Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Fornuis
Cooker
Cuisinière
Herd
ZCG054G
2
14
25
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZCG054G

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Fornuis Cooker Cuisinière Herd ZCG054G...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Oven - Handige aanwijzigen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Kookplaat - Onderhoud en reinging _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Oven - Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Page 3 plastic folie, plastic, aluminium) op of in de buurt van • Tijdens pyrolitische reiniging (indien aanwezig) kan het apparaat. hardnekkig vuil de kleur van het oppervlak beschadi- gen. • Gebruik geen onstabiele of vervormde pannen op de branders, aangezien deze een ongeluk kunnen veroor- •...
  • Page 4: Beschrijving Van Het Product

    aandacht worden besteed aan de relevante vereisten te zetten of door de stand van de afzuigkap te verho- met betrekking tot ventilatie. gen). • Het gebruik van een gasfornuis veroorzaakt warmte en Service vocht in de ruimte waarin het geïnstalleerd is. Zorg •...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Accessoires • Bewaarlade Onder de ovenruimte zit een bewaarlade. • Diepe braadpan Om de lade te gebruiken tilt u de onderste voordeur op Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. en dan naar beneden. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes Waarschuwing! De lade kan heet worden als de oven in werking is.
  • Page 6: Oven - Dagelijks Gebruik

    Dop van de brander Kroon van de brander Ontstekingsbougie Thermokoppel De brander uitzetten Waarschuwing! Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, laat de bedieningsknop dan los, draai Om de vlam uit te zetten draait u de knop op het symbool hem in de uit-stand en probeer de brander nogmaals aan te steken nadat u minimaal 1 minuut heeft gewacht.
  • Page 7: Kookplaat - Handige Aanwijzingen En Tips

    Kookplaat - Handige aanwijzingen en tips Energie besparen Brander Diameter van pan • Doe indien mogelijk altijd deksels op de pannen. Middelgrote 140 mm - 240 mm • Draai de vlam lager als de vloeistof begint te koken, brander zodat deze blijft sudderen. Sudderbrander 120 mm - 180 mm Waarschuwing! Gebruik potten en pannen met een...
  • Page 8: Kookplaat - Onderhoud En Reinging

    Bereidingstabel Gerecht Inzetniveau Voorverwarmen Stand thermo- Temperatuur Bereidingstijd minuten staatknop oven (minuten) Biscuittaart in 15-25 ronde bakvorm Biscuitgebak in 30-40 ronde cakevorm Scones 20-30 Maanzaadrol 45-50 Schuimpjes 45-50 Pizza Gerecht Aluminium bakplaat Geëmailleerde bakplaat Inzetni- Voorver- Stand Berei- Inzetni- Voorver- Stand ther- Berei- veau...
  • Page 9: Problemen Oplossen

    • Maak alle oventoebehoren na elk gebruik schoon met een zachte doek en een warm sopje en een reinigings- middel en laat ze drogen. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoon gemaakt met een agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd! De ovendeur reinigen...
  • Page 10: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stoom en condens slaan neer op de De gerechten hebben te lang in de Laat gerechten na afloop van de be- gerechten en in de ovenruimte oven gestaan reiding niet langer dan 15-20 minu- ten in de oven staan Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan Deze gegevens zijn nodig om u snel en juist te helpen.
  • Page 11 Brander Normaal ver- Gereduceerd Soort gas Druk spr. Diame- Cons. mogen vermogen mbar 1,75 0,45 Aardgas G25 0,96 2,00 0,43 Butaan G30 28-37 0,71 145,43 2,00 0,43 Propaan G31 0,71 142,83 Grote brander 2,60 0,75 Aardgas G20 1,13 2,40 0,75 Aardgas G25 1,13 2,50...
  • Page 12 De sproeier van de gasovenbrander vervangen: Gasaansluitpunt (er is slechts één punt van toepas- sing voor het apparaat) Pakking Afstelbare aansluiting Rubberen pijphouder LPG 1. Verwijder de bodemplaat van de oven om bij de gas- ovenbrander te kunnen komen. Het apparaat is ingesteld op standaardgas. Om de 2.
  • Page 13: Afvoer

    maal dicht. Als u van vloeibaar gas overgaat op aard- 5. Zorg ervoor dat de vlam niet uitgaat als u de knop gas 20 mbar, draai de stelschroef dan ongeveer een snel van de hoogste naar de laagste stand draait. kwartslag.
  • Page 14 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Oven - Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Hob - Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Oven - Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20...
  • Page 15 • The lid (if present) protect the surface from dust when (safety regulations, recycling regulations, electrical closed and to accumulate splashes of grease when and/or gas safety rules etc.)! open. Do not use it for other functions. Make sure that •...
  • Page 16: Product Description

