Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
GKN18820X
NO FIN
DA SV
FR
www.grundig.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig GKN18820X

  • Page 1 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GKN18820X NO FIN DA SV www.grundig.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contents 5.7 Description et nettoyage du 1 Instructions en matière de filtre à odeurs ......30 sécurité et d’environnement 5.8 Compartiment 0-3°c ...30 2. Réfrigérateur 5.9 Bac coulissant......31 5.10 Bac rotatif......31 3 Installation 5.11 Bac à légumes ....32 3.1 Lieu idéal d'installation ..12 5.12 Bac à...
  • Page 4 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 5: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non-respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l'appareil. Utilisation préconisée • Ce produit est prévu pour une utilisation • en intérieur et dans des zones fermées telles que...
  • Page 6 Nettoyez la fiche du câble d’alimentation à l’aide • d’un chiffon sec, avant de le brancher. Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise • est instable. Débranchez l’appareil pendant l’installation, • l’entretien, le nettoyage et la réparation. Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue •...
  • Page 7 En cas de dysfonctionnement, n’utilisez pas • l’appareil car il peut entraîner une électrocution. Contactez le service agréé avant de procéder à tou- te intervention. Branchez votre appareil à une prise de mise à la • terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié.
  • Page 8: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    Évitez que votre main ou toute autre partie de votre • corps ne se retrouve coincée dans les parties amo- vibles de l’appareil. Évitez de monter ou de vous appuyer contre la por- • te, les tiroirs ou toute autre partie du réfrigérateur. Cela peut faire tomber l’appareil et l’endommager.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier pro- fessionnel. S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur vot- • re installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers profes- sionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation.
  • Page 10: Sécurité Enfants

    1.3. Sécurité enfants Conservez les matériaux d’emballage hors de la • portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Si la porte de l’appareil est dotée d’une serrure, • gardez la clé hors de la portée des enfants. 1.4.
  • Page 11: Réfrigérateur

    2. Réfrigérateur Étagères sur la porte du com- Bac à légumes partiment réfrigérant Réservoir d’eau Ecran intérieur Bac à légumes Réservoir d’eau pour le remp- Compartiment 0-3°c lissage de la cuve Clayette porte-bouteilles Bac à œufs Filtre d’odeurs Réservoir du distributeur Étagères en verre du compar- d’eau timent réfrigérant...
  • Page 12: Installation

    3 Installation • Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les vibrations. 3.1 Lieu idéal d'installation • Placez le produit à 30 cm du chauffage, de la cuisinière et Contactez le service agréé pour des autres sources de chaleur l'installation de votre réfrigérateur. similaires et à au moins 5 cm Pour préparer l'installation du des fours électriques.
  • Page 13: Réglage Des Pieds

    • Pour fixer les cales, retirez les 3.4 Branchement électrique vis du réfrigérateur et utilisez AVERTISSEMENT: celles fournies avec les cales. Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT: câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé.
  • Page 14 • N’utilisez pas de fiches multiples avec ou sans câble d’extension entre la prise murale et le réfrigérateur.
  • Page 15: Préparation

    4 Préparation • Conservez vos aliments dans des récipients fermés. 4.1 Moyens d'économiser • Vous pouvez charger une l'énergie quantité maximale d’aliments dans le compartiment Il est dangereux de réfrigérateur, il suffit connecter l’appareil aux d’enlever l’étagère ou le systèmes électroniques tiroir du compartiment d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager.
  • Page 16: Première Utilisation

    • La décongélation Un son retentit des aliments dans le à l’activation du compresseur. Il est compartiment réfrigérateur également normal permet de faire des d’entendre ce son économies d’énergie et de lorsque le compresseur préserver la qualité des est inactif, en raison des liquides et des gaz aliments.
  • Page 17: Utilisation De L'appareil

    5. Utilisation de l’appareil 5.1 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur d'état de dysfonctionnement Indicateur de température Bouton de la fonction Vacances Bouton de réglage de la température Bouton de sélection du compartiment...
  • Page 18 1. Indicateur du compartiment Pour annuler cette fonction, réfrigérateur appuyez à nouveau sur le bouton La lampe du compartiment Vacances réfrigérateur s’allume lorsque la 5. Bouton de réglage de la température de ce compartiment température est réglée. Modifie la température du 2.
  • Page 19 7.2 7.1 Utilisation économique Température élevée/alerte de défaillance Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l›affichage) Réfrigération rapide Fonction Vacances Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Économie d’énergie (voyant éteint) /Avertissement d’alarme désactivée Verrouillage du clavier Eco-fuzzy Réglage de la température du compartiment congélateur Congélation rapide 10.1 10.2...
  • Page 20 s›éteindront. Si vous appuyez sur 1. Utilisation économique un bouton quelconque ou ouvrez Ce voyant s'allume lorsque le la porte lorsque la Fonction compartiment congélateur est Économie d’énergie est activée, réglé à -18 °C, paramètre le plus cette fonction sera désactivée et économique.
  • Page 21: Avertissement D'alarme Désactivée

    8. Verrouillage du clavier de température du compartiment réfrigérateur affichera l'inscription Appuyez sur la touche de verrouillage « - - » et, le processus de réfrigération ) du clavier pendant 3 secondes. ne fonctionnera pas dans le Le voyant de verrouillage du clavier compartiment réfrigérateur.
  • Page 22 Lorsque la fonction de congélation rapide est activée, l'indicateur de congélation rapide s'allume et l'indicateur de réglage de température du compartiment de congélation affiche le chiffre -27. Appuyez à nouveau sur cette touche( ) pour annuler cette fonction. L'indicateur de congélation rapide s'éteint et retourne au réglage normal.
  • Page 23 *en option Bouton de réglage de la (*sur certains modèles) température du compartiment Voyant d’économie d’énergie réfrigérateur Indicateur de la fonction de Bouton Key Lock congélation rapide Bouton de réglage de la Bouton de la fonction de température du compartiment congélation rapide/ Bouton de congélation marche-arrêt du distributeur...
  • Page 24 1. Bouton de réglage de la Lorsque cet indicateur est température du compartiment activé, “E” s’affiche sur réfrigérateur l’indicateur de température du Appuyez sur ce bouton pour régler compartiment congélateur, et la température du compartiment les nombres tels que “1,2,3...” réfrigérateur à...
  • Page 25 L'arrivée d'eau du L'indicateur d'économie réservoir à eau sera est activé lorsque le arrêtée en sélectionnant refroidissement à cette fonction. Toutefois, économie d'énergie est les glaçons déjà formés réalisé. peuvent être retirés du Appuyez sur le bouton distributeur. approprié pour désactiver 10.
  • Page 26 Utilisez la fonction de Utilisez la fonction de refroidissement rapide congélation rapide lorsque vous souhaitez lorsque vous souhaitez refroidir rapidement congeler rapidement les aliments placés les aliments placés dans le compartiment dans le compartiment réfrigérateur. Si vous réfrigérateur. Si vous souhaitez refroidir souhaitez congeler de grandes quantités...
  • Page 27: Machine À Glace

    16. Indicateur de la fonction de refroidissement rapide Clignote de manière animée pour indiquer que la fonction de refroidissement rapide est active. 5.2 Machine à glace *en option Le distributeur de glaçons vous permet d'obtenir facilement des glaçons provenants du congélateur. Utilisation du distributeur de glaçons 1.
  • Page 28: Distributeur De Glaçons

    5.3 Distributeur de glaçons *en option Le distributeur de glaçons vous permet d'obtenir facilement des glaçons provenant du réfrigérateur. Utilisation du distributeur de glaçons 1. Retirez le distributeur de glaçons en le tirant doucement. 2. Remplissez-le d'eau. 3. Remettez le distributeur en place. Après environ deux heures, vous obtenez des glaçons.
  • Page 29: Appareil À Glaçons

    5.4 Appareil à glaçons 5.5 Éclairage bleu *en option *en option Les bacs à légumes du réfrigérateur Le distributeur de glaçons vous sont éclairés par une lumière bleue. permet d'obtenir facilement des Les denrées conservées dans les glaçons provenant du réfrigérateur. bacs à...
  • Page 30: Description Et Nettoyage Du Filtre À Odeurs

    5.7 Description et nettoyage 5.8 Compartiment 0-3°c du filtre à odeurs Il est utilisé pour le stockage des aliments tels que le poisson, la Le filtre à odeurs empêche la viande rouge, la viande de poulet formation d'odeurs désagréables et des produits laitiers comme dans votre réfrigérateur.
  • Page 31: Bac Coulissant

    5.9 Bac coulissant 5.10 Bac rotatif *en option *en option Cet accessoire a été mis au point Le récipient de stockage rotatif dans le but de renforcer les peut également être déplacé de capacités des balconnets de porte. la droite vers la gauche. De cette Avec sa capacité...
  • Page 32: Bac À Légumes

    5.11 Bac à légumes Le bac à légumes du réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos légumes au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. C'est pourquoi en général, l’air frais circule d'avantage tout autour du bac à légumes.
  • Page 33: Bac À Humidité Contrôlée

    5.12 Bac à humidité contrôlée Ne rangez pas ensemble dans le même bac les poires, abricots, (Fraîcheur assurée) pêches, etc. ainsi que les pommes, *en option en particulier celles générant un Le taux d’humidité des fruits et niveau élevé de gas éthylène, avec des légumes est maintenu sous les autres fruits et légumes.
  • Page 34: Remplir Le Réservoir D'eau De La Fontaine Frigorifique

    2. Une fois que vous avez rempli la Ne remplissez pas le tasse au niveau souhaité, lâchez réservoir d’eau avec le bouton. un liquide autre que de l’eau ; des boissons Veuillez remarquer que comme le jus de fruit, les la quantité...
  • Page 35: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. 5.15 Nettoyer le réservoir d’eau Retirez le réservoir d'approvisionnement en eau du balconnet de la porte. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. Tenez le réservoir par les deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 °C.
  • Page 36: Bac De Récupération D'eau

