Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 1
MAS36ip3
- Akku-Schrauber ..........................
D
CZ - Akumulátorový šroubovák .......... 15
- Tournevis sans fil.......................... 26
F
GB - Battery-Powered Screwdriver ........ 38
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
NL - Accu-schroevendraaier ................ 49
PL - Wkrętarka akumulatorowa .......... 61
TR - Akülü tornavida .......................... 73
Nr. 5450210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister i-drill MAS36ip3

  • Page 1 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 1 MAS36ip3 - Akku-Schrauber ......NL - Accu-schroevendraaier ....49 CZ - Akumulátorový šroubovák ..15 PL - Wkrętarka akumulatorowa ..61 - Tournevis sans fil......26 TR - Akülü tornavida ......73 GB - Battery-Powered Screwdriver ..38 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu Traduction du manuel d’utilisation original...
  • Page 2 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 2 Abb. 1...
  • Page 3 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 3 Abb. 2a Abb. 2b Abb. 3 Abb. 4...
  • Page 4: Table Des Matières

    • 1 magnetischer Bitadapter 50/60 Hz/6 W –– /300 mA • Bedienungsanleitung Sec. 5 V--- • Garantieurkunde Dieser Akkuschrauber Meister 2 – Technische Informationen MAS36ip3 darf ausschließlich mit dem Netzgerät XR-DC050300 geladen Technische Daten Akkuschrauber werden. Das Netzgerät darf nur an...
  • Page 5: Bauteile

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 5 Lärmemission/Vibration nen das Elektrowerkzeug abgeschal tet ist, und solche, in denen es zwar ein ge - Lärmemission schaltet ist, aber ohne Belastung läuft). : 68 dB(A), L : 79 dB(A) ACHTUNG! Eine gewisse Lärm - Messunsicherheit: belästigung durch dieses Gerät : 3 dB(A), K...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 6 4 – Bestimmungsgemäße einer Fehlanwendung entstanden sind, Verwendung haftet der Benutzer des Gerätes. Schrauben ein- und ausdrehen. Feine Bei Verwendung anderer bzw. nicht Bohrarbeiten mit kleinen Bohrerdurch - Original Bauteile an der Maschine erlischt messern z.B. im Modellbau oder zum herstellerseitig die Garantieleistung.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 7 Dieses Feld kann unter bestimmten werkzeuge er zeu gen Funken, die den Umständen aktive oder passive me - Staub oder die Dämpfe ent zünden dizi nische Im plantate beein trächtigen. kön nen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletz un gen zu verringern, c Halten Sie Kinder und andere Per - empfehlen wir Perso nen mit medizini -...
  • Page 8 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 8 e Wenn Sie mit einem Elektrowerk - oder tragen. Wenn Sie beim Tragen zeug im Freien arbeiten, verwenden des Geräts den Finger am Schalter Sie nur Ver längerungskabel, die auch haben oder das Gerät eingeschaltet für den Außen bereich zuge lassen an die Stromversorgung anschließen, sind.
  • Page 9 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 9 b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, entspre chend diesen Anweisungen des sen Schalter defekt ist. Ein Elek - und so, wie es für diesen speziellen tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- Gerätetyp vor ge schrie ben ist. oder aus schalten lässt, ist gefährlich Berücksichtigen Sie dabei die und muss re pa riert werden.
  • Page 10 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 10 6 Allgemeine Sicherheitshinweise für d Halten Sie das Ladegerät sauber. Akkuschrauber Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Service e Überprüfen Sie vor jeder Benutzung a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua - Ladegerät, Kabel und Stecker.
  • Page 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 11 k Bei Beschädigung und unsach ge - ACHTUNG! Die Kontakte an mä ßem Gebrauch des Akkus kön - Akku und Ladegerät nicht kurz - nen Dämpfe austreten. Führen Sie schlie ßen! Frischluft zu und suchen Sie bei Be - schwerden einen Arzt auf.
  • Page 12: Akku Laden

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 12 7 – Akku laden Ladestation (10) verbinden. Netzgerät an einer Stromquelle anschließen. Die orange Dieser Akkuschrauber Meister LED-Leuchte zeigt, dass die elektrische MAS36ip3 darf ausschließlich mit Verbin dung korrekt hergestellt ist. dem Netzgerät XR-DC050300 geladen werden.
  • Page 13: Wartung Und Umweltschutz

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 13 Drehrichtung, Rechts-/Linkslauf • Ausschalten: festlegen Sobald die Schraube vollständig ein- oder ausgedreht ist, Ein-/Ausschalter loslassen. Der Schraubvorgang wird Schrauben eindrehen: Rechts-/ beendet und das Arbeitslicht erlischt. Links lauf-Schalter (2) gemäß Abb. 1 auf Rechts lauf stellen. LED-Arbeitslicht einschalten Schrauben ausdrehen: Rechts-/ Während das Gerät eingeschal-...
  • Page 14: Service-Hinweise

