FR
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les
informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des
caractéristiques uniques de votre nouvel équipement .
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien
compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant
son utilisation .
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d'instructions
Débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire,
de le nettoyer, de l'entretenir, ou lorsqu'il n'est plus utilisé !
Construction de classe I (Mise à la terre)
Risque d'électrocution
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Protection de l'environnement Les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères . Veuillez les recycler dans les centres prévus
à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité
ou point de vente .
Abréviations pour les
termes techniques
V
Volt
~, AC
Courant alternatif
A, mA
Ampère, Milliampère
n
Vitesse à vide
0
λ
°
Degrés
Ø
Diamètre
Hz
Hertz
W, kW
Watt, kilowatt
/min or min-
(opérations) par minute
1
dB(A)
10
Traduction des instructions originales
Caractéristiques techniques
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~, 50 Hz
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 W
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2335 min-
Capacité max de pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5000 L / h
Hauteur max de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 m
Niveau minimum d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mm
Profondeur max de submersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m
Taille max des particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm
Température max de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35o C
Raccord de sortie du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 32mm (1" to 1-1/4")
Longueur du câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IPX8
Classe de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions (L x l x H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 x 170 x 300 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,28 Kg
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que
toute mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant
d'entreprendre d'utiliser cet appareil . Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité
pour référence ultérieure . Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris
pleinement connaissance des présentes instructions .
Même s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité,
il est impossible d'éliminer tout facteur de risque . À utiliser en prenant une extrême précaution .
Si vous avez un quelconque doute sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité,
n'entreprenez pas de vous en servir .
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions
dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut
entraîner un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves .
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L'expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien
les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.
1 . Sécurité sur la zone de travail
a . Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées
sont sources d'accidents .
b . Ne pas utiliser d'outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu'à proximité
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c . Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un
outil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2 . Sécurité électrique
a . Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez
jamais la prise en aucune façon. N'utilisez jamais d'adaptateur avec les outils électriques
mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les
risques de décharge électrique .
b . Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps
est mis à la terre.
c . Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un
outil électrique augmentera le risque de décharge électrique .
d . Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilisez jamais le cordon électrique pour
porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Conservez le cordon électrique à l'écart de
la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon
électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique .
e . Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge
appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
f . Si une utilisation de l'outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez
une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur
différentiel réduit le risque de décharge électrique .
3 . Sécurité des personnes
a . Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'outil. Ne pas
utiliser d'outil électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou
de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut se
traduire par des blessures graves .
b . Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port
d'équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer,
1