    5.16 Bac de récupération d'eau 5.17 Technologie Active dual cooling L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau Votre réfrigérateur est équipé de s’accumule dans le bac situé en deux systèmes de réfrigération dessous. séparés destinés à refroidir le Retirez le filtre en plastique comme compartiment d'aliments frais et indiqué...
  • Page 37 • Les denrées doivent être • Le fait d’introduire des emballées hermétiquement aliments chauds dans le afin d’éviter qu’elles ne congélateur entraîne le s’assèchent, même si elles fonctionnement du système ne doivent être conservées de refroidissement en continu que pendant une courte jusqu’à...
  • Page 38: Réglage Du Réglage Du Compartiment Compartiment Congélateur Réfrigérateur

    Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18°C 4°C Voici le réglage recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-24 ou -24°C 4°C température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période.
  • Page 39: Informations Relatives-À La Congélation

    5.21 Informations relatives-à Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent en contact avec la congélation des aliments déjà congelés afin Les aliments doivent être congelés d’empêcher le dégel partiel de ces le plus rapidement possible aliments. lorsqu’ils sont placés dans un Les aliments congelés doivent être congélateur, afin de préserver leur consommés immédiatement après...
  • Page 40 3” Fonction Vacances Indicateur de réglage de température Indicateur de la Fonction Vacances du compartiment congélateur Fonction Désactivation d’alarme Fonction de réglage de température du d’avertissement compartiment congélateur Indicateur d'économie d’énergie Bouton d’activation de la fonction Fonction Verrouillage des touches Congélation rapide bouton Marche/ Voyant de verrouillage des touches Arrêt de la fonction Distributeur de...
  • Page 41 5. Indicateur de réglage de 1. Indicateur de température du compar- température du compartiment timent congélateur réfrigérateur Indique le réglage de température pour le Il indique le réglage de température du compartiment congélateur. compartiment réfrigérateur. 2. Fonction de réglage de température 2.
  • Page 42 moins 6 heures plus tard, et le voyant mode Économie d’énergie s’allume. d’économie d'énergie s'allume lorsque Lorsque la fonction Économie la fonction est activée. Pour désactiver la d’énergie est activée, tous les fonction Eco-Fuzzy, vous devez appuyer à symboles de l’écran s’éteignent, nouveau sur ce bouton.
  • Page 43 aliments dans le compartiment façon continue et l’icône du voyant congélateur, appuyez sur le bouton gauche clignote. Si vous appuyez à de désactivation de l'alarme pour nouveau et maintenez enfoncé le annuler l'avertissement. bouton Refroidissement de bouteille rapide / Fabrication de glace rapide Veuillez consulter la section pendant 3 secondes lorsque «...
  • Page 44: Compartiment De Refroidissement De Bouteille Rapide / De Fabrication De Glace Rapide

    5.24 Compartiment de refroidis- Refroidissement de bouteille rapide est ou a été sélectionnée et si « 2 » sement de bouteille rapide / s’affiche, c’est la fonction Fabrication de fabrication de glace rapide de glace rapide qui est ou a été sélectionnée.
  • Page 45 Si le message Une fois le refroidisse- d’avertissement « 0 » ment terminé, le symbo- s’affiche sur l’écran le « = » de l’indicateur lorsque vous essayez disparaît. À la fin du pro- d’activer la fonction cessus, retirez la boisson Fabrication de glace, ou la glace mise dans le patientez un moment.
  • Page 46 Avant l’activation de la fonction, assurez-vous que la porte du compartiment est complètement fermée. Ce compartiment est conçu pour refroidir 1,5 litre d’eau de 20 °C à 10 °C en 15 minutes. Si vous estimez que la boisson à retirer du compartiment n’est pas assez froide, vous pouvez relancer le processus.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou des produits de nettoyage nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le chlore entraîne Le nettoyage régulier du produit la corrosion de ce type de prolonge sa durée de vie.
  • Page 48: Protection Des Surfaces En Plastique

    6.2 Protection des surfaces en plastique Si de l'huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l'eau tiède, sinon elles seront endommagées.
  • Page 49: Dépannage

    7. Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 50 • Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps.
  • Page 51 • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. •...
  • Page 52 • Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
  • Page 53 1. Sikkerheds- og miljøanvisninger Generel sikkerhed ....3 5. Brug af produktet 1.1.1 HC-advarsel ......5 5.1 Indikatorpanel ......12 1.1.2 For modeller med 5.2 Ismaskine ......21 vanddispenser ......5 5.3 Ismaskine ......21 Tilsigtet anvendelse ....5 5.4 Isbeholder ......22 Beskyttelse af børn .....6 5.5 Blåt lys ........22 Overholdelse af WEEE- 5.6 Æggebeholder ......22 direktivet og bortskaffelse af...
  • Page 54 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
  • Page 55: Miljøanvisninger

    1. Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige for at forebygge risikoen for kvæstelser og materielle skader. Manglende overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle typer af produktgarantier. 1.1 Generel sikkerhed • Dette produkt må ikke anvendes af personer med fysiske, sensoriske og mentale handicap, uden tilstrækkelig viden og erfaring eller af børn.
  • Page 56 • I tilfælde af funktionsfejl må du ikke bruge produktet, da det kan forårsage elektrisk stød. Kontakt det autoriserede servicecenter, før du foretager dig noget. • Sæt netledningen i en stikkontakt med jord. Jording skal udføres af en autoriseret elektriker. • Hvis produktet har LED-belysning, skal du kontakte det autoriserede servicecenter for udskiftning eller i tilfælde af ethvert problem.
  • Page 57: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet omfatter et kølesystem, der bruger R600a-gas, skal du passe på ikke at beskadige kølesystem og dets rør, mens du bruger og flytter produktet. Denne gas er brandfarlig. Hvis kølesystemet er beskadiget, skal produktet holdes væk fra antændelseskilder og rummet ventileres med det samme.
  • Page 58: Beskyttelse Af Børn

    • Produktets levetid er 10 år. De reservedele, der er nødvendige for at produktet kan fungere, vil være tilgængelige i denne periode. 1.3 Beskyttelse af børn • Opbevar emballagematerialer utilgængeligt for børn. • Lad ikke børn lege med apparatet. • Hvis produktets dør inkluderer en lås, skal nøglen opbevares utilgængeligt for børn.
  • Page 59: Køleskab

    2. Køleskab Køleskabets dørhylder Vandbeholder Display Grøntsagsskuffe Vanddispenser påfyldning af Køleafdeling tank Flaskehylde Æggebakke Lugtfilter Vanddispensertank Glashylder til køleskabet Udsvingelig Ventilator opbevaringsbeholder Glashylder til køleskabet Skuffer til fryser Fryser Ismaskineskuffe *Tilvalg Ismaskine Grøntsagsskuffe Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
  • Page 60: Montering

    3 Montering •Anbring produktet på en flad overflade for at undgå rystelser. •Anbring produktet mindst 30 cm 3.1 Korrekt monteringssted væk fra varmelegemer, komfur og lignende varmekilder og mindst 5 Kontakt det autoriserede cm væk fra elektriske ovne. servicecenter vedrørende •Udsæt ikke produktet for direkte produktets montering.
  • Page 61: Justering Af Benene

    3.3 Justering af benene 3.4 Strømtilslutning Hvis produktet ikke er står ADVARSEL: Brug lige, skal du justere de forreste ikke forlænger- justerbare ben ved at dreje dem til eller multistiktil højre eller venstre. strømtilslutning. ADVARSEL: Beskadigede strømkabler skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted.
  • Page 62: Klargøring

    4. Klargøring mad foran den. Der skal være mindst 3 cm afstand til ventilatoren når der sættes 4.1 Sådan opnås mad i køleskabet. energibesparelser • Afhængig af produktets Tilslutning af produktet til elektroniske funktioner, vil optøning frosne energibesparende fødevarer i køleskabet vil sikre systemer frarådes, da det energibesparelser og bevare kan beskadige produktet.
  • Page 63: Førstegangsbrug

    Det er normalt, at 4.2 Førstegangsbrug køleskabets forkanter er Før du bruger dit køleskab, skal varme. Disse områder er du sørg for, at de nødvendige udviklet til at varme op forberedelser er ludført i for at undgå dannelse af overensstemmelse med kondens.
  • Page 64: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Lyspaneler varierer i henhold til hvilken model det er. Audio-visuelle funktioner på lyspanelet hjælper dig med at bruge dit produkt. Indikator for køleskab Indikator for fejltilstand Temperaturindikator Feriefunktionsknap Knap til temperaturindstilling Rumvælger Indikator for fryser Sparefunktionsindikator Feriefunktionsindikator *tilvalg...
  • Page 65 1. Køleskabslys Dette lys bliver aktiveret hvis Køleskabslyset tændes mens frysetemperaturen er indstillet til temperaturen indstilles. -18°C. 2. Fejlstatusindikator 9. Feriefunktionsindikator Hvis dit køleskab ikke køler Viser at ferieindstilling er aktiveret. tilstrækkeligt eller i tilfælde af en sensorfejl, aktiveres dette lys. Når lyset er aktiveret, vises, “E”...
  • Page 66 Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikator- panel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap 7.2 7.1 med fingeren for at indstille tempera- turen. Økonomisk i brug Høj temperatur/fejlalarm Energibesparende funktion (skærmen slukket) Hurtig køling Feriefunktion Indstilling af køleskabstemperatur...
  • Page 67 1. Økonomisk i brug Energibesparende funktion er Denne indikator lyser, når fryse- aktiveret under levering fra ren er indstillet til -18 °C, hvilket er fabrikken og kan ikke annulleres. den mest økonomiske indstilling. ( 4. Hurtig køling ) Indikatoren for økonomisk brug Når den hurtige kølefunktion slukkes, når den hurtige køle- eller aktiveres ( ) , tændes indikatoren...
  • Page 68 på Eco-fuzzy-knappen og hol- 7. 1. Energibesparelse (display de den nede i 1 sekund. Når den- slukket) ne funktion er aktiveret, vil fryse- Et tryk på denne knap ( ren skifte til den økonomiske tils- ) for at aktivere tænd tand efter mindst 6 timer, og den energibesparelsesindikatoren økonomiindikatoren tændes.
  • Page 69 Knap til temperaturindstilling i Indikator for økonomisk køleskabet anvendelse Knap til tastelås Indikator for hurtig-frys Fryser - Knap til funktion temperaturjustering Knap til hurtig-frys funktion Indikator for fejltilstand / Til/fra knap til Icematic Indikator for tastelås ismaskinen Indikator for øko- Indikator til frysertemperatur ekstrafunktion Hurtig-køl funktion...
  • Page 70 1. Knap til temperaturindstilling i 5. Låseindikator køleskabet Brug denne funktion til Tryk på denne knap for at indstille at forhindre ændring af temperaturen i køleskabet til temperaturindstillingen. Aktiver henholdsvis 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... låsen ved at trykke og holde Tryk på...
  • Page 71 For at tænde og slukke for icematic Tryk på den relevante tryk og hold den i 3 sekunder. knap for at deaktivere funktionen. Brug hurtigfrys- funktionen, når du 9. Icematic slukket hurtigt vil fryse maden Indikerer om ismaskinen er placeret i køleskabet. slukket eller tændt.
  • Page 72 Hvis du ikke aflyser det, vil hurtig afkøling aflyse sig selv automatisk efter 8 timer eller når køleskabet når den ønskede temperatur. Hvis du trykker på hurtig afkøling-knappen gentagne gange med korte intervaller, vil den elektroniske kredsløbsbeskyttelse blive aktiveret og kompressoren vil ikke starte op med det samme.
  • Page 73: Ismaskine