    Product description General overview Control panel Minute minder Oven function control knob Hob control knobs Rating plate Shelf runner Cooking surface layout Rapid burner Semi-rapid burner Rapid burner Auxiliary burner Accessories • Storage compartment Below the oven cavity is the storage compartment. •...
  • Page 17: Before First Use

    Before first use Remove all packaging, both inside and outside the Preheating oven, before using the appliance. Do not remove the Set an oven function and maximum temperature and run rating plate. an empty oven for 45 minutes, to burn off any residue Caution! To open the oven door, always hold the from the cavity surface.
  • Page 18: Oven - Daily Use

    Turning the burner off Warning! Always turn the flame down or switch it off before removing the pans off the burner. To put the flame out, turn the knob to the symbol Oven - Daily Use Control knobs 1. Release the gas oven control knob. 2.
  • Page 19 Thickness, material and color of the pan influence the Be careful when you remove or install the accesso- result. ries to prevent damage to the oven enamel. Cakes and pastries at different heights do not always • The oven has four shelf levels. Count the shelf levels brown equally at first.
  • Page 20: Hob - Care And Cleaning

    Pizza Food Aluminium tray Enamel tray Shelf level Preheat- Oven Cooking Shelf level Preheating Oven ther- Cooking ing mi- ther- time minutes mostat po- time nutes mostat sition posi- tion Pizza 25-35 20-30 Hob - Care and Cleaning • Stainless steel parts wash with water, and then dry with Warning! Switch the appliance off and let it cool a soft cloth.
  • Page 21: What To Do If

    Clean the glass panel with water and soap. Dry it carefully. When the cleaning procedure is completed, insert the oven door. To do so, do the steps in reverse. Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth.
  • Page 22: Installation

    Installation Important! First read Safety chapter carefully. Dimensions Warning! Do not set the appliance on a base Depth 550 mm Technical Data Oven capacity 49 l Appliance class 2, sub class 1 and class 1. Gas Category II2E+3+ Dimensions Gas Supply G20/G25 Height 850 mm...
  • Page 23 Flexible nonmetal pipes connection If it is possible to easily control the connection in its full area, you can use a flexible pipe. The flexible pipe must be tightly attached by clamps. Installation: use the rubber pipe holder. Always engage the gasket.
  • Page 24: Disposal

    Replacing the gas oven burner injector: Warning! A primary air adjustment of the gas oven burner is not necessary. Control the flame. If the flame goes out, do the procedure from point 1 to point 5 again. There must be a small reg- ular flame on the gas oven burner crown.
  • Page 25 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Four - Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Table de cuisson - Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ 32 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Four - Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32...
  • Page 26 • Pour ne pas endommager l'émail et provoquer des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de grattoir métal- décolorations : lique ou d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer la vitre ou les verres de la porte du four. La vitre pourrait –...
  • Page 27: Description De L'appareil

    • Cet appareil est lourd ! Faites attention lors de son vigueur. Une attention particulière sera accordée aux déplacement. Utilisez des gants de protection. Ne tirez dispositions applicables en matière de ventilation. jamais l'appareil par la table de cuisson ou par la poi- •...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Description de la table de cuisson Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Accessoires • Compartiment de rangement Le compartiment de rangement est situé sous la cavité • Lèchefrite du four. Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus Pour utiliser le compartiment, soulevez la porte avant des grillades.
  • Page 29: Table De Cuisson - Utilisation

