikelnr: 27172 Kontrollera skicket hos den röda plastbordsinsatsen (se Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt pos.
  • Page 46 Uvedení do provozu ………………………………………47 Instalace zařízení ………………………………………47 Montáž pracovního stolu ………………………………47 Pásová pila Micro MBS 240/E řeže ocel, neželezné kovy, Co je dobré vědět k uvedení do provozu a práci ……47 dřevo a umělé hmoty, a pokud je stroj vybaven diamanto- Používání...
  • Page 47: Technické Údaje

    Technické údaje Montáž pracovního stolu Měděný uzavírací šroub 1 odšroubujte od štěrbiny pily Jmenovité napětí: 230 V 50 Hz (obr. 3) pracovního stolu. Příkon: 85 W 1. Pracovní stůl 3 (obr. 4) vsaďte do určeného výběru a Typ krytí: IP 24 upevněte pomocí...
  • Page 48: Používání Vysavače

    2. Otáčením nastavovacím šroubem 1 ve směru (A) se pi- lový pás napíná. Otáčením ve směru (B) se pilový pás Při použití vysavače PROXXON CW-matic není nutné ne- uvolňuje. Příliš silné napnutí může přístroj poškodit a pohodlné ruční zapínání a vypínání. CW-matic je vybaven přetrhnout pilový...
  • Page 49: Nastavení Horního Vedení Pilového Pásu

    8. Zkontrolujte, zda pás správně prochází dolním vede- Toto je správné nastavení. Pokud by ve výjimečných pří- ním 1 (obr. 15). Štěrbina vedení musí být nastavena padech bylo nutné dodatečně nastavit vedení pásu 1 (obr. přesně svisle. Vedení pásu případně nastavte povole- 15), postupujte prosím následovně: ním upevňovacího šroubu (jak je popsáno v části 1.
  • Page 50: Čištění, Údržba A Péče

    L-6868 Wecker dokud ještě dobíhá! Následkem mohou být úrazy. Stroj je do značné míry bezúdržbový. K prodloužení život- Označení výrobku: MBS 240/E nosti je ale třeba stroj po každém použití vyčistit měkkým, Položka č.: 27172 případně navlhčeným hadrem, ručním smetáčkem nebo štětcem.
  • Page 51: Makinenin Açıklaması

    Makinenin açıklaması Cihazı kurunuz ……………………………………………52 Çalışma tezgahının monte edilmesi ……………………52 Mirco Şerit Testeresi MBS 240/E çelik, NE -metal, ahşap Devreye alma ve çalışma ile ilgili bilinmesi gerekenler 52 ve plastik keser ve elmas şerit ekipmanıyla da cam ve se- Bir elektrik süpürgesinin kullanılması …………………53 ramik de kesmektedir.
  • Page 52: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Çalışma tezgahının monte edilmesi Çalışma tezgahının testere boşluğundaki (şek. 3) pirinç Nominal voltaj: 220-240 Volt 50 Hz sıkıştırma cıvatasını 1 çıkarınız. Kapasite gücü: 85 Watt 1. Çalışma tezgahını 3 (şek. 4) bunun için öngörülen ara- Koruma tarzı: IP 24 lığa yerleştiriniz ve yıldız başlı...
  • Page 53: Bir Elektrik Süpürgesinin Kullanılması

    Aşırı gerilmesi cihaza zarar verebilir ve testere şeridini ko- parabilir! Küçük bir ipucu: Eğer çalışma sessiz ve titreşimsiz gerçekleşirse (''Dalga- PROXXON toz emici CW-matic kullanıldığında manuel lanma“ olmadan çalışması) olarak açma kapama zahmetinden de kurtulursunuz. CW- matic otomatik bir kumandaya sahiptir, elektrikli alet çalış- 1.
  • Page 54: Üst Testere Şeridi Kılavuzunun Ayarlanması

    Üst testere şeridi kılavuzunu ilgili tes- 5. Yeni testere şeridi dişli olmayan tarafıyla testere aralı- ğına öyle yerleştirilmelidir ki testerenin dişleri aşağı tere şeridi kalınlığına göre ayarlayınız: yöne (kesim tezgahına) baksın. 1. Testere şeridi kalınlığı ayar cıvatası 4 (şek. 14) ile dü- 6.
  • Page 55: Temizlik, Bakım

    Elmas şerit testere, metal, plastik veya ahşap için kullanı- L-6868 Wecker lamaz. Dikkat: Ürün adı: MBS 240/E Ürün No: 27172 Testere bıçağının eninin ayarlanması (bkz „Üst testere şe- ridi kılavuzunu ilgili testere şeridi enine veya kalınlığına ŀşbu ürünün aşağıda yazılı direktifler ve standart belgelere göre ayarlama"...
  • Page 56: Pl Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi Szanowny Kliencie

    Uruchamianie ………………………………………………57 Opis maszyny Ustawianie urządzenia …………………………………57 Monta™ stołu roboczego …………………………………57 Piła taśmowa Micro MBS 240/E słu™y do cięcia stali, me- Przydatne informacje dotyczące uruchamiania i tali nie™elaznych, drewna i tworzyw sztucznych, a po jej pracy ………………………………………………………57 wyposa™eniu w diamentową piłę taśmową równie™ szkła i U™ycie odkurzacza ………………………………………58...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Dane techniczne Montaż stołu roboczego Odkręcić mosię™ną śrubę zamykającą szczelinę piły 1 Napięcie znamionowe: 230 V 50 Hz (rys. 3) na stole roboczym. Pobór mocy: 85 W 1. Zało™yć stół roboczy 3 (rys. 4) do przewidzianego do Stopień ochrony: IP 24 tego celu wycięcia i zamocować...
  • Page 58: U™Ycie Odkurzacza