    5.2 Ismaskine 5.3 Ismaskine *Ekstraudstyr *Ekstraudstyr Ismaskinen lader dig bekvemt hente Ismaskinen lader dig bekvemt hente is fra produktet. is fra produktet. Brug af ismaskine Brug af ismaskine 1. Tag vandbeholderen forsigtigt ud. 1. Fjern vandbeholderen fra 2. Fyld beholderen med vand. køleskabet.
  • Page 74: Isbeholder

    5.4 Isbeholder *Ekstraudstyr Ismaskinen lader dig bekvemt hente is fra produktet. Brug af isbeholder 1. Fjern isbeholderen fra fryseren. 5.6 Æggebeholder 2. Fyld isbeholderen med vand. 3. Sæt isbeholderen ind i fryseren. Æggebeholderen kan installeres Isen er klar circa to timer senere. som ønsket i døren eller på...
  • Page 75: Beskrivelse Og Rengøring Af Lugtfilter

    5.7 Beskrivelse og rengøring 5.8 Opbevaringsrum til kød af lugtfilter og mejeriprodukter Lugtfilteret modvirker ubehagelig Dette rum benyttes til at opbevare lugt i produktet. madvarer såsom fisk, rødt kød og 1. Træk dækslet med filteret ned kyllingekød samt mejeriprodukter fra den forreste sektion og fjern såsom ost, yogurt eller mælk.
  • Page 76: Flytbar Opbevaringsbeholder

    5.9 Flytbar opbevaringsbeholder *Ekstraudstyr Denne del, der kan skubbes fra side til side, er beregnet til at øge den brugbare hyldeplads. Det gør det muligt at anbringe høje flasker, krukker og dåser på den laveste flaskehylde takket være muligheden for at flytte den til højre eller venstre. 5.10 Udsvingelig opbevaringsbeholder *Ekstraudstyr...
  • Page 77: Grøntsagsskuffe

    5.11 Grøntsagsskuffe Grøntsagsskuffen er designet specielt til at holde grøntsager friske i fugtig luft. Derfor er der øget cirkulation af kølig luft i skuffen. Fjern dørhylderne, der blokerer for skufferne, inden skufferne tages ud af køleskabet.
  • Page 78: Anvendelse Af Vanddispenseren

    5.12 Anvendelse af Bemærk venligst, vanddispenseren at styrken af vand, der kommer ud fra *Ekstraudstyr dispenseren, afhænger af, hvor meget du trykker Det er normalt, at de grebet ind. Efterhånden første par glas vand, der som vandniveauet i din er taget fra dispenseren, kop / dit glas stiger, bør er varme.
  • Page 79: Rengøring Af Vandtanken

    Vandtanken må ikke fyldes med andre væsker end vand. Ikke juice eller alkoholiske drikkevarer som ikke er egnede til vanddispenseren. Hvis der bruges andre væsker, vil vanddispenseren blive beskadiget i en sådan grad, at den ikke kan repareres. Dette vil ikke blive dækket af garantien.
  • Page 80: Drypbakke

    5.15 Drypbakke 5.16 Luftfugtighedskontrolleret skuffe (Ever Fresh) Vand, der drypper mens vanddispenseren anvendes, samles i *Ekstraudstyr drypbakken. Graden af vandholdighed i luften Fjern plastikfilteret som vist i figuren. omkring frugt og grøntsager Tør vandet i bundet op med en ren og styres ved hjælp af den tør klud.
  • Page 81 3” Alarm fra advarselsfunktion Fryser - Indikator for temperaturjus- Energibesparelsesfunktion tering Låsefunktion Temperaturindstilling i fryseren Indikator for tastelås Knap for hurtig-frys funktion / ismas- Strømsvigt / Høj temperatur / kine til/fra (3”) Fejladvarsel indikator Hurtig-frys funktionsindikator Hurtig flaskekøling / isfremstilling Indikator for (Rapid Cooler) funktion køleskabstemperaturindstilling...
  • Page 82 1. Indikator for frysertemperatu- 6. Funktion for rindstilling køleskabstemperaturindstilling Angiver temperaturindstillingen for Instiller den ønskede temperatur i fryseren. køleskabet. Tryk på denne knap for at indstille temperaturen til 8, 7, 6, 5, 4, 2. Frysertemperaturindstillings 3 eller 2 grader. funktion 7.
  • Page 83 9. Eco Fuzzy (særligt energibes- 14. Låsefunktion parende drift) indikator Tryk og hold låseknappen nede Dette symbol lyser, når Eco Fuzzy i 3 sekunder for at aktivere funktionen er aktiveret. låsemekanismen; indikatoren vil lyse. Når denne funktion er aktiveret, vil 10.
  • Page 84: Rum Til Hurtig Flaskekøling / Isfremstilling

    19. Indikator for hurtig holdes nede i 3 sekunder, mens ”1” flaskekøling vises, aktiveres hurtigkølingen af en flaske, og den tilsvarende indikator Viser den hurtige lyser. ”1” vises kontinuerligt, og flaskekølingsfunktion. ikonerne til venstre blinker. Hvis 20. Hurtig køleskabsnedkøling knappen trykkes og holdes nede i 3 Dette symbol blinker, når den hurtige sekunder, mens ”2”...
  • Page 85 Hvis en ”0” advarsel Når nedkølingen er vises, når det ønskes at færdig, vises "=" på in- aktivere hurtig nedkøling, dikatoren. Derefter skal vent da. Denne advarsel flasken eller isen fjernes vises, når rummet er fra rummet. Hvis flasken blevet brugt 2 gange eller isen skal nedkøles hurtigt efter hinanden.
  • Page 86 Med henblik på sikkerhed og sundhed bør en kold drikkevare ikke tilbagebli- ve i rummet. Opbevaring af kolde drikke i rummet over længere tid kan føre til fare for revner mm. Når isen er fremstillet, kan den smelte i rummet, fordi rummet vender tilba- ge til temperaturer egnet til frisk mad.
  • Page 87: Indfrysning Af Friske Fødevarer

    5.18 Indfrysning af • Markér hver fødevarepakke ved at skrive datoen på pakken friske fødevarer før frysning. Dette vil give dig • For at bevare fødevarekvaliteten, mulighed for at bestemme skal fødevarer der lægges friskheden af hver pakke hver i fryseren, fryses så hurtigt gang fryseren åbnes.
  • Page 88: Oplysninger Vedr

    Sørg for, at fødevarernes Fødevarer i emballage er intakt. gryder, pander og Hylder i beholdere med køleskabet 5.20 Oplysninger vedr. låg, æg (i lukket beholder) dybfrysning Små og Iht. IEC 62552-standarderne skal Hylder i emballerede mad- fryseren have kapacitet til at fryse køleskabsdøren eller drikkevarer 4,5 kg af fødevarer ved -18 °C eller...
  • Page 89: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    6. Vedlıgeholdelse 6.1 Forebyggelse dårlig lugt og rengørıng Produktet er fremstillet uden lugtende materialer. Dog Regelmæssig rengøring af kan opbevaring af fødevarer i produktet vil forlænge dets levetid. upassende sektioner og forkert ADVARSEL: Afbryd rengøring af indvendige overflader strømmen før køleskabet forårsage dårlig lugt.
  • Page 90: Fejlfinding

    7. Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. •...
  • Page 91 • Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. • Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. • Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet.
  • Page 92 • Køleskabets temperatur er indstilles til en meget høj grad. >>> Køleskabets temperatur påvirker temperaturen i fryseren. Reguler temperaturen i køleskabet eller fryseren og vent, indtil de relevante rum nå det indstillede temperaturniveau. • Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Page 93 • Produktet er ikke rengjort regelmæssigt. >>> Rengør indvendigt regelmæssigt med svamp, varmt vand og kulsyreholdigt vand. • Visse holdere og emballager kan forårsage lugt. >>> Brug holdere og emballage, der er fri for lugt. • Fødevarerne blev anbragt i ulukkede beholdere. >>> Opbevar fødevarer i forsegledebeholdere.
  • Page 94 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 95 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 98 57 7856 0000/AB FR-DK...
  • Page 99 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GKN18820X NO FIN DA SV www.grundig.com...
  • Page 101 Innehållsförteckning 1. Säkerhets- och 5.15 Spillbricka ......27 miljöinstruktioner 5.16 Fuktkontrollerad 1.1 Allmän säkerhet .....3 grönsaksavdelning (Alltid 1.1.1 HC-varning ......5 fräscht) ........28 1.1.2 För modeller med 5.17 Snabbflaskkylning / vattenfontän ........5 snabbistillverkningsfack ....32 1.2 Avsedd användning ....5 5.18 Frysa in färsk mat ....35 1.3 Barnsäkerhet ......6 5.19 Rekommendationer för frysta 1.4 I enlighet med WEEE-direktivet...
  • Page 102 Kära kund, Vi vill att du kan använda din produkt med största möjliga effektivitet, den har producerats i en modern anläggning med nogranna kvalitetskontroller. Av den anledningen ber vi dig vänligen att läsa hela guiden innan du använder produkten och behåller guiden som referenskälla. Om du överlämnar/säljer produkten till en annan person ber vi dig att även överlämna guiden med utrustningen.
  • Page 103: Säkerhets- Och Miljöinstruktioner

