Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Kreissäge FET Manual...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 7 - 16 Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen. English 17 - 25 Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français 26 - 35 Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5a Fig. 6...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7 Fig. 8a Fig. 9 Fig. 8b Fig. 10b Fig. 10a...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 11 Fig. 10c Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
Page 7
Bedienen Sie dieses Gerät nur mit genauer Kenntnis und unter Sicherheitshinweise Beachtung der Anleitung. Sicherheitshinweise für die Bedienung von Tischkreissägen PROXXON haftet nicht für die sichere Funktion des Gerätes bei: Beschreibung der Maschine • Handhabung, die nicht der üblichen Benutzung entspricht, Legende (Fig. 1) •...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie bei kleineren Werkstücken einen Schiebe- den Spaltkeil in Eingriff kommen zu lassen, sind der Spalt- stock für den Vorschub! keil und die Rückschlagsicherung unwirksam. Unter diesen • Arbeiten Sie keinesfalls mit einem Gerät, bei dem Teile Bedingungen kann ein Rückschlag nicht durch den Spalt- fehlerhaft oder defekt sind.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com i) Stützen Sie lange und/oder breite Werkstücke hinter d. Richten Sie die Anschlagschiene parallel zum Säge- und/oder seitlich des Sägetischs ab, so dass diese blatt aus. Eine nicht ausgerichtete Anschlagschiene drückt waagrecht bleiben. Lange und/oder breite Werkstücke das Werkstück gegen das Sägeblatt und erzeugt einen neigen dazu, am Rand des Sägetischs abzukippen;...
Page 10
Einstellarbeiten als natürlich auch beim Sägen selber i) Stellen Sie sich nie auf die Tischkreissäge und benut- daran, dass Ihre FET kein Spielzeug, sondern ein Werkzeug zen Sie die Tischkreissäge nicht als Tritthocker. Es zur Holzbearbeitung ist und ein entsprechendes Gefahrenpo- können ernsthafte Verletzungen auftreten, wenn das Elek-...
Page 11
≥ 1,5 mm Pausen ein! Maße (in mm): Bitte beachten Sie, dass insbesondere die Schall- und Vibra- Breite: 300 mm tionsmessungen mit Proxxon-Einsatzwerkzeugen durchgeführt Tiefe: 320 mm worden sind. Wir können bei der Verwendung von Fremdfa- Höhe: 170 mm (mit Sägeblatt- brikaten nicht für die Einhaltung der hier getroffenen Aussagen...
Page 12
6.2. Aufklappen des Gehäuseoberteils 6.4. Sägeblattschutz Achtung! Ihre FET ist mit einem Sägeblattschutz ausgerüstet. Dieser ist Bitte führen Sie alle Arbeiten, bei denen das Gehäuseoberteil so konzipiert, dass er automatisch so weit wie beim Sägen der Säge hochgeklappt werden muss, mit der gebotenen Sorg- erforderlich nach oben fährt und anschliessend wieder in seine...
Page 13
Knebelgriffes 3 arretieren. 9. Staubabsaugung 10.2 Arbeiten mit dem Winkelanschlag (Fig. 11) An der Gehäuserückseite Ihrer FET finden Sie einen Stutzen Achtung: für eine Staubabsaugung, siehe Fig. 9, hier wird ein geeigne- Schnitte von Schrägen oder Keilen sind grundsätzlich mit ter Staubsauger angeschlossen.
Page 14
Wahl des richtigen Sägeblatts und des optimalen Vor- Werkstück haben. Stehen Sie beim Sägen vor der Säge! Sägen schubs zu vermeiden. Sie niemals mit Ihrer FET von der Seite oder gar von hinten. Achten Sie beim Arbeiten auf ausreichende Standsicherheit! 12. Sägeblatt wechseln Bearbeiten Sie entsprechend kleine Werkstücke, verwenden...
Page 15
Eigenschaften wie Werkstückmaterial, Bean- spruchung und die gewünschte Qualität des Ergebnisses. Die Kraftübertragung vom Motor auf die Sägeblattwelle erfolgt Dafür gibt es bei Proxxon verschiedene Sägeblätter, mit denen mittels eines Zahnriemens. Dieser ist zwar sehr langlebig, aber die Maschine betrieben werden kann.
Page 16
6-10, Härebierg Kapitel 12 beschrieben blockieren L-6868 Wecker 5. Kreuzschlitzschraube 1 (Fig. 17) herausdrehen. Anlauf- scheibe 2 entnehmen. Produktbezeichnung: Feinschnittkreissäge FET 6. Zahnriemen 3 abziehen und neuen Zahnriemen auflegen. Artikel Nr.: 27070 Den Antrieb gegebenenfalls an den Zahnriemenräder leicht hin- und herdrehen, bis der neue Zahnriemen richtig sitzt.