    Table de cuisson - Utilisation Sélecteur de fonctions Pour allumer le brûleur : 1. Approchez la flamme du brûleur. Symbole Description 2. Appuyez sur la manette de commande correspon- dante pendant 10 secondes et tournez-la vers la gau- aucune arrivée de gaz / position Arrêt che jusqu'au repère maximum 3.
  • Page 30: Four - Utilisation

    Four - Utilisation Manettes de commande 1. Relâchez le sélecteur de fonctions du four. 2. Fermez le petit couvercle et la porte du four. Symbole Description 3. Tournez le sélecteur de fonctions sur la température souhaitée. aucune arrivée de gaz / position Arrêt Dispositif de sécurité...
  • Page 31: Four - Conseils Utiles

    Four - Conseils utiles Conseils de cuisson Avertissement Fermez toujours la porte du four pendant la cuisson. Nous vous recommandons d'utiliser la température la plus basse lors de la première utilisation. Ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire di- Mettez à l'arrêt le four cinq minutes avant la fin du temps rectement en contact avec la sole de votre four, ceci de cuisson pour profiter de la chaleur résiduelle.
  • Page 32: Table De Cuisson - Entretien Et Nettoyage

    Aliment Niveau d'enfour- Minutes de pré- Position du ther- Température Temps de cuis- nement chauffage mostat son (minutes) Biscuit roulé aux 45-50 graines de pavot Meringue 45-50 Pizzas Aliment Plaque de cuisson en aluminium Plaque de cuisson en émail Gradin Minutes Posi- Temps de...
  • Page 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Lavez la vitre avec de l'eau savonneuse Séchez-la soi- Avertissement Si les panneaux en verre de la porte gneusement. présentent des éclats ou des rayures profondes, le Une fois le nettoyage terminé, replacez la porte du four. verre est fragilisé. Ils doivent être remplacés pour éviter Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre in- qu'ils ne se brisent.
  • Page 34: Installation

    Anomalie Cause possible Solution Les flammes ne sont pas uniformes La couronne du brûleur est bouchée Vérifiez que l'injecteur n'est pas bou- par des résidus d'aliments ché et que des résidus d'aliments ne sont pas collés sur la couronne du brûleur.
  • Page 35 Brûleurs Brûleur Puissance Puissance ré- Type de gaz Pression Diamètre inj. Cons. normale duite mbar Brûleur auxi- 1,00 0,35 Gaz naturel G20 0,70 liaire 0,90 0,35 Gaz naturel G25 0,70 1,00 0,35 Butane G30 28-30 0,50 72,71 1,00 0,35 Propane G31 0,77 71,41 Brûleur semi-...
  • Page 36 – la date de validation n'est pas dépassée. étiquette dans la pochette d'injecteurs fournie avec Si vous constatez un ou plusieurs de ces défauts, ne ré- l'appareil. parez pas le tuyau, remplacez-le. Si la pression du gaz est modifiable ou différente de la pression nécessaire, vous devrez installer un adaptateur Important Après l'installation, vérifiez l'étanchéité...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    turel en gaz liquide, serrez à fond la vis de réglage. Avertissement Le réglage d'air primaire du brûleur Pour une conversion de gaz liquide en 20 mbar de n'est pas nécessaire. gaz naturel, dévissez d'environ 1/4 de tour la vis de Contrôlez la flamme.
  • Page 38 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Backofen - Hilfreiche Hinweise und Tipps _ _ _ _ _ 44 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Kochfeld - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Backofen - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45...
  • Page 39 • Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts keine • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die feuchten Gefäße oder Speisen im Gerät stehen. Die Tür ist schwer! Feuchtigkeit könnte das Email schädigen oder sich im • Falls die Glasscheiben beschädigt sind oder Kratzer Gerät niederschlagen.
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    tung. Dadurch würde sich das Kipprisiko für das Gerät • Beim Gebrauch eines Gaskochgeräts entstehen in dem erhöhen! Raum, in dem das Gerät installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Achten Sie auf eine gute Belüftung in der Gasanschluss Küche: Bringen Sie natürliche Belüftungsöffnungen an •...
  • Page 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Ausstattung des Kochfelds Starkbrenner Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Zubehör • Fach für Koch- und Backutensilien Unterhalb des Garraums befindet sich ein Fach für • Fettpfanne Koch- und Backutensilien. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von aus- Wenn Sie das Fach nutzen möchten, heben Sie die tretendem Fett.
  • Page 42: Kochfeld - Täglicher Gebrauch