    1. Säkerhets- och miljöinstruktioner Det här avsnittet hanldar om säkerhetsinstruktioner som behövs för att förhindra riskerna för personsakda och materialskada. Underlåtelse att efterleva dessa instruktioner kommer att ogiltigförklara alla sorters produktgarantier. 1.1 Allmän säkerhet • Den här produkten ska inte användas av personer som har psykisk, sensorisk eller mental nedsättning, som är utan tillräcklig kunskap och expertis, eller av barn.
  • Page 104 • Koppla in produkten till en jordad kontakt. Jordningen måste utföras av en utbildad elektriker. • Om produkten har LED-belysning, kontakta godkänt serviceställe för byte eller vid problem. • Vidrör inte livsmedel med våta händer! Det kan vastna på dina händer! • Placera inte vätskor i flaskor och buteljer i frysfacket.
  • Page 105: Hc-Varning

    1.1.1 HC-varning • Om produkten innehåller ett kylsystem som använder R600a- gas, var noga med att undvika att skada kylsystemet och dess rör medan du använder och förflyttar produkten. Gasen är lättantändlig. Om kylsystemet är skadat, håll produkten långt ifrån eld, ventligera rummet omgående. Etiketten på...
  • Page 106: Barnsäkerhet

    • Produkten ska endast användas för att lagra livsmedel och drycker. • Förvara inte känsliga produkter, som kräver kontrollerae temperaturer (vaccin, värmekänslig medicin, medcinska tillbehör, m.m.) i kylen. • Tillverkaren antar inte något ansvar för några skador som relaterar till felanvändning eller felhantering. • Produktens hållbarhet är 10 år.
  • Page 107: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    1.5 I enlighet med RoHS-direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs WEEE-direktiv (2011/65/ EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som anges i direktivet. 1.6 Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är tillverkat av återvunnet material i enlighet med nationella miljöbestämmelser. Avyttra inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall.
  • Page 108: Kyl

    2. Kyl Dörrhyllor för kylfack Grönsakslåda Display Kylfack Fyllningsbehållare till Flaskställ vattenpumpen Luktfilter Äggsektion Glashyllor för kylfack Vattenpumpsbehållare Fläkt Vridbar förvaringslåda Glashyllor för kylfack Frysfack med utdragslåda Frysfack Ismaskinslåda *Tillval Ismaskin Grönsakslåda Vattenbehållare *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Page 109: Installation

    3 Installation •Exponera inte produkten för direkt solljus eller fuktig miljö. •Produkten kräver god ventilation 3.1 Rätt plats för installation för att fungera effektivt. Kontakta auktoriserad service •Om produkten placeras i en när produkten ska installeras. Se alkov måste det finnas minst 5 cm informationen i bruksanvisningen avstånd mellan produkten och tak för att förbereda produkten för...
  • Page 110: Justera Fötterna

    3.3 Justera fötterna 3.4 Elanslutning Om produkten är obalanserad, VARNING: Använd inte justera de främre justerbara förlängningssladdar fötterna genom att vrida dem till eller grenuttag till höger eller vänster. elanslutningen. VARNING: Skadade kablar måste bytas ut av auktoriserad service. När du placerar två kylare nära varandra ska det vara minst fyra cm mellan de två...
  • Page 111: Förberedelser

    4 Förberedelser • Kontrollera att livsmedeln inte är i kontakt med kylfackens temperatursensorer enligt 4.1 Energibesparande åtgärder nedan. Att ansluta produkten till elektroniskt energisparande system är skadligt, det kan skada produkten. • Ha inte kylens dörrar öppna länge. • Placera inte varm mat eller dryck i kylen.
  • Page 112 Ett ljud kommer att höras när kompressorn startas. Det är normalt att höra ljud även när kompressorn är inaktiv, på grund av de komprimerade vätskorna och gaserna i kylsystemet. Det är normalt för fronten på kylen att bli varma. Dessa områden är utformade att bli varma för att förhindra kondensation.
  • Page 113: Använda Produkten

    5. Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelerna kan variera beroende på produktmodell. Ljud – visuella funktioner på indikatorpanelen underlättar produktens användning. Kylfacksindikator Indikator för felstatus Indikator för temperatur Knapp för semesterfunktion Temperaturinställningsknapp Knapp för val av fack Indikator för frysfack Indikator för ekonomiläge Indikator för semesterfunktion *tillbehör *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och...
  • Page 114 1. Indikator för kylskåpsfack 8. Indikator för ekonomiläge Kylskåpsfackets lampa tänds när Indikerar att kylskåpet är i temperaturen ställs in. energisparläge. Denna display ska aktiveras om frysfackets 2. Indikator för felstatus temperatur ställs in på -18 °C. Denna indikator aktiveras vid 9.
  • Page 115 7.2 7.1 Ekonomisk användning Hög temperatur / felmeddelande Energisparfunktion (display av) Snabbkylning Semesterfunktion Temperaturinställning för kylfack Energibesparing (avstängd display) /Alarm av-varning Knapplås Eko-suddig Temperaturinställning för frysfack Snabbfrysning *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte 10.1 10.2 innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 116 1. Ekonomisk användning 4. Snabbkylning Den här symbolen lyser upp när När funktionen snabbkylning frysfacket är inställt på -18°C startas lyser indikatorn som är den mest ekonomiska för snabbkylning upp ( inställningen. ( ) Indikatorn ) och indikatorn för kylfackets för ekonomisk användning temperatur visar värdet 1.
  • Page 117 7.1 Energibesparing (avstängd till ekonomiläget efter minst display) sex timmar och indikatorn för Att trycka på denna knapp ( ) gör ekonomisk användning lyser upp. att symbolen för energibesparing Håll knappen eco-fuzzy intryckt i lyser upp ( ) och funktionen tre sekunder för att avaktivera ( ) Energy-saving aktiveras.
  • Page 118 Inställningsknapp för Indikatorn för ekonomisk användning kylfackstemperatur Indikator för snabbfrysningsfunktion Knapplåstangent Knappen för snabbfrysning/på/av- Inställningsknapp för knapp för icematic frysfackstemperatur Indikator för frysfackstemperatur Indikator för felstatus Snabbkylningsfunktionen Indikator för knapplås Indikator för kylfackstemperatur Indikator för Eko-extrafunktion Snabbkylningsfunktionsindikator Eko-extra/Semester-knapp Indikator för semesterfunktion Icematic-av-indikator (*På...
  • Page 119 1. Inställningsknapp för kylfack- 5. Indikator för knapplås stemperatur Använd denna funktion om Tryck på denna knapp för att ställa du vill förhindra ändring av in kylskåpsfackets temperatur. temperaturinställningen för pro- Tryck på denna knapp för att ställa dukten. För att aktivera det, tryck in kylskåpsfackets temperatur på...
  • Page 120 9. Icematic-av-indikator Använd snabbkylning- Indikerar om ismaskinen är på el- sfunktionen när du ler av. Om funktionen är på används snabbt vill kyla maten inte ismaskinen. Håll på-/avknap- som placerats i kylfac- pen intryckt i 3 sekunder för att ket. Om du vill frysa starta ismaskinen igen.
  • Page 121: Ismaskin

    5.2 Ismaskin Använd snabbkylningsfunktionen *tillval när du snabbt vill kyla Den automatiska ismaskinen gör det maten som placerats i möjligt för dig att enkelt få is från kylfacket. Om du vill kyla produkten. ned stora mängder färsk Använda ismaskinen mat rekommenderar 1.
  • Page 122: Isbehållare

    5.3 Ismaskin 5.4 Isbehållare *tillval *tillval Den automatiska ismaskinen gör det möjligt för dig att enkelt få is från Den automatiska ismaskinen gör det produkten. möjligt för dig att enkelt få is från produkten. Använda ismaskinen 1. Ta ut ismaskinen genom att dra ut Använda isbehållaren den försiktigt.
  • Page 123: Ägghållare

    5.6 Ägghållare Du kan installera ägghållaren på öns- kad dörr eller hylla. Om den kommer att placeras på huvudhyllorna är de lägre svalare hyllorna att rekommen- dera. Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. Säkerställ att ägg inte kommer i direktkontakt med andra livsmedelsprodukter.
  • Page 124: Utdragbara Förvaringslådor

    Du kan öka den inre volymen på pro- När du vill fylla på eller ta bort den dukten genom att ta bort några av för rengöring vrider du den 90 grader, snacksfacken. lyfter upp den och drar den mot dig 1.
  • Page 125: Grönsakslåda

    5.11 Grönsakslåda Grönsakslådan i produkten är utfor- mad för att speciellt förvara grönsa- kerna färska utan att de ska tappa fukt. För detta ändamål är kall luftcir- kulation intensifierad runt grönsaks- lådan i allmänhet. Ta bort dörrhyl- lorna som ligger emot grönsakslådan innan du tar bort grönsakslådorna.
  • Page 126: Använda Vattenpumpen

    5.12 Använda vattenpumpen *tillval Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. Om vattenpumpen inte använts på länge ska du hälla bort några glas för att få fram färskt vatten. 1. Använd glaset för att trycka in vatten- pumpens spak.
  • Page 127: Rengöra Vattenbehållaren

    Behållaren i vattetanken är minst 3 liter; fyll inte på för mycket. 5.14 Rengöra vattenbehållaren 1. Ta bort vattenfyllnadsbehållaren i dörrh- yllan. 2. Ta bort dörrhyllan genom att hålla i den från båda sidorna. 3. Greppa tag i vattenbehållaren från båda sidor och ta bort den med en vin- kel på...
  • Page 128: Fuktkontrollerad Grönsaksavdelning (Alltid Fräscht)