Page 17
Safety guidelines for operating table saws with the instructions. Description of machine PROXXON will not be liable for the safe function of the device for: Legend (fig. 1) Technical data • handling that does not comply with the usual intended use, Setting up the saw •...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com • Wear hearing protection! Exposure to noise can cause hear- 2.3 Safety guidelines for sawing process ing loss! Make sure that the machine and its accessory parts are in technically perfect condition! Only the above a) DANGER: Your fingers and hands should not come establishes the optimal conditions for noise reduction.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com l) For long sections on work pieces which are thinner j. If you want to restart a saw whose saw blade is still in than 2 mm, use an additional parallel limit stop that has a work piece, centre the saw blade in the sawing gap contact with the table surface.
Page 20
3. Description of machine 4. Legend (fig. 1) 1. Saw blade guard The FET table saw is a well thought-out machine for all occur- 2. Saw table ring sawing tasks in the range of small and fine applications. 3. Saw blade A powerful motor, solid mechanics, high-quality materials and 4.
Page 21
Only use in the house ideally on a heavy workbench or a solid table. To obtain a secure hold, your FET should be screwed to the surface: For Do not dispose of the device in this purpose there are four holes in the housing bottom so that household waste fastening screws can be screwed into them.
Page 22
Your FET is equipped with a saw blade guard. It is designed in 3. After the desired position is achieved, retighten the knurled such a way that moves up as far as necessary during sawing button 1.
Page 23
Stand in front of the saw while sawing! Never saw with your Adjusting the zero position of the limit stop scale: FET from the side or even from the back. Ensure sufficient sta- bility while you work! 1. Align the longitudinal stop with the left edge 6 over the zero mark of the scale (alternatively left or right).
Page 24
• Only use perfect saw blades. Make sure that the saw blades shaft shoulder! are suitable for use with the FET. You must comply with the 7. Please also make sure that the teeth are pointing in the dimensions specified in the technical data.
Page 25
L-6868 Wecker possibly moist cloth. A soft detergent or other suitable cleaning agent may be used. Avoid using solvents or alcohol-based Product designation: Fine cut circular saw FET cleaning agents (e.g. benzine, rubbing alcohol, etc.) as these Article No.: 27070 will affect the plastic housing shells.
Page 26
Consignes de sécurité pour l’utilisation de scies circulaires de table PROXXON décline toute responsabilité pour le bon fonction- nement de l’appareil : Description de la machine Légende (fig 1) : • en cas d’utilisation non conforme à l’usage normal et prévu, Caractéristiques techniques...
Page 27
Proxxon ! lame de scie doit être adapté au coin correspondant, le • Portez un casque de protection auditive ! L’influence du bruit corps de la lame de scie doit être plus fin que le coin et la...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com h) Ne placez jamais la main près ou au-dessus de la lame d. Positionnez le rail de butée parallèle à la lame de scie. de scie en rotation. En touchant la pièce, vous pouvez Un rail de butée non aligné...
Page 29
été spécialement conçu pour votre scie, pendant le sciage proprement dit, que votre FET n’est pas un pour son fonctionnement sûr et pour des performances jouet, mais un outil pour le traitement du bois qui représente optimales.
Page 30
320 mm culier, ont été effectuées avec des outils interchangeables Hauteur : 170 mm Proxxon. L’utilisation de produits d’autres fabricants ne permet (avec protection de lame pas de garantir le respect de ce qui est affirmé ici ! env. 220 mm)
Page 31
établi massif ou sur une table 3. Si les deux vis 1 (fig. 5 a) ne sont pas desserrées, desser- robuste. Pour la bloquer de façon sûre, votre FET doit être bou- rez-les légèrement avec un tournevis. Insérez la protection lonnée sur son support.
Page 32
Assurez-vous que le connecteur d’alimentation réseau est débranché avant tous les travaux de réglage ! A l’arrière du boîtier de votre FET, vous trouvez une tubulure pour l’aspiration de la poussière, fig. 9. Vous pouvez y 1. Desserrez le plus gros bouton moleté 1 (fig. 6) sur le pan- raccorder un aspirateur.
Page 33
Est réalisée dans les guidages prévus à cet effet dans la table • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. de la FET, soit à droite, soit à gauche de la lame de scie 7. Appuyer la pièce à découper contre le plateau ; la guider avec Travailler avec l’équerre de butée sans butée de fin de...
Page 34
12. Changement de la lame de scie la pièce, la sollicitation et la qualité souhaitée du résultat. Proxxon fournit à cet effet diverses lames de scie pouvant fonctionner avec cette machine. Au départ de l’usine, votre scie est équipée d’une lame de 36 dents en carbure métallique fritté...
Page 35
6.2 « Déballage ») 3. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur 4. Refermez et verrouillez la partie supérieure du boîtier. Nom et adresse : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg 13.3. Changement de la courroie L-6868 Wecker La transmission des forces du moteur à l’arbre de lame de scie Désignation du produit : Scie circulaire de précision FE...