    Kochfeld - Täglicher Gebrauch Bedienknöpfe So zünden Sie den Brenner: 1. Halten Sie die Flamme nahe an den Brenner. Symbol Beschreibung 2. Drücken Sie den entsprechenden Bedienknopf 10 Sekunden lang und drehen Sie ihn gegen den Uhr- Keine Gaszufuhr/Gerät ausge- zeigersinn auf die Position mit maximaler Gaszufuhr schaltet Maximale Gaszufuhr...
  • Page 43: Backofen - Täglicher Gebrauch

    Backofen - Täglicher Gebrauch Bedienknöpfe Nach der Zündung: 1. Lassen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen Symbol Beschreibung los. 2. Schließen Sie die kleine Klappe und die Backofentür. Keine Gaszufuhr/Gerät ausge- schaltet 3. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen auf die gewünschte Temperatur.
  • Page 44: Backofen - Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Backofen - Hilfreiche Hinweise und Tipps Tipps zum Braten/Backen Warnung! Schließen Sie beim Braten oder Backen immer die Backofentür. Wir empfehlen, beim ersten Mal den kleineren Tempera- turwert einzustellen. Stellen Sie keine Backbleche, Töpfe usw. auf den Schalten Sie den Backofen 5 Minuten vor dem Ende der Boden des Backofens, um Beschädigungen der Garzeit aus, um die Restwärme auszunutzen.
  • Page 45: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    Pizza Speise Aluminiumblech Emailblech Einschub- Vorheiz- Tem- Gardauer Einschub- Vorheiz- Tempera- Gardauer ebene dauer in peratur- ebene dauer in turstufe Minuten stufe Minuten des Back- ofens Back- ofens Pizza 25-35 20-30 Kochfeld - Reinigung und Pflege • Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest, sie müs- Warnung! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen sen von Hand gespült werden.
  • Page 46: Was Tun, Wenn

    Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab. Setzen Sie nach der Reinigung die Backofen-Tür wieder ein. Führen Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihen- folge aus. Geräte aus Edelstahl oder Aluminium: Reinigen Sie die Backofen-Tür nur mit einem nas- sen Schwamm.
  • Page 47: Gerät Aufstellen

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen Sie haben die Speisen zu lange im Lassen Sie die Speisen nach Been- sich auf den Speisen und im Back- Backofen stehen lassen digung des Gar- oder Backvorgangs ofen nieder nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehen Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Halten Sie folgende Angaben bereit, damit man Ihnen...
  • Page 48 Brenner Normale Reduzierte Art des Gases Druck Düsen. Kons. Leistung Leistung Durchmes- mbar /Std 1,75 0,45 Erdgas G25 0,96 2,00 0,43 Butan G30 28-37 0,71 145,43 2,00 0,43 Propan G31 0,71 142,83 Starkbrenner 2,60 0,75 Erdgas G20 1,13 2,40 0,75 Erdgas G25 1,13 2,50...
  • Page 49 Mit den richtigen Düsen kann es jedoch auch mit Flüs- siggas betrieben werden. Der Gasdurchfluss wird entsprechend angepasst. Austauschen der Düsen des Backofenbrenners: Gasanschlussstelle (nur eine pro Gerät) Manschette Verstellbares Verbindungsstück Gummischlauchhalter (für Flüssiggasversorgung) Das Gerät ist auf Standardgas eingestellt. Wenn Sie die Einstellung ändern, verwenden Sie Schlauch- halter Nr.
  • Page 50: Entsorgung

    2. Drehen Sie den Schalter in die Minimalposition. 3. Ziehen Sie den Schalter ab. 4. Stellen Sie die Bypassschraube mit einem dünnen Schraubenzieher ein. Wenn Sie von Erdgas (20 mbar) auf Flüssiggas umstellen, drehen Sie die Bypass- Bypassschraube für die Mindestbrennerstärke schraube ganz hinein.
  • Page 52 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanussi.com...

Table des Matières