    Originalteile bzw. von uns frei - Einzelheiten erfragen Sie bitte bei gegebene Teile verwendet wurden Ihrer Gemeindeverwaltung. und die Reparatur nicht vom Meister Werkzeuge GmbH-Kundenservice oder einem autorisierten Fachmann durch - 10 – Service-Hinweise geführt wurde! Entsprechendes gilt für die ver wen deten Zubehörteile.
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    • 1 magnetický bitový adaptér Sek. 5 V /300 mA • Návod k obsluze • Záruční list Tento akumulátorový šroubovák Meister MAS36ip3 se smí nabíjet výlučně pomocí síťového přístroje XR-DC050300. Síťový 2 – Technické informace přístroj se smí používat pouze s napájením proudem se střídavým napětím...
  • Page 16: Součásti

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 16 Emise hluku/vibrace POZOR! Určitému obtěžování hlukem se u tohoto nástroje Emise hluku nelze vyhnout. Práce s vysokou intenzitou hluku proto přeložte na : 68 dB(A), L : 79 dB(A) povolené a vyhrazené denní doby. Nejistota měření: Dodržujte příp.
  • Page 17 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 17 používejte pouze pro oblast použití podle Zbytková rizika: stanoveného účelu! Všechna ostatní použití se výslovně vylučují. Návod k obsluze k tomuto elektrickému nástroji obsahuje podrobné pokyny k Tento přístroj není určen k tomu, aby jej bezpečné...
  • Page 18: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Zacházením S Elektrickým Nářadím

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 18 konzultovali lékaře nebo výrobce 2 Elektrická bezpečnost medicínských implantátů. a Připojovací zástrčka přístroje musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se v 5 – Všeobecné bezpečnostní žádném případě nesmí upravovat. pokyny pro zacházením s Nepoužívejte společně s přístroji s elektrickým nářadím ochranou uzemněním žádné...
  • Page 19 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 19 f Pokud nelze zabránit používání Tím můžete přístroj v neočekávaných elektrického nářadí ve vlhkém situacích lépe kontrolovat. prostředí, je třeba použít proudový chránič. Použití proudového chrániče f Noste vhodný oděv. Nenose volný zamezuje nebezpečí úrazu elektrickým oděv nebo šperky.
  • Page 20 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 20 pracovat osoby, které s ním nejsou vést k poranění a nebezpečí požáru. obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, c Nepoužívaný akumulátor chraňte když ho používají nezkušené osoby. před kancelářskými sponkami, mincemi, klíči, jehlami, šrouby nebo e Přístroj pečlivě...
  • Page 21: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 21 8 Bezpečnostní pokyny, týkající se g Při nesprávném použití může z akumulátorů/nabíječek akumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu s touto a Nabíječku nevystavujte dešti ani kapalinou. V případě náhodného vlhkosti. Vniknutí vody do nabíječky kontaktu důkladně opláchněte zvyšuje riziko zásahu elektrickým zasáhnuté...
  • Page 22: Nabíjení Akumulátoru

    • Neodhazujte akumulátory do otevřeného plamene. 7 – Nabíjení akumulátoru • Připojovací vedení se nesmí vyměňovat. Při poškození je třeba Tento akumulátorový šroubovák Meister přístroj odborně zlikvidovat. MAS36ip3 se smí nabíjet pouze pomocí síťového přístroje XR-DC050300. Síťový přístroj se smí používat pouze s napájením proudem se střídavým...
  • Page 23: Provoz A Způsob Práce

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 23 proudem může mít za následek poranění nabijeni a smeru otaceni (5) ORANZOVE. osob a věcné škody. Ukonceni procesu nabijeni se zobrazi zmenou svetla na ZELENOU. Lithium-iontová akumulátorová technika Zahřátí síťového zdroje (8) při síťovém kontaktu během a po procesu nabíjení je Tento nový...
  • Page 24: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 24 LED indikator nabijeni a smeru otaceni (5) indikátoru nabití akumulátoru, protože ukazuje behem provozu v zavislosti na to může vést k poškození zraku. poloze pravotociveho / levotociveho spinace (2) nastaveny smer otaceni 9 – Údržba a ochrana životního prostrednictvim oranzoveho svetla prostředí...
  • Page 25: Pokyny Pro Servis

    části nebyly použity naše originální díly popř! námi schválené • Přístroje Meister téměř nevyžadují díly a oprava nebyla provedena údržbu, k čištění krytu postačí vlhký firmou Meister Werkzeuge GmbH v hadřík.
  • Page 26: Étendue Des Fournitures

