Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Oil & Fluid Extractor Pump
Pompe manuelle de
vidange huile et eau
GB
1) Canister
5) Anti-Spill Caps
2) Pump
6) 8mm Diameter Tube
3) Pump Handle
7) 5mm Diameter Tube
4) Inlet Nozzle
8) Flow Control Clip
SAFETY INSTRUCTIONS
• Carefully read and understand this manual before use. Keep these instructions
F
with the product for future reference. Ensure all persons who use this product
are fully acquainted with this manual
• Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner
in which to use this product, do not attempt to use it
• This product is designed to extract oil and water. Attempting to use this product
GB
for any other purpose could be dangerous and may invalidate your warranty
• Always wear gloves and safety goggles when using this product
• Do not allow children to operate this product
D
F
1) Réservoir
5) Capuchons anti-
déversement
2) Pompe
6) Tuyau de 8 mm de
3) Piston
diamètre
4) Embouchure d'arrivée
7) Tuyau de 5 mm de
diamètre
8) Régulateur de débit
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Lire attentivement et bien comprendre les présentes instructions avant
D
l'utilisation. Conservez ces consignes avec l'outil pour pouvoir vous y référer
ultérieurement. Assurez-vous que toutes les personnes venant à utiliser cet outil
aient attentivement pris connaissance de ces instructions.
• Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions n'élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Procédez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si
vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder.
• Ce produit est conçu pour vidanger l'huile et l'eau. Toute utilisation de cet outil
à d'autres fins peut être dangereuse et risque d'entraîner une annulation de sa
garantie.
• Portez toujours des gants et des lunettes de protection durant l'utilisation.
• Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit.
Öl- und Flüssigkeitsabsaugpumpe
Bomba manual de vaciado
de aceite y agua
OPERATING INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
• Screw the Pump (2) onto the threaded fitting on the top of the canister
• Unscrew, and remove, the Inlet Nozzle (4). Thread the 5mm Tube (7) through the
nozzle from the inside. Pull through until tight
• Re-attach the inlet nozzle (4) to the Canister (1)
• If you require a greater length, the 8mm Tube (6) can be connected to the end of
the 5mm Tube (7)
PREPARATION
• Before attempting to extract any fluid, ensure that all machinery is stopped, and
that fluid is fully cooled
• Be aware that engine oil, coolant, and exhaust parts may remain hot for some
time after an engine has been stopped
FLUID EXTRACTION
• Feed the suction tube into the filler hole, dipstick hole, or other appropriate
access point. Ensure that the end of the hose is below the fluid level
• Repeatedly raise and lower the Pump Handle (3) to create a vacuum
• The fluid will be drawn into the Canister (1). Continue to pump as required
MODE D'EMPLOI
ASSEMBLAGE
• Vissez la pompe (2) sur le raccord fileté situé sur le haut du réservoir.
• Dévissez et retirez l'embouchure d'arrivée (4). Enfilez le tuyau de 5 mm (7) dans
l'embouchure depuis l'intérieur de celle-ci. Faites-le passer dans celle-ci jusqu'à
ce que son extrémité s'y emboîte.
• Réinstallez l'embouchure d'arrivée (4) sur le réservoir (1).
• Pour une plus grande longueur, il est possible de raccorder le tuyau de 8 mm (6)
à l'extrémité bout du tuyau de 5 mm (7).
PRÉPARATION
• Avant de vidanger tout liquide, assurez-vous que le moteur de la machine soit à
l'arrêt et que le liquide ait complètement refroidi.
• Prenez garde au fait que l'huile de moteur, le liquide de refroidissement et le pot
d'échappement peuvent rester chauds bien après que le moteur ait été éteint.
VIDANGE
• Introduisez le tuyau d'aspiration par l'orifice de remplissage ou de la jauge, ou
encore par tout autre point approprié. Assurez-vous que l'extrémité du tuyau soit
bien sous le niveau du liquide.
• Actionnez le piston (3) de manière répétée pour créer un vide d'air.
• Le liquide sera aspiré dans le réservoir (1). Pompez tant que cela est nécessaire.
1
Pompa d'estrazione
olio e fluido
Olie en Vloestof Extractie Pomp
3
2
4
8
• The Flow Control Clip (8) can be used to moderate the flow rate. To reduce flow
rate, squeeze the clip. To release the clip, and increase flow rate, push the front
ESP
part of the clip forwards
• As the canister becomes full, stop pumping. The pump assembly may be
damaged if fluid is drawn through it
• To transport fluid, remove the Pump (2) and suction tubes (6+7). Press the Anti-
Spill Caps (5) securely onto the outlet, and threaded fitting, respectively
• To empty the canister, remove the Inlet Nozzle (4), and pour. Always dispose of
waste in a responsible manner. Contact your local authority for information on
the correct way to dispose of waste
I
MAINTENANCE
• This product should be cleaned with warm soapy water only. The suction tubes
can be cleaned by drawing soapy water through them. Always allow product to
dry fully before storage
ESP
NL
• Le régulateur de débit (8) permet de faire varier le débit. Pour le réduire, appuyez
I
des doigts sur le régulateur. Pour augmenter le débit, poussez la partie frontale
du régulateur vers l'avant.
• Cessez de pomper quand le réservoir est plein. Le mécanisme de la pompe peut
être endommagé si du liquide s'y répand.
• Pour transporter le liquide, retirez la pompe (2) et les tuyaux d'aspiration (6 et 7).
Installez fermement les capuchons anti-déversement (5), l'un dans le déversoir
et l'autre sur le raccord fileté.
• Pour vider le réservoir, retirez l'embouchure d'arrivée (4) et versez. Certains
liquides demandent à être jetés dans des conditions strictes de respect
NL
de l'environnement. Contactez votre municipalité pour vous informer de la
procédure à suivre pour l'élimination de ce type de déchet.
ENTRETIEN
• Ce produit doit exclusivement être nettoyé avec de l'eau tiède savonneuse. Les
tuyaux d'aspiration se nettoient au mieux en y faisant passer de l'eau tiède
savonneuse par action de pompage. Laissez sécher à l'air avant de ranger le
produit.
www.silverlinetools.com
104616
5
6
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 104616

  • Page 1 104616 Öl- und Flüssigkeitsabsaugpumpe Oil & Fluid Extractor Pump Pompa d’estrazione olio e fluido Pompe manuelle de Bomba manual de vaciado vidange huile et eau de aceite y agua Olie en Vloestof Extractie Pomp OPERATING INSTRUCTIONS • The Flow Control Clip (8) can be used to moderate the flow rate. To reduce flow ASSEMBLY rate, squeeze the clip.
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG • Die Durchflussmenge lässt sich mithilfe des Durchflussreglers (8) kontrollieren. 1) Kanister 5) Überlaufsichere ZUSAMMENBAU Verschlüsse Durch Zudrücken der Schelle wird die Durchflussmenge verringert. Drücken 2) Pumpe 6) Saugleitung, 8 mm Sie den vorderen Teil der Schelle nach außen, um die Schelle zu lösen und den 3) Pumpenhebel • Schrauben Sie die Pumpe (2) oben auf das Schraubgewinde des Kanisters auf.