    W przypadku zastosowania urządzenia odpylającego Taśma piły jest prawidłowo naciągnięta, gdy porusza się CW-matic firmy PROXXON odpada ucią™liwe ręczne włą- spokojnie i bez wibracji (bez trzepotania). czanie i wyłączanie. Urządzenie odpylające CW-matic wy- 1.
  • Page 59: Ustawianie Górnej Prowadnicy Taśmy Piły

    Ustawić górną prowadnicę taśmy piły 2. Odkręcić mosię™ną śrubę zamykającą 1 (rys. 13). na szerokość piły taśmowej: 3. Odkręcić śrubę zaciskową 3 (rys. 12) o pół obrotu. 4. Obracać śrubę regulacyjną 4 (rys. 13), a™ będzie 1. Grubość taśmy piły mo™na skorygować za pomocą mo™na zdjąć...
  • Page 60: Praca Z U™Yciem Diamentowej Taśmy Piły

    L-6868 Wecker wody i w regularnych odstępach czasu chłodź taśmę za pomocą oszczędnych pociągnięć pędzla. Oznaczenie produktu: MBS 240/E Nr artykułu: 27172 Cięcie łuków o promieniu mniejszym od 15 mm jest nie- mo™liwe! (patrz rys. 19) Oświadczamy z całą...
  • Page 61: Настоящим Руководством По Эксплуатации И Соблюдая Требования Этого Руководства

    мику. ¦Ÿ¢±¤¥š¥ ¦¥¢¥©¤— ………………………………………64 ”œšª¢Ÿ§¥™¡— ™œ§«¤œ  ¤—¦§—™¢´³¯œ  ¦Ÿ¢±¤¥š¥ Для получения оптимальных результатов работы ¦¥¢¥©¤— …………………………………………………64 пила MBS 240/E имеет электродвигатель на 230 В с ”œšª¢Ÿ§¥™¡— ¦¥¢¥œ¤Ÿ´ ™œ§«¤œ  ¤—¦§—™¢´³¯œ  электронным регулированием частоты вращения для ¦Ÿ¢±¤¥š¥ ¦¥¢¥©¤— ………………………………………64 выбора надлежащей скорости полотна.
  • Page 62: Объем Поставки

    Объем поставки: При этом можно повредить ограждения, которые при определенных обстоятельствах станут неэффектив- ными. Опасность получения травмы! 1 шт. Ленточная пила MBS 240/E Внимание: 1 шт. Упор угловой При транспортировке пилы всегда устанавливайте 1 шт. Патрубок резиновый направляющую пильного полотна с кожухом пильного...
  • Page 63: X90;¨¦¥¢±ž¥™—¤Ÿœ ¦°¢œ¨¥¨—

    полотна Еще один небольшой совет: Внимание: При использовании пылесоса CW-matic компании PROXXON обременительное ручное включение и вы- При слишком сильном натяжении возможно повреж- ключение не требуется. Пылесос CW-matic оснащен дение устройства и разрыв пильного полотна! автоматической системой управления, благодаря ко- Пильное...
  • Page 64: X9F;¢±¤¥š¥ ¦¥¢¥©¤—

    ется проводить только при выключенном устройстве • Просьба незамедлительно заменять изношенные и вынутой из розетки сетевой вилки. пильные полотна! Мы рекомендуем использовать фирменные пильные полотна компании PROXXON. Регулировка положения верхней • Наше предложение Вы можете найти в нашем ката- направляющей пильного полотна...
  • Page 65: X8F;—£œ¤— ¦¢—¨©£—¨¨¥™°« ¡¥¢œ¬ §—˜¥­Ÿ« ¡¥¢œ

    Внимание: Такая регулировка является правильной. Если в исклю¬чительных случаях потребуется дополнитель- В случае алмазного пильного полотна регулировка ная регулировка направляющей пильного полотна 1 ширины пильного полотна (см. также главу "Регули- (рис. 15), выполните следующее: ровка верхней направляющей пильного полотна в со- 1.
  • Page 66: Декларация Соответствия Требованиям Ес

    Декларация соответствия требованиям ЕС Название и адрес: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Наименование изделия: MBS 240/E Артикул №: 27172 Настоящим мы под свою единоличную ответствен- ность заявляем, что данное изделие соответствует требованиям следующих директив и нормативных документов: Директива ЕС 2014/30/E по электромагнитной...
  • Page 67: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON-Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) ET-Nr.: Benennung Designation 27172 - 01 Unteres Rahmenteil Lower frame 27172 - 02 Oberes Rahmenteil Upper frame 27172 - 03 Vordere Gehäuseabdeckung Front housing cover 27172 - 04...
  • Page 68 27172 - 77 Halter für Bürste Holder for brush 27172 - 78 Bandführung Blade guide 27172 - 79 PROXXON-Label PROXXON Label 27172 - 80 Drehzahltabelle Speed table 27172 - 81 Typenschild für Motor Rating plate for motor 27172 - 82 Sägeband...
  • Page 69 ET-Nr.: Benennung Designation 27172 - 97 Schraube Screw 27172 - 99 Anleitung (o. Abb.) Instructions (not shown) 27172 - 100 Klemme Zugentlastung Clamp strain relief 27172 - 101 Schraube Screw 27172 - 102 Netzkabel Mains cable 27172 - 103 Sockel Zugentlastung Holder strain relief 27172 - 104 Schraube...
  • Page 70 Notes...
  • Page 72 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.

Table des Matières