Mio Star BAK 8 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BAK 8:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WASHING MACHINE
BAK 8
Waschvollautomat
Lave-Linge
Lavabiancheria
DE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star BAK 8

  • Page 1 WASHING MACHINE BAK 8 Waschvollautomat Lave-Linge Lavabiancheria...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS BAK 8 Installation, 3-4 Reinigung und Pflege, 5 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 6 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 7-8 Durchführung eines Waschprogramms, 9 Programme und Funktionen, 10 Waschmittel und Wäsche, 11 Störungen und Abhilfe, 12 Kundendienst, 13 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse...
  • Page 3: Installation

    Installation Wasser- und Elektroanschlüsse Auspacken und Aufstellen ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Page 4: M-Garantie 2 Jahre

    (siehe „Reinigung des Gerätes“). Becken oder eine Wan- ne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mit- tels der Führung (beim Kundendienst Modell BAK 8 erhältlich) an dem Wa- sserhahn (siehe Abbil- Breite 59,5 cm dung). Das freie Ablau- Abmessun- Höhe 85 cm...
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung Reinigung der Pumpe Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschu- blade Kontrolle des Wasserzulaufschlau- hen, um die Bildung unangenehmer Gerüche Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- zu vermeiden. schleiß...
  • Page 6: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Allgemeine Sicherheit und von Personen mit eingeschränkten kör- perlichen, sensorischen oder geistigen Fähi- gkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden überwacht oder sie haben eine ausreichende Einweisung in die sichere Nut- zung des Geräts erhalten und haben die damit verbundenen Gefahren verstanden.
  • Page 7: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende TASTENSPERRE TEMPERATUR ON/OFF START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Taste TEMPERATUR : Drücken Sie, um die Temperatur Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze herabzusetzen oder auszuschließen; der Wert wird auf dem (siehe „Waschmittel und Wäsche“). Display angezeigt.
  • Page 8 Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 9: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf • Durch erneutes Drücken der Taste kann die Funktion die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt wieder ausgeschaltet werden; die Kontrollleuchte langsam grün. erlischt. Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem 2.
  • Page 10: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Waschfunktionen Der Anwender kann jedoch die Geschwindigkeit der Schleu- der nach eigenen Wünschen einstellen. - Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung - Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits erhöht und somit ein optimales Ausspülen des Waschmittels...
  • Page 11: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Sonderprogramme Vorsortieren der Wäsche Unwuchtkontrollsystem Schnelle Tageszyklen Mix 30 Min: kurzer Zyklus für gemischte Wäsche aus Bau- mwolle und Kunstfaser, weiß und bunt zusammen. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu Sportwäsche: dieser Zyklus ist speziell für die schonende...
  • Page 12: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Mögliche Ursachen / Lösungen: Störungen: Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Page 13: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); werden. In diesem Fall erlischt auch der Garantieanspruch. Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an: Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
  • Page 15 Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire BAK 8 Installation, 16-17 Entretien et soin, 18 Précautions et conseils, 19 Description du lave-linge, 20-21 Comment faire un cycle de lavage, 22 Programmes et fonctions, 23 Produits lessiviels et linge, 24 Anomalies et remèdes, 25 Assistance, 26 Déballage et mise à...
  • Page 16: Installation

    Installation Raccordements eau et électricité Déballage et mise à niveau ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à...
  • Page 17: Premier Cycle De Lavage

    (à acheter au service d’assistance) au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tu- Modèle BAK 8 yau d’évacuation ne largeur 59,5 cm doit pas être plongée Dimensions hauteur 85 cm dans l’eau. profondeur 60 cm L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-...
  • Page 18: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à produits les- siviels. Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau éviter la formation de mauvaise odeurs. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Page 19: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Sécurité générale partir de 8 ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des con- naissances suffisantes, à condition qu’ils soient encadrés ou aient été formés de façon appro- priée pour l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en comprenant les dangers qui y sont liés.
  • Page 20: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes VERROUILLAGE DES TOUCHES START/PAUSE TEMPÉRATURE ON/OFF FONCTION Écran Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ : appuyer sur cette touche lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”). pour sélectionner un départ différé...
  • Page 21 Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Page 22: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer fonction ; le voyant s’éteint. sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement. Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et 2.
  • Page 23: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Fonctions de lavage Rinçage Extra - Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et la rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est fonction n’est pas activée.
  • Page 24: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Triage du linge Système d’équilibrage de la charge Cycles quotidiens rapides Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Kit Gym: ce cycle est parfait pour laver ensemble tous de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, les vêtements de sport, y compris la serviette de gym, en il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 25: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anomalies: Causes / Solutions possibles: Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 26: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); les peuvent presenter un danger pour l‘utilisateur. et sa garantie s‘arrete. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à...
  • Page 27 Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario BAK 8 Installazione, 28-29 Manutenzione e cura, 30 Precauzioni e consigli, 31 Descrizione della lavabiancheria, 32-33 Come effettuare un ciclo di lavaggio, 34 Programmi e opzioni, 35 Detersivi e biancheria, 36 Anomalie e rimedi, 37...
  • Page 28: Disimballo E Livellamento

    Installazione Collegamenti idraulici ed elettrici Disimballo e livellamento ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che stamenti durante il funzionamento.
  • Page 29: Bak 8

    “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). In alternativa, appog- giare il tubo di scarico al bordo di un lavan- Modello BAK 8 dino o di una vasca, legando la guida larghezza cm 59,5 (acquistabile presso Dimensioni...
  • Page 30: Escludere Acqua E Corrente Elettrica

    Manutenzione e cura Curare oblò e cestello Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersiv Controllare il tubo di alimentazio- ne dell’acqua lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto re che si formino cattivi odori. idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 31: Sicurezza Generale

    Precauzioni e consigli Sicurezza generale Questo apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e da persone con ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insufficienti se sono supervisionati o se hanno ricevuto adeguata formazione in merito all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capendo i pericoli connessi.
  • Page 32: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo BLOCCO TASTI START/ ON/OFF TEMPERATURA OPZIONE PAUSE DISPLAY Cassetto dei detersivi PARTENZA MANOPOLA CENTRIFUGA PROGRAMMI RITARDATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi Tasto PARTENZA RITARDATA : premere per impostare “Detersivi e biancheria”). una partenza ritardata del programma prescelto;...
  • Page 33 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Page 34: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio seconda, la spia dell’opzione attivata si illuminerà. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore Le opzioni possono variare il carico raccomandato verde. e/o la durata del ciclo. 2.
  • Page 35: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio Extra Spülen - Se l’opzione selezionata non è compatibile con il Rinçage Extra programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione Selezionando questa opzione si aumenta l’efficacia del non verrà attivata. risciacquo, e si assicura la massima rimozione del detersivo. - Se l’opzione selezionata non è...
  • Page 36: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Programmi speciali Preparare la biancheria Sistema bilanciamento del carico Cicli quotidiani veloci Misti 30’: ciclo breve studiato per lavare un carico misto di cotone e tessuti sintetici, bianchi e colorati insieme. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Page 37: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. La lavabiancheria non si accende. da fare contatto.
  • Page 38: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). Service. l’utente. eventuali danni; decade inoltre il diritto alla garanzia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore aprendo l’oblò. •...
  • Page 39: Conformité

    Konformität Conformité Conformità Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per due anni, Jahren seit Kaufabschluss die Garantie deux ans à partir de la date d’achat, a partire dalla data d’acquisto, la ga- für Mängelfreiheit und Funktionsfähi- le fonc- tionnement correct de l’objet...
  • Page 40 195154878.00 01/2017...

Table des Matières