    När grönsakerna placeras bör den Använd en ren och torr trasa för att specifik vikten av grönsakerna beak- avlägsna vatten som har samlats upp. tas. Tunga och hårda grönsaker bör läggas mot botten av grönsakslådan och lätta och mjuka grönsaker ska placeras överst.
  • Page 129 3” Indikator för inställning av frysfackstempe- Energisparfunktionsindikator ratur Knapplåsfunktion Frysfackets temperaturinställningsfunktion Indikator för knapplås Knappen för snabbfrysning/på/av-knapp Indikator för strömavbrott / hög tempera- (3”) för ismaskinen tur / felavisering Indikator för snabbfrysningsfunktion Snabbflaskkylning / snabbistillverkning- Indikator för kyltemperaturinställning svalsfunktion (snabbkylare) Kylfackets temperaturinställningsfunktion Snabbflaskkylning / snabbistillverkning- Snabbkylningsknapp...
  • Page 130 1. Frysfack - Temperaturindikator 6. Kylfackets Indikerar temperaturinställning för temperaturinställningsfunktion frysfack. Gör det möjligt att utföra inställning- en för kylfackstemperaturen. Tryck 2. Frysfackets på den här knappen för att ställa in temperaturinställningsfunktion temperaturen för kylfacket till 8, 7, 6, Tillåter dig att ställa in temperaturen 5, 4, 3 respektive 2 grader.
  • Page 131 9. Indikatorn Eco-Fuzzy (lägre leverans från fabriken och kan inte energiförbrukning) avbrytas. Symbolen tänds när funktionen Eco- 14. Knapplåsfunktion Fuzzy är aktiv. När du trycker och håller in knappen 10. Semesterfunktion för knapplåsfunktion i 3 sekunder aktiveras knapplåset och knapplåsin- Tryck in och håll fuzzy-knappen i 3 dikatorn tänds.
  • Page 132: Snabbflaskkylning / Snabbistillverkningsfack

    med ett. Om "1" visas, betyder det att 18. Snabbflaskkylning / snabbis- snabbflaskkylfunktionen kan aktive- tillverkningsfunktionsindikator ras och om "2" visas, kan snabbistill- Visar inställningsfunktionen. Om "1" verkningsfunktionen aktiveras. Om visas, betyder det att snabbflaskkyl- du trycker och håller in snabbflask- funktionen har valts eller kommer att kylning / snabbistillverkningsknap- väljas och om "2"...
  • Page 133 När kylningen är klar Om du ser "0"-varnings- försvinner symbolen "=" meddelandet på skärmen på indikatorn. Efter pro- när du vill aktivera is- cessen slutar, ta drycken tillverkningsfunktionen, eller isen du har placerat vänta en stund. Detta i facket. Om du vill att kyla varningsmeddelande kan dem mer kan du aktivera visas när du har använt...
  • Page 134 Lämna inte en kall dryck inuti facket för din egen hygien och säkerhet. Att hålla dina kolsyrade drycker i utrymmet under en längre tid kan leda till risker såsom sprickbild- ning etc. När istillverkningsfunk- tionen är klar kan isen i islådan smälta efter- som facket kommer att återvända till förvaring- stemperatur för färska...
  • Page 135: Frysa In Färsk Mat

    5.18 Frysa in färsk mat 5.19 Rekommendationer för frysta matvaror • För att bevara matvarornas kvalitet måste maten som Facket måste ställas in på minst placeras i frysfacket bli -18°C. genomfrusen så snabbt som Placera livsmedlen i frysen möjligt. Använd funktionen så...
  • Page 136: Frysdetaljer

    5.20 Frysdetaljer Koka grönsakerna och filtrera vattnet för att förlänga I enlighet med elstandard IEC lagringstiden. Placera efter 62552 måste frysen ha kapacitet filtrering maten i lufttäta att per 100 liter frysfacksvolym, på förpackningar och lägg dem i 24 timmar frysa 4,5 kg matvaror frysen.
  • Page 137: Varning För Öppen Dörr

    Frukt och Grönsakslåda grönsaker Delikatesser (frukostmat, Fack för färsk köttprodukter som snart ska konsumeras) 5.22 Varning för öppen dörr (Tillbehör) En ljudsignal hörs när produktens dörr har varit öppen i en minut. Ljudsignalen upphör när dörren stängs eller någon knapp på displayen (om sådan finns) trycks 5.23 Innerbelysning Innerbelysningen består av en...
  • Page 138: Underhåll Och Rengöring

    6. Underhåll och 6.1 Förhindra obehagliga dofter rengöring • Produkten är tillverkad av Att rengöra produkten regelbundet doftfria material. Men, ha kommer förlänga dess tjänsteliv. man mat i avdelningarna och WARNUNG: Koppla inte rengör noga i de interna bort strömmen innan du utrymmena kan det leda till rengör kylen.
  • Page 139 7. Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt.
  • Page 140 • Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. • Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. • Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen.
  • Page 141 • Kylfackets temperatur är inställt på en mycket hög nivå. >>> Kylfakcets temperaturinställning påverkar frysfackets temperatur. Förändra kylens eller fysens facktemperatur och vänta till det berörda facket har nåt den justerade temperaturen. • Dörrarna kan nyligen har varit öppna ofta eller länge. >>> Öppna inte dörrarna för ofta.
  • Page 142 • Produkten rengörs inte regelbundet. >>> Rengör interiören på produkten degelbundet genom att använda svamp, varmvatten och kolsyrat vatten. • Vissa hållare och paketeringsmaterial kan orsaka dofter. >>> Använd hållare och paketeringsmaterial utan dofter. • Livsmdelen placerades i behållare som inte förseglats. >>> Ha maten i slutna behållare.
  • Page 143 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5.10 Skyveoppbevaringsbeholdere 1.1 Generell sikkerhet ....3 1.1.1 HC-advarsel ......5 5.11 Roterende 1.1.2 For modeller med oppbevaringsbeholder ....23 vannfontene ........5 5.12 Grønnsaksoppbevaring ..24 1.2 Forutsatt bruk ......5 5.13 Bruke vanndispenseren ..25 1.3 Barnesikkerhet .......6 5.14 Fylle på vanntanken ....25 1.4 Overholdelse av WEEE- 5.15 Rengjøring av vanntanken .26 direktivet og avhending av...
  • Page 144 Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde. Hvis du gir produktet til en annen person, må...
  • Page 145: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    1. Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil uyldiggjøre alle former for produktgaranti. 1.1 Generell sikkerhet • Dette produktet skal ikke brukes av personer med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uten tilstrekkelig kunnskap og erfaring, eller av barn.
  • Page 146 • I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert servicesenter før du gjør noe. • Koble produktet til en jordet stikkontakt. Jording må utføres av en kvalifisert tekniker. • Hvis produktet bruker LED-lys, må du kontakte det autoriserte servicesenteret i tilfelle lamper må...
  • Page 147: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som bruker R600a- gass, må du utvise forsiktighet ved bruk og flytting av systemet for å unngå skade på kjølesystemet og dets rør. Denne gassen er brennbar. Hvis kjølesystemet blir skadet, holder du produktet vekk fra brannkilder og ventilerer rommet umiddelbart.
  • Page 148: Barnesikkerhet

    • Produktet bør kun brukes til å oppbevare mat og drikke. • Ikke oppbevar sensitive produkter som krever kontrollerte temperaturer (vaksiner, varmefølsomme medisiner, medisinsk utstyr, osv.) i kjøleskapet. • Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader forårsaket av feil bruk eller feilhåndtering. •...
  • Page 149: Kjøleskap

    2. Kjøleskap Dørhyller i kjøleskapsseksjon Display Avkjølingsseksjon Vanndispenser-påfyllingstank Flaskehylle Eggavdeling Luktfilter Vanndispenser-tank Glasshyller i Roterende kjøleskapsseksjon oppbevaringsbeholder Vifte Fryseseksjonens skuffer Glasshyller i Icematic skuff kjøleskapsseksjon Icematic Fryserseksjon Grønnsaksskuff Vanntank *Tilvalg Grønnsaksskuff *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 150: Montering

    3 Montering varmekilder og minst 5 cm vekk fra elektriske ovner. • Produktet må ikke utsettes for 3.1 Riktig sted for montering direkte sollys eller oppbevares i fuktige omgivelser. Ta kontakt med det autoriserte • Produktet krever tilstrekkelig servicesenteret for montering luftsirkulasjon for å...
  • Page 151: Justering Av Stativer

    3.3 Justering av stativer 3.4 Strømtilkobling Hvis produktet ikke er i balansert ADVARSEL: Ikke posisjon, justerer du de fremre bruk skjøte- eller justerbare stativene ved å rotere multikontakter til mot høyre eller venstre. strømtilkobling. ADVARSEL: Skadet strøm kabel må erstattes av et autorisert servicesenter.
  • Page 152: Forberedelse

    4 Forberedelse • Du bør ikke blokkere luftstrømmen ved å sette mat foran kjøleviften. En 4.1 Hva du bør gjøre for plass på minimum 3 cm å spare energi må bli værende foran den Å koble produktet beskyttende vifteledningen til elektroniske når du plasserer mat.
  • Page 153: Første Gangs Bruk

    I noen modeller vil indikatorpanelet slås av automatisk fem minutter etter at døren lukkes. Det vil bli reaktivert når døren er åpen eller når det trykkes på en knapp. 4.2 Første gangs bruk Før du tar i bruk kjøleskapet, må du kontrollere at nødvendige forberedelser er gjort i tråd med instruksjonene i avsnittene “Sikkerhets- og miljøinstrukser”...
  • Page 154: Bruk Av Produktet