Page 36
Pulizia dell’alloggiamento • Sostituire gli inserti da banco usurati 13.2. Pulizia dell’interno dell’apparecchio • Usare solo lame consigliate dalla ditta Proxxon. Le lame 13.3. Sostituzione della cinghia dentata usate devono essere conformi alla normativa EN 847-1. Il taglio della lama non deve essere inferiore allo spessore del Smaltimento cuneo separatore.
Page 37
Far riparare quindi i danni imme- diatamente dal servizio clienti Proxxon! g) Utilizzare la lama di taglio adatta per il cuneo. Per far sì • Indossare una protezione per l’udito! L’effetto del rumore può...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com j) Alimentare il pezzo in modo uniforme. Non piegare o f. Prestare particolare attenzione durante la segatura in torcere il pezzo. Se la lama si incastra, spegnere imme- zone non visibili di pezzi assemblati. La lama che penetra diatamente l’utensile elettrico, staccare la spina ed eli- può...
Page 39
Questo materiale di montaggio per lame venti di pulizia, manutenzione, di regolazione ed ovviamente durante le operazioni di taglio che la Vostra FET non è un gio- di taglio è stato costruito appositamente per la vostra sega, cattolo, ma uno strumento per la lavorazione del legno e che per un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali.
Page 40
Si prega di considerare che in particolare le misurazioni del Spessore denti/stradatura denti: ≥ 1,5 mm livello di rumorosità e delle vibrazioni sono stati eseguiti con utensili Proxxon. In caso di utilizzo di marchi diversi, non pos- Misure (in mm): siamo garantire il rispetto di quanto riportato! Larghezza: 300 mm Profondità:...
Page 41
Per un miglior fissaggio è so all’unità di alimentazione. Procedere altrimenti come necessario che la sega FET venga avvitata alla base: a tal fine descritto al paragrafo „Regolazione in altezza della lama“. sono presenti quattro fori alla base dell’alloggiamento attra- 3.
Page 42
4. Impiego della battuta angolare (Fig. 12): Avviene nelle apposite guide nel banco del FET, a destra oppure a sinistra della lama 7.
Page 43
Durante la operazione stare sempre davanti alla sega! Non segare mai con la FET posta lateralmente o dietro. Duran- 12. Sostituzione della lama te le operazioni assumere una adeguata posizione di sicurezza! Quando si devono trattare pezzi da lavorare più...
Page 44
4. Abbassare e chiudere la parte superiore dell’alloggiamento. qualità quali il materiale del pezzo da lavorare, la sollecitazio- ne e la qualità del risultato richiesta. A tal fine Proxxon mette a disposizione diverse lame con le quali è possibile usare la 13.3.
Page 45
PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker 14. Smaltimento Denominazione prodotto: Sega circolare di precisione FET Si prega di non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti dome- N. articolo: 27070 stici! L’apparecchio contiene materiali che possono essere rici- clati.
Page 46
Causas de contragolpe y las correspondientes observación de las instrucciones. indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para el manejo de PROXXON no se responsabiliza por un funcionamiento seguro sierras circulares de mesa del aparato en caso de: Descripción de la máquina •...
Page 47
¡Por esta razón encargar inmediatamente la eli- el seguro de contragolpe. minación de daños al servicio postventa Proxxon! • ¡Lleve una protección auditiva! ¡La acción del ruido puede g) Emplee para la cuña de partir una hoja de sierra ade- provocar una pérdida de audición! ¡Cuide para ello que la...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com i) Soporte piezas largas y/o anchas detrás y/o lateral- d. Proceda a alinear el carril de tope paralelo a la hoja de mente de la mesa de la sierra de manera que estas se sierra.
Page 49
()serrar, que su FET no es un juguete, si no una herramienta para mecanizado de madera y posee un adecuado potencial j) Asegure de que la hoja de sierra esté...
Page 50
Por favor observe, que especialmente las mediciones de rui- aprox. 220 mm) dos y vibraciones han sido realizadas con herramientas de aplicación Proxxon. ¡En caso de empleo de fabricantes exter- Motor: nos no podemos garantizar el cumplimiento de las indicacio- Tensión:...
Page 51
Para la sujeción parte proceda por favor como comentado en el apartado segura, su FET debe ser atornillada con la base: Para ello se „Regulación de altura de la hoja de sierra“.
Page 52
9. Aspiración de polvo el riesgo de lesiones. ¡Atención! Al dorso de la carcasa de su FET encontrará una tubuladura para una aspiración de polvo, véase Fig. 9, aquí se conecta una ¡Asegúrese, que para todas las tareas de ajuste la clavija de aspiradora de polvo.
Page 53
Colocación del tope angular (Fig. 12): • No dejar funcionar el aparato sin supervisión. Se realiza en las guías previstas para ello en la mesa del FET ya sea a la izquierda o a la derecha de la hoja de sierra 7.
