Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
GB
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZDF1000
2
16
30
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF1000

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDF1000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Een wasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Page 3: Installatie

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Page 4: Wasprogramma's

    • Draai, om het apparaat in de stand uit te zetten, de – Het controlelampje aan/uit gaat uit (positie UIT). programmaschakelaar totdat de programmamarkering overeenkomt met het controlelampje aan/uit. Wasprogramma's Afwasprogramma's Mate van vervui- Programma Soort serviesgoed Beschrijving programma ling Voorwas Serviesgoed, be- Hoofdwas tot 70°C...
  • Page 5: Bediening Van Het Apparaat

    De druk en de temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid servies- goed kunnen deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en dure: mate van vervuiling.
  • Page 6: Elektronische Afstelling

    2. Laat de toets starten/annuleren los wanneer het con- trolelampje aan/uit en het controlelampje starten/an- nuleren beginnen te knipperen. – Tegelijkertijd knippert het controlelampje einde programma om het niveau van de waterontharder te tonen. Voorbeeld: 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knipperen, pauze, enz...
  • Page 7: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    De dop van het zoutreservoir bevat een bijvulindicatie- Controleer of er geen zoutkorrels buiten het zout- venster in het midden. Een groene vlotter is duidelijk reservoir zijn gevallen. Op het reservoir achterge- zichtbaar als er zout in het reservoir aanwezig is. Dit is bleven zout doorboort het reservoir.
  • Page 8: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kun- nen opnemen (sponzen, huishouddoekjes, enz.) te reini- gen. • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: Rangschik dekschalen en –...
  • Page 9: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    De hoogte van het bovenrek aanpassen Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste of onderste stand te zetten: Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek. het bovenrek in de hoogste stand zetten. 2.
  • Page 10: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glans- middeldoseerbakje te vullen. Volg deze stappen als de droogresultaten niet naar wens zijn: 1. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op stand 2. Volg deze stappen om opnieuw afwasmiddelpoeder te gebruiken: 1.
  • Page 11: De Lading Verwijderen

    Laat de deur enkele minuten op een kier staan voor betere • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van droogresultaten. Haal de machine daarna pas leeg. het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. Laat het serviesgoed afkoelen voordat u het uit de afwas- machine haalt.
  • Page 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Als er een storing is, probeer dan eerst het probleem zelf op te lossen. Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing •...
  • Page 13: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
  • Page 14: Montage

    >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
  • Page 15: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Afvoerslang De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- max 85 cm voerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een min 40 cm verstopping in de slang veroorzaken.
  • Page 16: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 24 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 What to do if…...
  • Page 17: Control Panel

    • Do not change the specifications or modify this prod- Contact your local Service Force Centre. uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent • Do not use the appliance: damage to hydraulic and electrical components.
  • Page 18: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash Main wash up to 70°C Crockery, cutlery, Heavy soil 2 intermediate rinses pots and pans Final rinse Drying Prewash Main wash up to 65°C Crockery, cutlery, Normal soil 2 intermediate rinses pots and pans...
  • Page 19: Use Of The Appliance

    Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil. 1. Make a check if the water softener level is correct for 6.
  • Page 20: Use Of Dishwasher Salt

    agrees with the first washing programme on the con- trol panel. 2. Release the start/cancel button when the on/off indi- cator light and the start/cancel indicator light start to flash. – At the same time, the end indicator light flashes to show the level of the water softener.
  • Page 21: Use Of Rinse Aid

    The salt cap has a refill indicator window in the center. A green float is easy to see when there is a salt inside the container. It almost goes out of view when the salt is gone. Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers.
  • Page 22 • While you load cutlery and dishes, do these steps: Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) prevent use of the cutlery grid, remove it. with the opening down. –...
  • Page 23: Use Of Detergent

    4. Replace the front runner stops (A) in their initial po- Caution! If the basket is in the upper position, do sition. not put cups on the cup racks. Use of detergent Use of detergent tablets Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers.
  • Page 24: Setting And Starting A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme Do these steps to set and start a washing programme: Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme. 1. Close the door. 2. Turn the programme knob to set the washing pro- Interrupting a washing programme gramme.
  • Page 25: External Cleaning

    Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
  • Page 26 Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/cancel in- • There is a blockage in the sink spigot. dicator light Clean the sink spigot. • 2 flashes of the end indicator light • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can The dishwasher will not drain be kinked or squashed.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Dimensions Width cm Height cm Depth cm Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate on the Overall power - Fuse inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum...
  • Page 28: Water Connection

    Install the appliance worktop to the appliance if you want to use the dishwasher as a freestanding appliance. The plinth on freestanding appliance is not adjustable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly.
  • Page 29: Electrical Connection

    Electrical connection Warning! The manufacturer is not responsible if Do not replace the mains cable yourself. Contact the you do not follow these safety precautions. Service Force Centre. Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the mains plug is accessible after Make sure that the rated voltage and type of power on the installation.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 38 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 40...
  • Page 31: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
  • Page 32: Programmes De Lavage

    • Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le sélecteur de – Le voyant Marche/Arrêt s'éteint (position ARRET). programme jusqu'à ce que l'indicateur de programme corresponde au voyant Marche/Arrêt. Programmes de lavage Programmes de lavage Degré de salis- Programme Type de vaisselle Description du programme sure Prélavage...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    Programme Consommation énergéti- Durée du programme Consommation d'eau (en minutes) (en litres) (en kWh) 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité de vaisselle. Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à...
  • Page 34: Réglage Manuel

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8...
  • Page 35: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir.
  • Page 36: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Réglage du dosage du liquide de rinçage Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. Le liquide de rinçage est un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent réglé d'usine sur le niveau liquide).
  • Page 37: Utilisation Du Produit De Lavage

    Hauteur maximale de la vaisselle dans : panier supérieur panier inférieur position la plus 24 cm 27 cm basse L'eau doit atteindre toutes Pour les articles de plus les surfaces des articles. grande dimension, rabat- tez les supports pour tas- ses vers le haut.
  • Page 38: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    1. Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 39: Annulation D'un Programme

    Annulation d'un programme Fin d'un programme de lavage • Appuyez sur la touche Départ/Annulation et mainte- Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivante : nez-la appuyée pendant environ 5 secondes. • L'appareil s'arrête automatiquement. Le programme est annulé. • Le voyant Fin s'allume. À...
  • Page 40: Nettoyage Extérieur

    Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi- nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux hu- mide. Utilisez uniquement des produits nettoyants neu- tres.
  • Page 41 Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • le voyant Départ/Annulation clignote • Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente. de façon continue • 3 clignotements du voyant de fin de cycle Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants Des gouttes d'eau ont séché sur • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. les verres et la vaisselle • Il se peut que le détergent en soit la cause. Caractéristiques techniques Dimensions Largeur cm Hauteur cm Profondeur cm Branchement électrique - Tension -...
  • Page 43: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitez l'utiliser de manière indépendante. Le socle d'un lave-vaisselle indépendant n'est pas régla- ble. Mise à niveau de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se fermera pas correctement.
  • Page 44: Branchement Électrique

    Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Page 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 53 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Was tun, wenn …...
  • Page 46: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Page 47: Spülprogramme

    Programmwähler und Ein/Aus-Betriebsanzeige • Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Pro- grammwähler, bis die Referenzmarkierung auf die Ein/ • Drehen Sie den Programmwähler zum Einstellen eines Aus-Betriebsanzeige zeigt. Spülprogramms im Uhrzeigersinn oder gegen den – Die Ein/Aus-Betriebsanzeige erlischt (Position Uhrzeigersinn.
  • Page 48: Verwendung Des Geräts

    Programm Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Minuten) (kWh) (in Litern) 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach Schwankungen in der Stromversorgung und der Ge- dem Druck und der Temperatur des Wassers, den schirrmenge variieren können. Verwendung des Geräts Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an 5.
  • Page 49: Manuelle Einstellung

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <...
  • Page 50: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehäl- ters keine Salzkörner zurückbleiben. Wenn Salz ei- nige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters bleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. Auf diese Weise wird Korrosion durch verschüt- tetes Salz verhindert.
  • Page 51: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Einstellung des Klarspüldosierers Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) Der Regler am Klarspül- in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das dosierer ist werkseitig auf Gerät beschädigt werden. Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Ein- stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...".
  • Page 52: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Maximale Geschirrhöhe im: Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- Oberkorb Unterkorb messungen von Besteckteilen nicht verwenden können. Untere Position 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut so Klappen Sie die Tasse- ein, dass das Wasser alle nablagen zum Einordnen Oberflächen erreichen...
  • Page 53: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspül- dosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden.
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Abbrechen eines Spülprogramms Ende des Spülprogramms • Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ca. 5 Sekunden Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus: lang gedrückt. • Nachdem es automatisch gestoppt hat. Damit ist das Spülprogramm abgebrochen. • Wenn die Kontrolllampe "Programmende" aufleuchtet. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten: Damit das Spülgut besser trocknet, öffnen Sie die Tür des 1.
  • Page 55: Reinigung Der Außenseiten

    Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmit- tel (Azeton, Trichloräthylen usw.) Setzen Sie das Filtersieb A...
  • Page 56: Technische Daten

    Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus.
  • Page 57: Umwelttipps

    Tiefe in cm Elektrischer Anschluss - Anschluss- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen- spannung - Gesamtleistung - Siche- schild am Innenrand der Geschirrspülertür. rung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kapazität Maßgedecke Umwelttipps gen wie z.
  • Page 58: Wasseranschluss

    Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Sei- ten nicht richtig.
  • Page 59: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie aufgrund der Nichtbeachtung folgender sich dafür an den Kundendienst. Sicherheitshinweise. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Installation des Geräts noch zugänglich ist.
  • Page 60 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl www.zanussi.com...

Table des Matières