    5. Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere avhengig av produktmodell. Audiovisuelle funksjoner på indikatorpanelet hjelper deg med å bruke ditt produkt. Kjøleskapsdel-indikator Feilstatus-indikator Temperaturindikator Ferieknapp Temperaturinnstillingsknapp Seksjonsvalgknapp Fryseravdelings-indikator Økonomimodusindikator Feriefunksjons-indikator *valgfri *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 155 1. Indikator for kjøleskapsdel 7. Fryseravdelings-indikator Kjøledelens lampe lyser, mens Kjøledelslampen lyser mens kjøledelens temperatur stilles inn. frysetemperaturen er innstilt. 2. Feilstatusindikator 8. Sparemodusindikator Hvis kjøleskapet ikke utfører Indikerer at kjøleskapet opererer nok kjøling eller i tilfelle en i energisparemodus. Denne sensorfeil, blir denne indikatoren skjermen skal aktiveres dersom aktivert.
  • Page 156 7.2 7.1 Økonomisk bruk Varsling for høy temperatur/feil Strømsparingsfunksjon (display av) Rask kjøling Feriefunksjon Temperaturinnstilling for kjøledel Energisparing (display av) /Alarm av-advarsel Tastelås Eco-fuzzy Temperaturinnstilling for fryserdelen Rask frysing 10.1 10.2 *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 157 1. Økonomisk bruk displayet returnere til normal. Dette tegnet vil lyse opp når fryser- Energisparingsfunksjonen er delen er satt til -18 °C, den mest aktivert ved levering fra fabrikken økonomiske innstillingen. ( og kan ikke avbrytes. ) Indikatoren for økonomisk bruk 4.
  • Page 158 7. 1 Energisparing (display av) For å deaktivere ( ) eco-fuzzy- Når denne knappen ( ) trykkes funksjonen, trykker og holder du på, tennes energisparingssymbolet eco-fuzzy-knappen i tre sekunder. ) og energisparingsfunksjonen Indikatoren tennes etter seks ti- aktiveres. Aktivering av mer når eco-fuzzy-funksjonen er energisparing vil slå...
  • Page 159: Indikatorpanel

    5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelet gjør det mulig for deg å stille inn temperatur og styre andre funksjoner knyttet til produktet uten å måtte åpne døren. Bare trykk på teksten på de relevante knappene for funksjonsinnstillinger. Icematic av-indikator Knapp for innstilling (*for enkelte modeller) av temperatur i Økonomisk bruk-indikator kjøleskapsseksjonen...
  • Page 160 1. Knapp til innstilling av 5. Tastelåsindikator temperatur i kjøleskapsseksjonen Bruk denne funsjonen dersom Trykk på denne knappen du ønsker å forhindre endring for å stille temperaturen i i temperaturinnstillingen på kjøleskapsseksjonen inn på hhv. 8, produktet. For å aktivere, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8...
  • Page 161 For å slå på og av Icematic, Trykk på den relevante så trykk og hold den inne i tre knappen for å deaktivere sekunder. funksjonen. Bruk 9. Icematic av-indikator hurtigfrysfunksjonen Angir hvorvidt Icematic er på eller når du raskt vil av.
  • Page 162: Ismaskin

    5.3 Ismaskin Bruk hurtigkjølefunksjonen *valgfri når du raskt vil kjøle ned Icematic sørger for at du enkelt kan maten du har satt inn få is fra produktet. i kjøleskapsseksjonen. Bruke IceMatic Hvis du ønsker å kjøle 1. Ta ut vanntanken i ned store mengder fersk kjøleskapsseksjonen.
  • Page 163: Icematic

    5.4 Icematic 5.5 Isbeholder *valgfri *valgfri Icematic sørger for at du enkelt kan Icematic sørger for at du enkelt kan få is fra produktet. få is fra produktet. Bruke IceMatic Bruke isbeholderen 1. Ta ut icematic ved å dra den ut 1.
  • Page 164: Eggholder

    5.7 Eggholder Du kan installere eggholderen til ønsket dør eller hylle. Det anbefales å sette den på hovedhyllene fremfor de nedre hyllene. Sett aldri eggholderen i fryseren. Forsikre deg om at eggene ikke er i direkte kontakt med andre matvarer. 5.8 Beskrivelse og rengjøring av luktfilter: Luktfiltre forhindrer at det dannes...
  • Page 165: Skyveoppbevaringsbeholdere

    Du kan øke ditt produkts indre volum Når du ønsker å løfte eller fjerne den ved å fjerne snacksseksjonen. for rengjøring, drei den 90 grader, løft 1. Trekk seksjonen mot deg til den stopper mot den opp og trekk den mot deg (fig. stopperen.
  • Page 166: Grønnsaksoppbevaring

    5.12 Grønnsaksoppbevaring Grønnsaksskuffen til produktet er utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de mister fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Ta ut dørhyllene som står mot grønnsaksskuffen før denne fjernes.
  • Page 167: Bruke Vanndispenseren

    5.13 Bruke vanndispenseren *valgfri Det er vanlig at de første få glassene med vann som tas fra dispenseren er varme. Dersom vanndispenseren ikke har vært brukt over en lengre periode, så tøm ut de første par glassene med vann for å få friskt vann.
  • Page 168: Rengjøring Av Vanntanken

    5.15 Rengjøring av vanntanken 1. Ta løs vannfyllingstanken inne i dørhyllen. 2. Ta løs dørhyllen ved å holde fra begge sider. 3. Grip i vanntanken fra begge sider og ta den løs med en vinkel på 45°C. 4. Ta av dekselet på vannbeholderen og rengjør tanken.
  • Page 169: Dryppskål

    5.16 Dryppskål det ikke er ønsket at grønnsakene kommer i kontakt med hverandre av Vann som drypper ved bruk av hygieniske årsaker, bruk perforert pa- vanndispenseren samles opp i pir, skum eller liknende innpaknings- dryppskålen. materiale i stedet for en pose. Fjern plastfilteret slik som vist på...
  • Page 170 3” Feriefunksjon Fryserseksjons- Feriefunksjons-indikator temperaturinnstillingsindikator Alarm av-advarselfunksjon Fryserseksjons- Energispareindikator temperaturinnstillingsfunksjon Tastelåsknapp Knapp for hurtigfrysfunksjon / av/på- Tastelås-indikator knapp-(3") funksjon Strømfeil/Høy temperatur/varsel om Funksjonsindikator for hurtigfrys feil-indikator Kjøleskapsseksjons- Hurtig flaskeavkjøling/hurtig ispro- temperaturinnstillingsindikator duksjon valgfunksjon (Rapid Cooler) Kjøleskapsseksjons- Hurtig flaskeavkjøling/hurtig ispro- temperaturinnstillingsfunksjon duksjon funksjonsindikator Knapp for hurtigfrysseksjonen Hurtig flaskeavkjøling-indikator...
  • Page 171 1. Fryserseksjon - temperaturin- 6.Kjøleskapseksjon - temperatu- dikator rinnstillingsfunksjon Indikerer temperaturen som er stilt Lar deg stille inn inn for fryserseksjonen. kjøleskapstemperaturen. Trykk på denne knappen for å stille inn 2. Fryserseksjon - temperatu- temperaturen i kjøleskapet på rinnstillingsfunksjon respektivt 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 grader. Lar deg stille temperaturen på...
  • Page 172 9.Eco-fuzzy-indikator (spesiell Energisparingsfunksjonen er aktivert økonomisk bruk): ved levering fra fabrikken og kan ikke avbrytes. Dette symbolet tennes når Eco Fuzzy- funksjonen er aktiv. 14.Tastelåsknapp 10.Feriefunksjon Når du trykker og holder på tastelåsknappen i 3 sekunder, vil Hvis du trykker på og holder inne tastelåsfunksjonen aktiveres og fuzzy-knappen i tre sekunder tastelåsindikatoren vil tennes.
  • Page 173: Hurtig Flaskeavkjølings-/ Hurtig Isproduksjons-Seksjon

    slås av. Hver gang du trykker lett fortsatt er aktiv, vil ingen endring på hurtig flaskeavkjøling/hurtig vises på displayet. Hvis det blir isproduksjon funksjonsknapp, vil strømavbrudd og strømmen tallet på hurtig flaskeavkjøling/ kommer tilbake mens hurtig hurtig isproduksjon valgindikator flaskeavkjøling-/hurtig isproduksjon- øke med en.
  • Page 174 du starte hurtigkjølingsfunksjonen Hvis du ser ved å trykke på de relevante varselmeldingen «0» knappene på indikatoren. på displayet når du vil aktivere hurtig Når nedkjølingen isproduksjonsfunkjsonen, er ferdig, forsvinner vent litt. Denne «=»-symbolet på indikato- varselmeldingen kan ren. Når prosessen er avs- komme når du har brukt seksjonen 2 ganger med luttet, ta ut drikken eller...
  • Page 175 La ikke kald drikke bli stående i denne seksjo- nen av hensyn til din egen hygiene og sikkerhet. Å la kullsyreholdige drik- ker stå i denne seksjonen i lang tid, kan føre til risiko- er som at de sprekker el- ler liknende.
  • Page 176: Frysing Av Fersk Mat

    • 5.19 Frysing av fersk mat Markere hver matpakke ved å skrive datoen på pakken før • For å bevare kvalitet på maten, frysing. Dette vil gjøre det mulig må matvarer som er plassert i å avgjøre ferskheten til hver fryserdelen fryses så...
  • Page 177: Opplysninger Om Dypfryser

    5.21 Opplysninger om Delikatesser dypfryser (frokostmat, Seksjon for kjøttvarer som skal I følge standardene i IEC 62552, må ferskmat konsumeres på kort fryseren ha kapasitet til å fryse 4,5 varsel) kg med matvarer ved -18 °C eller lavere temperaturer i 24 timer for 5.23 Åpen dør-alarm hver 100.
  • Page 178: Vedlikehold Og Rengjøring

    Smelt en teskje med karbonat i vann. vann. Fukt en klut i vannet og vri ut. Bruk denne kluten til å fukte apparatet og tørk grundig av. • Pass på å holde vannet vekk fra lampedekselet og andre elektriske deler.
  • Page 179: Feilsøking