Page 54
Para aserrado“, garantiza cortes limpios en los más diversos mate- ello Proxxon ofrece diferentes hojas de sierra, con los que la riales así como una larga vida útil. Pero naturalmente tampo- máquina puede operar.
Page 55
¡Atención! ¡Jamás utilice aire comprimido para soplar! ¡El fino polvo de Nombre y dirección: madera puede asentarse en el interior del motor o en compo- PROXXON S.A. nentes eléctricos y afectar la fiabilidad y seguridad de la 6-10, Härebierg máquina! L-6868 Wecker 1.
Page 56
Bedien dit apparaat alleen nadat u de handleiding zorgvuldig gele- veiligheidsinstructies zen en begrepen hebt. Veiligheidsinstructies voor de bediening van tafelcirkelzagen PROXXON stelt zich niet garant voor de veilige bediening van het apparaat bij: Beschrijving van de machine Legenda (fig. 1) • handelingen die buiten normaal gebruik vallen, Technische gegevens •...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com langer veilig. Schade onmiddellijk door de Proxxon-klanten- 2.3 Veiligheidsinstructies voor zagen service laten verhelpen! • Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan geluid kan tot a) GEVAAR: Komt u met uw vingers en handen niet in de gehoorverlies leiden.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com k) Verwijder het afgezaagde materiaal niet, als de zaag h. Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen van werk- draait. Afgezaagd materiaal kan tussen zaagblad en aan- stukken die verdraaid of vervormd zijn of niet over een slagrail of in de beschermkap vastklemmen en bij verwij- rechte kant beschikken waaraan ze met een verstek- deren uw vingers in het zaagblad trekken.
Page 59
Let erop dat het zaagblad in de juiste draairichting is werkzaamheden en natuurlijk ook bij het zagen er zelf aan te gemonteerd. Gebruik geen slijpschijven of staalbor- denken dat uw FET geen speelgoed is, maar een houtbewer- stels bij de tafelcirkelzaag. Onvakkundige montage van kingmachine met overeenkomstige risico’s! het zaagblad of gebruik van niet aanbevolen toebehoren kan tot ernstig letsel leiden.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Afmetingen (mm): Zorg ervoor dat vooral de geluids- en trillingsmetingen met Breedte: 300 mm Proxxon-gereedschap worden uitgevoerd. Wij kunnen bij Diepte: 320 mm gebruik van producten van andere fabrikanten niet instaan Hoogte: 170 mm (met zaagblad- voor de gedane garanties.
Page 61
1. De grotere kartelknop 1 (fig. 6) op de voorste bedienings- plaat een paar slagen losdraaien Uw FET is van een zaagbladbescherming voorzien. Deze is zo 2. Aan de kleinere kartelknop 2 kan nu de zaagbladpositie ontworpen dat hij automatisch, voor zover dit bij het zagen is...
Page 62
9. Stofafzuiging stuk in mm). 5. Aanslag na geslaagde positionering door vastdraaien van Aan de achterkant van de behuizing van uw FET vindt u een de vleugelmoer 3 vergrendelen. aansluiting voor een stofafzuiging, zie fig. 9, hier kan een stof- zuiger worden aangesloten.
Page 63
Sta bij het zagen aan de voorkant van de zaag. Zaag 12. Zaagblad verwisselen nooit met uw Fet van de zijkant of helemaal niet van de ach- terkant. Let bij het werken op voldoende stabiliteit. Vanaf de fabriek is uw zaag met een hardmetalen zaagblad met 36 tanden en een doorsnede van 80 mm uitgerust.
Page 64
2. Bovenstuk behuizing openklappen (zie ook paragraaf 6.2 heden en de gewenste kwaliteit van het resultaat. Hiervoor “Uitpakken”) bestaan bij Proxxon verschillende zaagbladen die voor de 3. Binnenkant machine met een stofzuiger uitzuigen machine kunnen worden gebruikt. 4. Bovenstuk behuizing dichtklappen en vergrendelen.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 15. EG-conformiteitsverklaring Naam en adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Productaanduiding: Tafelcirkelzaag FET FET Artikelnr.: 27070 Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product met de volgende richtlijnen en normatieve documenten overeenstemt: EU-EMC-richtlijn 2014/30/EU DIN EN 55014-1 / 05.2012...
