Silverline 869235 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 869235:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

550W Dirty Water Pump Stainless Steel
10,500Ltr / hr
FR Pompe submersible pour eaux usées 550 W
DE Schmutzwasser-Edelstahltauchpumpe, 550 W
ES Bomba para aguas residuales de acero inoxidable 550 W
IT Pompa di acqua sporca 550 W
NL 550 W roestvrijstalen dompelpomp, vuil water
PL Pompa zanurzeniowa ze stali nierdzewnej do zanieczyszczonej wody, 550 W
Version date: 28.09.17
silverlinetools.com
869235
XXXXXX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 869235

  • Page 1 869235 XXXXXX 550W Dirty Water Pump Stainless Steel 10,500Ltr / hr FR Pompe submersible pour eaux usées 550 W DE Schmutzwasser-Edelstahltauchpumpe, 550 W ES Bomba para aguas residuales de acero inoxidable 550 W IT Pompa di acqua sporca 550 W...
  • Page 3 Fig. I Fig. II ⁄ " ⁄ " 1" 38mm 32mm 25mm Fig. III silverlinetools.com...
  • Page 5 English ....06 Français ....10 Deutsch ....14 Español ....18 Italiano ....22 Nederlands ..26 Polski ....30 silverlinetools.com...
  • Page 6 Specification Introduction Thank you for purchasing this Silverline tool . This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product . This product has unique features and, even if you are familiar Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~/50Hz with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the Power: .
  • Page 7: Product Familiarisation

    • Inspect the power cable and extension cord before every use to ensure they are in good operation is required . condition . ALWAYS have a damaged cable/extension cable replaced by an authorised Silverline 3 . Ensure a safe path for the power cable, where it cannot be damaged, does not pose a hazard, and service centre .
  • Page 8: Accessories

    3. Clean around the impeller and inspect for damage detect any damage or wear, and have the cable replaced by an authorised Silverline service Note: If the impeller is damaged, it must be replaced by an authorised Silverline service centre . centre 4.
  • Page 9 If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the was purchased, with your receipt, stating details of the fault . You will receive a replacement deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~, 50 Hz informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Spécifiques

    • Vérifiez l’état du câble d’alimentation avant chaque utilisation. Un câble usé ou endommagé doit IMPÉRATIVEMENT être remplacé par un centre de réparation agrée Silverline . Utilisez c . Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position uniquement des rallonges avec une section transversale adéquate et spécifiquement indiquées...
  • Page 12: Accessoires

    JAMAIS de déplacer la pompe en tirant sur le câble d’alimentation . signe de dommage ou d’usure . Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Silverline . • Assurez-vous que la pompe soit bien en position verticale et posée sur un fond plat . Assurez-vous Cette recommandation s’applique également à...
  • Page 13: En Cas De Problème

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
  • Page 14: Symbolerklärung

    Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben . Diese Anleitung Spannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~, 50 Hz enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt .
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    . • Netz- und Verlängerungskabel vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand untersuchen . Beschädigte Netz-/Verlängerungskabel stets von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzen lassen . Ausschließlich für die Verwendung im Freien zugelassene Verlängerungskabel mit geeignetem Querschnitt verwenden . Niemals am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom...
  • Page 16: Bedienung

    3 . Reinigen Sie den Bereich um das Laufrad und untersuchen Sie es auf Beschädigungen . • Schließen Sie diese Pumpe ausschließlich an kompatible Steckdosen an, die für die Verwendung Hinweis: Falls das Laufrad beschädigt ist, muss es von einer zugelassenen Silverline- im Freien zugelassen sind (Schutzart prüfen!) .
  • Page 17: Garantiebedingungen

    Ansaugkorb verstopft Ansaugkorb reinigen verändert sich plötzlich Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst. Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer Registrierung Ihres Kaufs 3-Jahres-Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools .com, klicken Sie auf „Registrierung“’...
  • Page 18: Traducción Del Manual Original

    Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline . Estas instrucciones contienen la información Tensión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V,50 Hz necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz.
  • Page 19: Características Del Producto

    • Asegúrese de que el cable de alimentación se esté en buenas condiciones . Sustituya siempre 4. Compruebe la altura máxima de impulsión (ver “Características técnicas”). Mantenga la el cable dañado en un servicio técnico autorizado Silverline. NUNCA tire del cable para silverlinetools.com...
  • Page 20 . esté dañado . Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado . • Utilice la cuerda SOLO para retirar la bomba después de cada uso .
  • Page 21: Solución De Problemas

    La bomba funciona pero expulsa el Base de succión obstruida Limpie la base de succión agua correctamente Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline. Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años.
  • Page 22 Introduzione Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline . Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Tensione: ................230 V~/50 Hz il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Page 23: Norme Di Sicurezza Specifiche

    Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. assistenza Silverline autorizzato . Usare SOLO prolunghe con una sezione trasversale adatta e I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza idonee per essere usate all’esterno Non tirare MAI il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente .
  • Page 24: Smaltimento

    (1) non vengano in nessun modo oscurati. Qualora la superficie inferiore sia assistenza autorizzato Silverline . Questa indicazione vale anche per le prolunghe usate con morbida, la pompa dovrebbe essere supportata da un oggetto in piano oppure essere sospesa questo dispositivo .
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    La base di aspirazione è ostruita Pulire la base di aspirazione rapidamente . Qualora le indicazioni sopra fornite non vadano a buon fine, contattare il proprio rivenditore o un centro assistenza autorizzato Silverline. Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una...
  • Page 26: Specificaties

    Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap . Deze instructies bevatten informatie Spanning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product .
  • Page 27: Specifieke Veiligheid

    4. Vindt de maximale kophoogte in de specificaties. Houdt de slang zo kort en recht mogelijk. De beschadigd snoer hoort te allen tijde bij een geautoriseerd Silverline service center vervangen te slang mag niet kinken, waar de waterstroming zo geblokkeerd wordt worden .
  • Page 28 • Controleer de pomp, het stroomsnoer en de stekker voor elk gebruik op schade. Gebruik Let op: Wanneer de waaier beschadigd is, laat u deze bij een geautoriseerd Silverline service de pomp niet wanneer enig deel beschadigd is . Laat een beschadigd stroomsnoer bij een...
  • Page 29 De zuigbasis is verstopt Maak de zuigbasis schoon vermindert plotseling Wanneer bovenstaande oplossingen niet helpen, neemt u contact op met uw handelaar of een geautoriseerd Silverline service center. Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op silverlinetools .com om in...
  • Page 30: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, Napięcie elektryczne .
  • Page 31: Przedstawienie Produktu

    że znajdują się one w dobrym stanie technicznym. ZAWSZE przekazywać uszkodzony kabel/ ciała. przedłużacz do wymiany do autoryzowanego punktu serwisowego Silverline. Używać TYLKO przedłużaczy o odpowiednim przekroju i parametrach do użytkowania na wolnym powietrzu. b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki ochrony oczu. Wyposażenie NIGDY nie ciągnąc za kabel w celu odłączenia wtyczki do gniazda zasilania.
  • Page 32 WAŻNE: Wąż pozginany lub niedrożny z jakiejkolwiek innej przyczyny doprowadzi do ograniczenia • Akcesoria włączając wąż oraz klipsy do węża są dostępne u Twojego dystrybutora Silverline wydajności pompy i może spowodować jej uszkodzenie w wyniku przegrzania.
  • Page 33: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad dystrybutora/sklepu , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy związanych z produkcją.
  • Page 34 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días . Se aplican términos y condiciones . IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Table des Matières