    7. Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
  • Page 180 • Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. • Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur. • Produktet kan ha blitt koblet til nylig eller en ny matvare er blitt satt inn i kjøleskapet.
  • Page 181 • Kjøledelen er satt til en altfor høy temperatur. >>> Temperaturinnstillingen i kjøledelen påvirker temperaturen i fryserdelen. Endre temperaturen i kjøle- og fryserdelen og vent til de relevante delene når det justerte temperaturnivået. • Dørene ble åpnet ofte eller ble holdt åpne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Page 182 • Produktet rengjøres ikke reglemessig. >>> Rengjør interiøret regelmessig med svamp, varmt vann og kullsyreholdig vann. • Enkelte holdere og emballasjer kan forårsake lukt. >>> Bruk holdere og emballasje uten lukt. • Matvarer hadde blitt plassert i utette beholdere. >>> Hold matvarer i forseglede beholdere.
  • Page 185 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 186 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 187 57 7856 0000/AB SV-NO...
  • Page 188 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GKN18820X NO FIN DA SV www.grundig.com...
  • Page 190 1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ..3 5. Brug af produktet 1.1.1 HC-varoitus ......5 5.1 Merkkivalopaneeli ....12 1.1.2 Mallit, joissa on 5.2 Merkkivalopaneeli ....17 vedenannostelija ......5 5.2 Jääpalakone ......20 Käyttötarkoitus ....5 5.3 Jääpala-automaatti ....21 Lasten turvallisuus .....6 5.4 Jääsäiliö...
  • Page 191 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Page 192: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet vammojen ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä...
  • Page 193 • Älä pese laitetta suihkuttamalla tai kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun vaara! • Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. • Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. • Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden vaihtamiseksi tai mikäli niissä...
  • Page 194: Hc-Varoitus

    • Varo, ettet astu virtajohdon päälle. 1.1.1 HC-varoitus • Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää R600a- kaasua, varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helposti syttyvää. Jos jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta huone heti. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä...
  • Page 195: Lasten Turvallisuus

    • Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen virheellisestä tai varomattomasta käsittelystä. • Tuotteen käyttöikä on 10 vuotta. Tarvittavat varaosat ovat saatavilla tämän ajanjakson ajan. 1.3 Lasten turvallisuus Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä avain lasten ulottumattomissa. 1.4 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Tämä...
  • Page 196: Jääkaappi

    2. Jääkaappi Jääkaappiosaston ovihyllyt Jäähdytyslokero Näyttö Pullohylly Vedenannostelijan täyttösäiliö Hajusuodatin Munaosasto Jääkaappiosaston ovihyllyt Vedenannostelijan säiliö Tuuletin Pyörivä säilytysastia Jääkaappiosaston ovihyllyt Pakasteosaston vetolaatikot Pakastelokero Jääpalakoneen vetolaatikko Jääpalakone *Tilvalg Vihanneslokero Vesisäiliö Vihanneslokero *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Page 197: Asennus

    3 Asennus • Sijoita tuote tasaiselle alustalle tärinän välttämiseksi. • Aseta tuote vähintään 30 cm:n 3.1 Oikea asennuspaikka päähän lämmittimestä, liedestä ja vastaavista lämmönlähteistä Ota yhteyttä valtuutettuun sekä vähintään 5 cm:n päähän asentajaan tuotteen lämpöpattereista. asentamiseksi. Suorita asennusta • Älä altista laitetta suoralle varten tarvittavat esivalmistelut auringonvalolle tai säilytä sitä käyttöohjeessa kuvatulla kosteissa paikoissa. tavalla, ja varmista sähkön- ja • Tuote vaatii riittävän ilmanvaihdon toimiakseen tehokkaasti.
  • Page 198: Jalustan Säätäminen

    3.3 Jalustan säätäminen 3.4 Virtaliitäntä Jos tuote ei ole tasapainossa, VAROITUS: Älä säädä etuosan säädettäviä jalkoja käytä virtaliitännässä kiertämällä niitä oikealle tai jatkojohtoja. vasemmalle. VAROITUS: Vaurioitunut virtajohto tulee vaihtaa valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Kun asetat kaksi jäähdytintä vierekkäin, jätä niiden väliin vähintään 4 cm.
  • Page 199: Esivalmistelut

    4 Esivalmistelut Energiansäästötoiminto tulee asettaa päälle energiankulutuksen 4.1 Ohjeita energian minimoimiseksi. säästämiseksi • Älä aseta elintarvikkeita Tuotteen liittäminen elektroniseen viilennystuulettimen eteen virransäästöjärjestelmään jotta et tukkisi siitä tulevaa on haitallista, sillä se ilmavirtaa. Tuuletinta saattaa vahingoittaa suojaavan ritilän ja laitetta. elintarvikkeiden väliin tulee • Älä...
  • Page 200: Ensimmäinen Käyttökerta

    • Elintarvikepakkausten ei tule 4.2 Ensimmäinen käyttökerta olla suorassa kosketuksessa Ennen jääkaapin käyttämistä, viilennysosaston lämpötila- varmista että kaikki esivalmistelut on suoritettu kohdissa anturin kanssa. Jos näin “Turvallisuutta ja ympäristöä pääsee käymään, laitteen koskevat ohjeet” ja “Asennus” energiankulutus voi lisääntyä. kuvatulla tavalla. •...
  • Page 201: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1 Merkkivalopaneeli Merkkivalopaneelit voivat vaihdella mallista riippuen. Ääni – kuvatoiminnot merkkivalopaneelissa auttavat sinua tuotteen käyttämisessä. Jääkaappiosaston merkkivalo Vikatilan ilmaisin Lämpötilan merkkivalo Lomatoiminto-painike Lämpötilan asetuspainike Tilan valintapainike Pakastinosaston merkkivalo Säästötilan merkkivalo Lomatoiminnon merkkivalo *vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 202 1. Jääkaappiosaston merkkivalo 6. Tilan valintapainike Jääkaappiosaston merkkivalo Valintapainike: Paina osaston syttyy palamaan kun valintapainiketta vaihtaaksesi jääkaappiosaston lämpötila on jääkaappiosaston ja asetettu. pakastinosaston välillä. 2. Virhetilan merkkivalo 7. Pakastinosaston merkkivalo Jos jääkaappi ei jäähdytä Jääkaappiosaston valo syttyy elintarvikkeita tarpeeksi tai jos palamaan kun pakastinosaston sen anturi on vioittunut, tämä...
  • Page 203 7.2 7.1 Taloudelliseen käyttöön Korkea lämpötila / vikahälytys Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) Pikajäähdytys Lomatoiminta Viileätilan lämpötila-asetus Energiansäästö (näyttö pois päältä) / Hälytys pois -varoitus Näppäimistölukko Eco-fuzzy Pakastetilan lämpötila- asetus Pikapakastus 10.1 10.2 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Page 204 1. Taloudelliseen käyttöön avataan, energiansäästötoiminto Tämä merkki syttyy, kun pakastelo- perutaan ja näytön symbolit keron lämpötilaksi on asetettu -18 palaavat normaaleiksi. °C', tämä on kaikkein taloudellisin Energiansäästötoiminto on asetus. ( ) Taloudellisen käytön aktiivinen tehtaalta toimitettaessa, merkkivalo sammuu, kun on valittu eikä...
  • Page 205 7.1 Energiansäästö (näyttö pois 9. Eco-fuzzy päältä) Aktivoi Eco-fuzzy -toiminto pa- Kun painetaan painiketta ( inamalla eco-fuzzy -painiket- ) energiansäätömerkki ( ta 1 sekunnin ajan. Kun toimin- ) aktivoituu ja energiaa to on käytössä, pakastin siirtyy säästävä toiminto aktivoituu. säästötilaan vähintään 6 tunnin Energiansäästötoiminto kääntää kuluta ja säästötilan merkkiva- kaikki muut näytön merkkivalot lo syttyy.
  • Page 206: Merkkivalopaneeli

    5.2 Merkkivalopaneeli Merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan ja asettaa muita laitetoimintoja avaamatta jääkaapin ovea. Paina toimintoasetuksissa kuvauksia vastaavia painikkeita. Jääkaappiosaston lämpötilan Taloudellisen käytön asetuspainike ilmaisin Näppäinlukon painike Pikapakastustoiminnon ilmaisin Pakasteosaston lämpötilan asetuspainike Pikapakastustoiminnon painike / jääpalakone päälle/ Vikatilan ilmaisin pois-painike Näppäinlukon ilmaisin Pakastinosaston Eko-ekstratoiminnon ilmaisin lämpötilan ilmaisin...
  • Page 207 1. Jääkaappiosaston lämpötilan Asettaessasi kuumia asetuspainike ruokia pakastinosastoon Paina tätä painiketta asettaaksesi tai jättäessäsi oven jääkaappiosaston lämpötilaksi 8, auki pitkäksi aikaa, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8... astetta. Aseta huutomerkki voi palaa jääkaappiosaston lämpötila jonkin aikaa. Tämä ei ole haluamaksesi painamalla tätä...
  • Page 208 8. Lomatoiminnon ilmaisin 12. Pikapakastustoiminnon painike / jääpalakone päälle/pois- Ilmaisee että lomatoiminto on painike päällä. Jos tämä toiminto on asetettu päälle, jääkaappiosaston Paina painiketta lämpötilan ilmaisimessa näkyy aktivoidaksesi tai poistaaksesi "- -", eikä jääkaappiosaston pikajäähdytystoiminnon jäähdytystä suoriteta. Muut osastot käytöstä. Kun aktivoit toiminnon, jäähdytetään niille asetetun pakastinosasto jäähdytetään lämpötilan mukaisesti.
  • Page 209: Jääpalakone

    5.2 Jääpalakone Pikajäähdytyksen merkkivalo kytkeytyy pois päältä ja laite palaa *valinnainen normaaliasetuksiinsa. Jääpala-automaatin avulla saat Käytä jääkaapistasi helposti jäätä. pikajäähdytystoimintoa, Jääpala-automaatin käyttäminen kun haluat jäähdyttää 1. Irrota jääkaappiosaston vesisäiliö. nopeasti jääkaappiin 2. Täytä säiliö vedellä. asetetun ruoan. Jos haluat 3. Aseta säiliö takaisin paikoilleen. jäähdyttää...
  • Page 210: Jääpala-Automaatti

    5.3 Jääpala-automaatti 5.4 Jääsäiliö *valinnainen *valinnainen Jääpala-automaatin avulla saat Jääpala-automaatin avulla saat jääkaapistasi helposti jäätä. jääkaapistasi helposti jäätä. Jääpala-automaatin käyttäminen Jääsäiliön käyttö 1. Irrota jääpala-automaatti vetämällä 1. Irrota jääpala-astia se varovasti irti. pakastinosastosta. 2. Täytä jääpala-automaatti vedellä. 3. Aseta jääpala-automaatti 2.
  • Page 211: Munanpidike