Page 66
Du må kun bruge denne sav, hvis du ved hvordan du skal sikkerhedsanvisninger bruge saven og følger brugsanvisningen nøje. Sikkerhedsanvisninger for betjening af bordrundsave PROXXON er ikke ansvarlig for at saven fungerer sikkert, Beskrivelse af maskinen såfremt: Komponenter (fig. 1): • den håndteres på en måde, som ikke er i overensstem-...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com • Brug en fremføringsstok til at skubbe små arbejdsemner g) Brug den savklinge, der passer til kløvekilen. Hvis klø- frem med! vekilen skal kunne fungere korrekt, skal savklingens dia- • Der må under ingen omstændigheder arbejdes med saven, meter passe sammen med kløvekilen, savklingens savski- hvis nogle af dens komponenter er mangelfulde eller defek- ve være tyndere end kløvekilen og tandbredden være tyk-...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com k) Fjern ikke afsavet materiale, mens saven roterer. Afsa- h) Sav aldrig i flere emner, der er stablet ovenpå eller vet materiale kan sætte sig fast mellem savklinge og efter hinanden. Savklingen kan gribe fast i en eller flere anslagsskinne eller i skærmen, og trække dine fingre med dele og forårsage et tilbageslag.
Page 69
Men tænk også selv på i forbindelse med rengøring, vedlige- generel måleusikkerhed K=3 dB holdelse og indstilling af saven og selvfølgelig også når du saver, at FET ikke er et stykke legetøj, men et værktøj til træ- Støj-/vibrationsoplysninger bearbejdning og som sådan har et farepotentiale.
Page 70
Saven skal altid stå på et fast og jævnt underlag, helst natur- ligvis på en tung værktøjsbænk eller et solidt bord. For at fik- sere FET, skal den skrues fast på arbejdsbænken/bordet. Her- Må kun anvendes indendørs. til er der fire huller til monteringsskruerne på savens bund- stykke.
Page 71
7. Indstillinger 9. Udsugning af støv 7.1. Højdeindstilling af savklingen På bagsiden af huset på din FET sidder en studs til udsugning af støv, se fig. 9, her tilsluttes en støvsuger. For at justere skæredybden kan savklingens position reguleres Den skal altid være i gang under arbejdet! Ikke kun fordi det i højden.
Page 72
For at opnå gode resultater, skal du være opmærksom på føl- Isætning af vinkelanslag (fig. 12): gende punkter: Foretages i de dertil bestemte styreskinner i bordet på FET, enten på venstre eller højre side af savklingen 7. • Tryk arbejdsemnet under savningen ned mod arbejdspladen, det skal fremføres forsigtigt og kun med lidt kraft;...
Page 73
• Benyt kun fejlfri savklinger! Sørg for, at savklingerne er egnet 7. Se også efter, om tænderne vender den rigtige vej som vist til brug sammen med FET. De angivne mål under de teknis- på tegningen! ke data skal følges.
Page 74
OBS! L-6868 Wecker Den må aldrig blæses ren med trykluft! Det fine træstøv kan sætte sig fast indvendigt i motoren eller i de elektriske kompo- Produktnavn: Fintandet rundsav FET nenter, hvilket kan påvirke maskinen samt sikkerheden! Artikel nr.: 27070 1. Vær sikker på, at netstikket er trukket ud! Vi erklærer på...
Page 75
Hantera endast apparaten om du har god kunskap om den och Säkerhetsanvisningar för hantering av följ bruksanvisningen. bordscirkelsågar PROXXON ansvarar inte för apparatens säkra funktion om: Beskrivning av sågen Förklaring (figur 1) • den hanteras på ett sätt som inte motsvarar normal använd-...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com för bullerminskning. Var särskilt noga med att sågbladet inte b) Mata arbetsstycket endast mot sågklingans rotations- är slött eller skadat. Slitna eller skadade sågblad har nega- riktning. Om arbetsstycket matas fram i samma riktning tiv inverkan på...
Page 77
Om du åter vill starta en såg vars sågklinga sitter i arbetsstycket ska du centrera sågklingan i sågspalten Cirkelsågen FET är en noga genomtänkt maskin för alla jobb så att sågtänderna inte sitter fast i arbetsstycket. Om med fina snitt.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tekniska data Bordet är tillverkat av stabilt aluminiumgjutgods och utgör med motorupphängning en enhet: Därigenom garanteras hög håll- fasthet vilket naturligtvis påverkar arbetsresultatets noggrannhet. Varvtal: 7000 varv/min Sågbladsdiameter max.: 85 mm För att garantera största flexibilitet erbjuder vi olika anslagsty- Sågdjup max.
Page 79
Beakta att i synnerhet ljud- och vibrationsmätningarna har Sågen ska i princip alltid placeras på ett stabilt och plant under- utförts med Proxxon-tillbehör. Om tillbehör från andra tillver- lag. Naturligtvis är det bäst att använda en ordentlig arbetsbänk kare används kan vi inte garantera att här nämnda uppgifter eller ett stabilt bord.
Page 80
Dammsugarslangen ansluts enkelt enligt figuren. Varning! Ett ytterligare tips: Vid användning av Proxxon-dammsugaren CW-matic behöver Kontrollera vid alla inställningsarbeten att nätkontakten är denna inte slås på och av manuellt ideligen. CW-matic är utdragen! utrustad med styrautomatik och slås på och av automatiskt när maskinen slås på...