    5.6 Munanpidike Voit asentaa munanpidikkeen haluttuun oven tai rungon hyllyyn. Jos aiot sijoittaa munanpidikkeen rungon hyllyyn suosittelemme että käytät alempia hyllyjä. Älä koskaan sijoita munanpidikettä pakastinosastoon Varmistu siitä että kananmunat eivät ole suorassa kosketuksessa muiden elintarvikkeiden kanssa. Hajusuodatin tulee puhdistaa kerran vuodessa.
  • Page 212: Liukuva Säilytysastia

    5.10 Pyörivä säilytysastia Emme suosittele hedelmien tai *valinnainen kasvisten asettamista Pyörivää säilytysastiaa voidaan myös välipalalokeroon. siirtää vasemmalle tai oikealle. Tomaatit, munakoisot, Tällä tavalla, korkeat pullot, purkit kesäkurpitsat, kurkut tai laatikot voidaan helposti sijoittaa sekä sitruunat ovat alempaan hyllyyn (kuva 1). erityisen herkkiä...
  • Page 213: Vihanneslokero

    5.11 Vihanneslokero Jääkaapin vihanneslokero on erityisesti suunniteltu pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa. Irrota vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset ovihyllyt ennen vihanneslokeroiden irrottamista.
  • Page 214: Vedenannostelijan Käyttäminen

    5.12 Vedenannostelijan Huomaa, että veden käyttäminen virtausmäärä riippuu siitä miten syvään painat vipua. *valinnainen Samalla kun vedenpinta mukissa/lasissa On normaalia, nousee, vähennä vipuun ensimmäiset kohdistuvaa painetta, automaatista otetut jotta vesi ei vuotaisi yli. vesilasilliset ovat Jos painat vipua kevyesti lämpimiä. vesi valuu norona: tämä...
  • Page 215: Vesisäiliön Puhdistaminen

    Älä täytä vesiautomaatin säiliötä muulla nesteellä kuin juomavedellä. Virvoitusjuomat, kuten hedelmämehu, hiilihapotetut soodajuomat, alkoholijuomat eivät sovi käytettäväksi vesiautomaatissa. Vesiautomaatti vaurioituu pysyvästi, jos tämäntyyppisiä nesteitä käytetään. Takuu ei kata tämäntapaista käyttöä. Jotkin tällaisissa nesteissä/juomissa käytetyt kemialliset aineet ja lisäaineet voivat vahingoittaa vesisäiliötä. Käytä...
  • Page 216: Tippakaukalo

    5.15 Tippakaukalo Älä koskaan laita kasviksia vihen- neslokeroon pakkauksissaan. Jos Vesiautomaattia käytettäessä noruva kasvikset jätetään pakkauksiinsa, ne vesi kertyy tippa-astiaan. hajoavat lyhyen ajan sisällä. Kun kos- Irrota muovisuodatin kuvassa teus on asetettu korkeaksi, kasvikset esitetyllä tavalla. säilyttävät kosteuspitoisuutensa ja Poista kertynyt vesi puhtaalla ja säilyvät kohtuullisen ajan verran kuivalla liinalla.
  • Page 217: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    • 5.17 Tuoreiden Merkitse pakkauksiin niiden pakkauspäivämäärät ennen elintarvikkeiden pakastamista. Tämä auttaa pakastaminen määrittelemään elintarvikkeiden • tuoreuden, joka kerta kun Elintarvikkeiden laadun pakastin avataan. Pidä aiemmin säilyttämiseksi pakastelokeroon pakattuja elintarvikkeita asettavat elintarvikkeet tulee pakastimen etuosassa, jolloin pakastaa mahdollisimman ne käytetään ensin. nopeasti.
  • Page 218: Elintarvikkeiden Pakastamista Koskevat Suositukset

    laskemisen ja laadun heikkenemisen, 5.18 Elintarvikkeiden samalla kun niiden pilaantuminen voi pakastamista koskevat aiheuttaa terveyshaittoja. suositukset 5.20 Elintarvikkeiden sijoittelu Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa vähintään -18 °C. Pakaste- Aseta elintarvikkeet Pakasteet kuten liha, kala, lokeron pakastimeen mahdollisimman jäätelö, vihannekset yms. hyllyt nopeasti sulamisen Jäähdytin- Astioissa olevat ruoat,...
  • Page 219 3” Lomatoiminnon ilmaisin Pakastusosaston lämpötila- Hälytys pois -merkkivalo asetuksen ilmaisin Energiansäästön ilmaisin Pakastusosaston lämpötilan asetus- Näppäinlukkotoiminto toiminto Näppäinlukon ilmaisin Pikapakastustoiminnon painike / Sähkökatkon / korkean jääpalakone päälle/pois-painike / (3") lämpötilan / virhevaroituksen merk- toiminto kivalo Pikapakastustoiminnon ilmaisin Juomien pikajäähdytys/ Jääkaappiosaston lämpötila- jääpalojen pikavalmistustoiminto asetuksen ilmaisin (pikajäähdytys)
  • Page 220 5.Jääkaappiosaston lämpötila- 1.Pakastinosaston lämpötilan il- asetuksen ilmaisin maisin Ilmaisee jääkaappiosastolle asetetun Ilmaisee pakastusosastolle asetetun lämpötilan. lämpötilan. 6.Jääkaappiosaston lämpötilan 2.Pakastusosaston lämpötilan asetustoiminto asetustoiminto Tämän toiminnon avulla voit asettaa Tämän avulla voit asettaa pakas- jääkaappiosaston lämpötilan. Paina tinosaston lämpötilan. Paina tätä tätä painiketta asettaaksesi jääkaapin painiketta asettaaksesi pakastimen lämpötilaksi 8, 7, 6, 5, 4, 3 tai 2 astetta.
  • Page 221 9.Eco-Fuzzy (energiaa säästävä Energiansäästötoiminto on aktiivinen käyttö) -ilmaisin tehtaalta toimitettaessa, eikä sitä voi Tämä symboli syttyy, kun eco-fuzzy- perua. toiminto on aktiivinen. 14. Näppäinlukkotoiminto 11. Lomatoiminto Kun painat ja pidät näppäinlukon Kun painat ja pidät eco-fuzzy paini- painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, ketta painettuna 3 sekunnin ajan, lo- näppäinlukkotoiminto aktivoituu ja matoiminto aktivoituu ja lomatoimin- näppäinlukon ilmaisin syttyy.
  • Page 222: Juomien Pikajäähdytys/Jääpalojen Pikavalmistustoiminto

    Jos haluat sammuttaa hälytyksen, mien pikajäähdytys ja jääpalojen näpäytä juomien pikajäähdytys/ pikavalmistustoiminnon ilmaisimet jääpalojen pikavalmistustoiminnon sammuvat. Joka kerta kun paina painiketta. Jos näpäytät juomien juomien pikajäähdytys/jääpalojen pikajäähdytys/jääpalojen pikapakas- pikavalmistuspainiketta, luku juomien tustoiminnon painiketta toiminnon pikajäähdytys/jääpalojen pikavalmis- ollessa vielä aktiivinen, näyttö pysyy tustoiminnon ilmaisimessa kasvaa ennallaan.
  • Page 223 Tätä suljettua osastoa, joka sijaitsee Jos näet "0" varoitusvies- pakastimen vasemmassa alaosasssa, tin ruudussa halutessasi jäähdytetään erillisen tuulettimen ja aktivoida jään valmistus- jäähdytyspinnan avulla. toiminnon, odota hetki. Kun olet asettanut jääpala-astian tai Tämä varoitusviesti voi juoman jonka haluat jäähdyttää tähän ilmestyä...
  • Page 224 Älä jätä kylmiä juomia osastoon hygienian ja oman turvallisuutesi vuok- si. Hiilihappopitoisten juo- mien pitäminen osastossa pitkään voi johtaa vaaroi- hin kuten halkeiluun jne. Kun jäänteko on val- mis, jääpala-astiassa ole- va jää voi sulaa osas- ton palautuessa tuore- iden elintarvikkeiden säilytyslämpötilaan.
  • Page 225: Huolto Ja Puhdistus

    6. Huolto ja puhdistus Tuotteen säännöllinen puhdistus Jotta näin ei kävisi, puhdista pidentää sen käyttöikää. sisäpuoli hiilihapotetulla vedellä 15 päivän välein. VAROITUS: Irrota • Pidä ruoka suljetuissa astioissa. jääkaappi virtalähteestä Mikro-organismit voivat levitä ennen sen puhdistamista. sulkemattomista asioista ja aiheuttaa hajuja. •...
  • Page 226 jotta laite ei aiheuttaisi vahinkoja ympäristölleen rikkoontumisen varalta. *Alkaali on emäs joka muodostaa hydroksidi-ioneja (OH¯) liuetessaan veteen. Li (Litium), Na (Natrium), K (Kalium) Rb (Rubidium), Cs (Cesium) sekä Fr (Frankium) ovat metalleja joita kutsutaan ALKAALIMETALLEIKSI.
  • Page 227: Vianetsintä

    7. Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
  • Page 228 • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää kauemmin saavuttaa asetettu lämpötila, mikäli pistoke on äskettäin kytketty pistorasiaan tai jääkaappiin on asetettu uusi elintarvike.
  • Page 229 • Viileäkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkeaksi. >> Viileäkaapin lämpötila-asetus vaikuttaa pakastelokeron lämpötilaan. Vaihda jäähdyttimen tai pakastimessa matkustamon lämpötilaa ja odota kunnes osastojen avata säätää tehon tasolle. • Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan auki. >>> Älä avaa ovea liian usein.
  • Page 230 • Laitetta ei ole puhdistettu säännöllisesti. >>> Puhdista laitteen sisäpuoli säännöllisesti sienellä, lämpimällä vedellä ja hiilihapotetulla vedellä. • Joistakin asioista ja pakkausmateriaaleista lähtee hajua. >>> Käytä hajuttomia astioita ja pakkausmateriaaleja. • Elintarvikkeita ei ole säilytetty suljetuissa astioissa. >>> Säilytä ruoka suljetuissa astioissa.
  • Page 233 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 234 57 7856 0000/AB...

Table des Matières