Page 81
Sätta i vinkelanslaget (Fig. 12) • Tryck arbetsstycket mot arbetsplattan vid sågning. För det Sker i de därför avsedda styrningarna i bordet för sågen FET, med känsla och ringa kraft. Mer tryck mot arbetsplattan, lågt antingen till höger eller vänster om sågbladet 7.
Page 82
önskade kvalitet beaktas. drifttid. Tillvägagångssättet beskrivs nedan. Om du är osäker Därför finns det för Proxxon olika sågblad som sågen kan skicka i så fall sågen till vår Centralservice. användas med.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 15. EU-konformitetsförklaring Namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbeteckning: Cirkelsåg FET Artikelnr: 27070 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överenss- stämmer med följande riktlinjer och normgivande doku- ment: EU:s EMK-direktiv 2014/30/EU DIN EN 55014-1 / 05.2012...
Page 84
Zpětný ráz – příčiny a příslušné bezpečnostní dodržování pokynů v tomto návodu. pokyny Bezpečnostní pokyny pro obsluhu stolních Firma PROXXON neručí za bezpečnou funkci nástroje v těchto kotoučových pil případech: Popis stroje • při manipulaci, která neodpovídá obvyklému účelu použití, Legenda (obr.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com • Používejte ochranu sluchu! Hluk může způsobit ztrátu 2.3 Bezpečnostní pokyny pro řezání sluchu! Zajistěte, aby byl stroj a příslušenství v technicky bezvadném stavu! Je to nutný předpoklad k omezení hluku. a) NEBEZPEČÍ: Nedávejte prsty a ruce do blízkosti Zvláště...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com l) Používejte pro podélné řezy na obrobcích, které jsou j. Chcete-li pilu, jejíž pilový kotouč vězí v obrobku, znovu tenčí než 2 mm, přídavný paralelní doraz, který má spustit, vystřeďte pilový kotouč v řezné spáře tak, aby kontakt s povrchem stolu.
Page 87
15. Nastavení pilového kotouče pro hloubku řezání keramiku a plasty, jakož i mnoho dalších materiálů. Vhodné 16. Upínadlo pilové kotouče jsou k dostání u firmy Proxxon a budou dále v 17. Dorazová lišta textu ještě podrobněji popsány. 18. Síťový kabel Stůl je vyrobený...
Page 88
Při přepravě neberte pilu za namontované Pamatujte prosím na to, že zejména měření hluku a vibrací součásti. Mohly by se utrhnout a pila by spadla. Nebezpečí bylo provedeno s nástavci Proxxon. Při používání cizích úrazu! výrobků nemůžeme zaručit zde uvedené vlastnosti! Pila musí...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4. Ochrana pilového kotouče 1. Uvolněte větší rýhovaný knoflík 1 (obr. 6) na přední ovládací desce a povolte o ně kolik otáček. Vaše kotoučová pila je vybavena ochranou pilového kotouče. 2. Na menším rýhovaném knoflíku 2 nyní můžete nastavit Ta je koncipována tak, že při řezání...
Page 90
Tip: Nasazení dorazového úhelníku (obr. 12): Při použití vysavače Proxxon CW-matic není nutné Probíhá do k tomu určených vedení ve stole FET, buď vpravo nepohodlné ruční zapínání a vypínání. Přístroj CW-matic je nebo vlevo od pilového listu 7. vybaven řídicí automatikou, která ho samočinně zapne, resp.
Page 91
• Používejte jen pilové kotouče v bezvadném stavu! Dbejte na hřídele! to, aby pilové listy byly vhodné pro pilu FET. Musí být 7. Rovněž dávejte pozor, aby byly zuby otočené tak, jak je to dodrženy rozměry uvedené v technických údajích.
Page 92
Vnější čištění nástroje se pak může provést měkkým, případně L-6868 Wecker vlhkým hadrem. Přitom se smí používat jemné mýdlo nebo jiný vhodný čisticí prostředek. Je zakázáno používat Označení výrobku: Jemná kotoučová pila FET rozpouštědla nebo čisticí prostředky obsahující alkohol (např. Č. položky: 27070 benzin, líh na čištění...
Page 93
• Deforme olmuş veya çatlamış testere bıçakları kullanılma- Bakım ve onarımlar: malıdır 13.1. Gövde temizliği • Yıpranmış tezgah parçaları değiştirilmelidir • Yalnızca Proxxon tarafından tavsiye edilen testere bıçakları 13.2. Cihaz içinin temizlenmesi kullanınız. Kullanılan testere bıçakları EN 847-1 normuna 13.3. Dişli kayışın değiştirilmesi uygun olmalıdır.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com • Koruyucu kulaklık takınız! Gürültü etkisi işitme kaybına neden b) ş parçasını yalnızca testere bıçağının dönme yönünün olabilir! Makinenin ve aksesuar parçalarının teknik açıdan tersine uygulayınız. ş parçası, testere bıçağının dönme kusursuz bir durumda bulunmasını sağlayınız! Ancak bu yönüyle aynı...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 Geri tepme – Nedenleri ve ilgili güvenlik uyarıları j. Testere bıçağı iş parçasında takılı olan bir testereyi yeniden başlatmak istiyorsanız testere bıçağını, teste- Bir geri tepme; takılan, sıkışan bir testere bıçağının veya testere re dişleri iş...
Page 96
4. Toz emme bağlantısı 5. Boy dayaması 3. Makinenin açıklaması 6. Anahtar bölmesi 7. Emiş için kauçuk destek Hassas dairesel testere FET, küçük ve hassas uygulamalar 8. Alyen anahtar sahasında karşımıza çıkan kesim işlemleri için özenle tasar- 9. Alyen anahtar lanmış bir makinedir.
Page 97
Yalnız- ca uygun takımlar kullanınız! • Cihazla çalışırken ihtiyaca göre yeteri kadar mola veriniz! 6.3. Testerenin sabitlenmesi Lütfen Proxxon iş takımlarıyla özellikle gürültü ve titreşim ölçüm- Dikkat: lerinin yapıldığını unutmayınız. Yabancı ürünler kullanıldığında Testerenin taşınması sırasında testere bıçağı gövde içine burada yer alan ifadelere uyulacağını...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ardından desteğe ait kilit mekanizmasını 3 gevşetiniz ve Dikkat! gövde üst kısmını kapatınız. Ayar çalışmaları sırasında elektrik fişinin çekili olduğundan 5. Tırtıllı cıvatayı 1 (şek. 2) sıkmayı unutmayınız! emin olunuz! 1. Ön kontrol paletindeki büyük tırtıllı düğmeyi 1 (şek. 6) birkaç 6.4.
Page 99
üzerinden hizalayınız (isteğe göre sağ veya sol). pozisyondan kullanınız. Kesim sırasında testerenin önünde 2. Tırtıllı vidayı 4 sıkın (T vidasının 3 çözülmüş olması gerek- durunuz! FET ile asla yandan veya arkadan kesim yapmayınız. mektedir). Çalışma sırasında yeterli duruş emniyeti olmasına dikkat ediniz! 3.
Page 100
• Yalnızca hasarsız testere bıçakları kullanınız! Testere bıçak- bıçağı açıklığından yeni bıçağı mil üstüne yerleştiriniz. Tes- larının FET ile kullanım için uygun olduğundan emin olunuz. tere bıçağı deliğinin mil kısmında doğru bir şekilde oturma- Teknik özellikler içinde yazılı ölçülere uyulması gerekir.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Atığa ayırma Onarımları yalnızca yetkili uzman personel, ya da daha iyisi PROXXON merkez servisi aracılığıyla yaptırınız! Asla elektrik- li parçaları onarmayınız, aksine sadece Lütfen cihazı normal çöp içine atmayınız! Cihaz içerisinde geri PROXXON orijinal parçaları...
Page 102
Mocowanie osłony piły tarczowej z klinem We własnym interesie nale y bezwarunkowo przestrzegać rozdzielającym przepisów bezpieczeństwa. Ustawienia Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy PROXXON. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian moderniza- 7.1. Ustawienie wysokości piły tarczowej cyjnych wynikających z postępu technicznego. yczymy wiele 7.2.
Page 103
W tym wypadku nale y natychmiast zlecić usu- nięcie uszkodzeń przez słu by serwisowe firmy Proxxon! g) Nale y u ywać tylko brzeszczotu piły odpowiedniego •...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com równoległego lub opornika cięcia na ukos. Piłowanie z c) Odpiłowywanego przedmiotu nigdy nie nale y trzymać przytrzymywaniem ręcznym prowadzi do niewłaściwego ani dociskać do obracającego się brzeszczotu piły. wyrównania, zakleszczenia i uderzenia zwrotnego. Dociskanie odpiłowywanego przedmiotu do brzeszczotu piły prowadzi do zakleszczenia i uderzenia zwrotnego.
Page 105
FET nie jest zabaw- umyślnie dotknie brzeszczotu piły. ką, lecz narzędziem do obróbki drewna i stąd te posiada odpowiedni potencjał...
Page 106
Nale y pamiętać, e w szczególności pomiary hałasu i wibra- Grubość zębów/rozwartość zębów: ≥ 1,5 mm cji zostały przeprowadzone z udziałem narzędzi roboczych Proxxon. W przypadku stosowania produktów innych produ- Wymiary (w mm) centów nie gwarantujemy poprawności podanych w tym miej- Szerokość:...
Page 107
Celem zapewnienia stabilności pilar- zespołu silnika. W przeciwnym razie postępować tak, jak ka FET winna być przykręcona do podło a: Do tego celu słu ą to objaśniono w rozdziale „Przestawienie wysokości piły cztery otwory w spodzie obudowy, przez które nale y przykrę- tarczowej”.
Page 108
Upewnić się, czy wtyczka kabla zasilającego została wycią- 9. Odpylanie gnięta z gniazdka sieciowego! Z tyłu obudowy pilarki FET znajduje się króciec do odpylania, Poluzować większe pokrętło radełkowane 1 (Rys. 6) na patrz Rys. 9, do niego nale y podłączyć odpowiednie urzą- przedniej płycie obsługowej i odkręcić...
Page 109
U ywać tylko pił tarczowych w nale ytym stanie! Upewnić do piłowania ogranicznik nale y zawsze unieruchomić poprzez się, czy dane piły tarczowe nadają się do pilarki FET. Nale y dokręcenie śruby z łbem radełkowanym. Patrz Rys. 8 b. dotrzymywać wymiarów podanych w danych technicznych.
Page 110
Nale y przy tym uwzględnić ró ne właściwości takie jak materiał obrabianego przedmiotu, obcią enia i ąda- ną jakość obróbki. Do tego celu firma Proxxon posiada ró ne Fabrycznie pilarka została wyposa ona w piłę tarczową o 36 piły tarczowe, które mogą...
Page 111
PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker 13.2. Czyszczenie wnętrza urządzenia Nazwa produktu: Precyzyjna pilarka tarczowa FET Uwaga! Nr artykułu: 27070 Nie nale y nigdy u ywać sprę onego powietrza do wydmu- chiwania zanieczyszczeń! Drobny pył...
Page 112
робно ознакомитесь с руководством. Неукоснительно соблю- Указания по безопасности при эксплуатации дайте изложенные в нем указания. настольных дисковых пил Описание станка Компания PROXXON не несет ответственности за эксплуата- ционную безопасность пилы, если: Условные обозначения (рис. 1) Технические данные • устройство применяется не по своему заявленному...
Page 113
устройство защиты от отдачи неэффективны. При таких тельно устранены отделом по обслуживанию заказчиков условиях предотвратить отдачу при помощи распорно- компании Proxxon! го клина и устройства защиты от отдачи невозможно. • Носите защитные наушники! Воздействие шума может при- вести к потере слуха! Поэтому позаботьтесь о том, чтобы...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com заготовки. «Голыми руками» означает, что вместо нуть или поддержать заготовку. Это может привести к параллельного или углового упора заготовка поддер- случайному контакту с пильным диском или к отдаче и, живается и направляется руками. Распиливание голы- как...
Page 115
инструмента или случайном контакте с пильным дис- пиливания Вы должны постоянно помнить о том, что Ваша пила ком можно получить серьезные травмы. FET – это не игрушка, а инструмент для обработки древесины, который является потенциальным источником опасности! j) Удостоверьтесь в том, что пильный диск смонти- рован...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Условные обозначения (рис. 1) Предостережение! В зависимости от условий эксплуатации в процессе рабо- ты устройства фактический уровень шума может отли- 1. Кожух пильного диска чаться от указанных выше значений! 2. Стол станка 3.
Page 117
или массивном столе. Для надежной фиксации Вашей пилы введите в прорезь пильного диска 3 распорным клином 2 и FET прикрепите ее к опоре при помощи болтов. Для этого в вставьте позади небольшой накладки 4. Проверьте пра- основании корпуса предусмотрено четыре отверстия под кре- вильность...
Page 118
ровать положение пильного диска по высоте. Тем самым, с одной стороны, оптимизируется производительность пилы, с На задней стороне корпуса Вашей пилы FET находится патру- другой стороны, за счет ограничения свободно вращающейся бок для отсоса пыли, см. рис. 9, к которому присоединяется...
Page 119
пильный диск. Вводите заготовку в пильный диск медленно, особенно, если пильный диск очень тонкий, зубья очень мел- щих в столе FET, справа, либо слева от пильного полотна 7. кие, и заготовка имеет большую толщину. Работа с использованием углового упора без конце- вого...
Page 120
Выбор правильного пильного диска играет решающую роль для результата работы: При этом необходимо учитывать такие разные свойства, как материал заготовки, нагрузка и требуе- мое качество результата работы. Компания Proxxon предла- гает 4 разных типа пильных дисков, с которыми можно исполь- зовать эту пилу.
Page 121
L-6868 Wecker 1. Выньте сетевой штепсель из розетки! Наименование изделия: Дисковая пила для чистовой 2. Установите пильный диск под углом около 40°, как описано распиловки FET в пункте «Регулировка наклона пильного диска». № артикула: 27070 3. Откиньте наверх верхнюю часть корпуса, как описано в...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbild...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 14a Fig. 14b Fig. 16a Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16b...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen...
Page 126
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.