    Prim. 220-240 V~/50/60 Hz/6 W –– Sec. 5 V /300 mA 2 – Informations techniques Cette visseuse sur accu Meister MAS36ip3 a uniquement le droit d’être Données techniques visseuse sur accu chargée avec le bloc secteur XR-DC050300. Le bloc secteur a uniquement le droit d’être branché...
  • Page 27: Composants

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 27 entraîner des dommages corporels et l’utilisation de l’outil et la limitation matériels. du temps de travail sont des mesures adéquates pour réduire les vibrations. Sous réserve de modifications techniques. Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être prises en Émissions sonores/Vibrations considération (c’est-à-dire également...
  • Page 28: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 28 12 Compartiment de chargement sources de dangers et occasionner des 13 Raccord de chargement blessures. N'utilisez aucun accessoire 14 Support d’outil escamotable qui n'est pas spécialement prévu pour 15 Contacts de charge cet outil électrique. Il y a risque de blessures.
  • Page 29: Consignes Générales De Sécurité

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 29 Un travail en toute sécurité dépend aussi 1 Endroit de travail de la manière dont le personnel de commande s'est initié à l'utilisation de a Maintenez l’endroit de travail l'outil électrique respectif! Une propre et bien rangé. Un lieu de connaissance suffisante de la machine travail en désordre ou mal éclairé...
  • Page 30 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 30 l’humidité. La pénétration d’eau dans b Portez des équipements de un outil électroportatif augmente le protection personnels. Portez risque d’un choc électrique. toujours des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de d Ne pas utiliser le câble à d’autres fins protection tels que masque que celles prévues, ne pas utiliser le antipoussière, chaussures anti-...
  • Page 31 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 31 g Si des dispositifs servant à aspirer e Prendre soin des outils ou à recueillir les poussières électroportatifs. Vérifier que les doivent être utilisés, vérifier que parties en mouvement fonctionnent ceux-ci soient effectivement correctement et qu’elles ne soient raccordés et qu’ils sont pas coincées, et contrôler si des correctement utilisés.
  • Page 32 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 32 provoquer des blessures et entraîner contact avec une conduite sous un risque d’incendie. tension peut aussi mettre sous tension des composants métalliques c Tenez les accus non utilisés à de l’appareil et provoquer une l’écart des agrafes de bureau, décharge électrique.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 33 f Ne faites pas fonctionner le regardez pas directement dans la LED, chargeur sur un support risquant de cela pourrait endommager vos yeux. s’enflammer facilement (p. ex. papier, textiles, etc.) ou dans un milieu • N’utilisez la machine, les accessoires combustible.
  • Page 34: Chargement De L'accu

    7 – Chargement de l’accu (11) de la station de charge (10). Branchez le bloc d’alimentation sur une source de Cette visseuse sur accu Meister courant. La LED orange indique que le MAS36ip3 a uniquement le droit d’être raccordement electrique a ete correctement chargée avec le bloc secteur...
  • Page 35: Fonctionnement Et Mode De Travail

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 35 chargement (15) soient reliés à la prise de Choisir le sens de rotation: chargement (13) de la station de charge. rotation à droite/à gauche La LED d'affichage du chargement et du sens de rotation (5) est allumee en ORANGE pendant le chargement.
  • Page 36: Maintenance Et Protection De L'environnement

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 36 • Eteindre: rassemblés séparément conformément Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt dès à la directive 2012/19/UE concernant que la vis est complètement vissée ou les vieux appareils électroniques et dévissée. Le vissage est alors terminé et doivent être l’éclairage s’éteint.
  • Page 37 été occasionnés • Les appareils Meister sont soumis à par une réparation incorrecte ou si, lors des contrôles qualité sévères. d’un changement de pièce, des pièces Cependant, dans le cas où...
  • Page 38 • 1 magnetic bit adapter Sec. 5 V /300 mA • Operating instructions • Guarantee certificate This Meister MAS36ip3 battery-powered screwdriver may only be charged using the XR-DC050300 mains adapter unit. 2 – Technical information The mains adapter unit may only be...
  • Page 39: Components

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 39 Noise emission/vibration example, also including times in which the power tool is switched off and Noise emission times in which it is switched on, but is running without load). : 68 dB(A), L : 79 dB(A) Measuring inaccuracy: CAUTION! A certain amount of : 3 dB(A), K...
  • Page 40: Proper Use

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 40 4 – Proper use • Adverse effects on the hearing caused by working without ear defenders. Screwing and removing screws. Fine drilling work with small drill diameters, The ability to work safely is dependant for example, for model construction or on the familiarity of the operator when it pilot drilling of holes in wood.
  • Page 41 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 41 1 Work area e When operating a power tool outdoors, use an extension cord a Keep work area clean and well lit. suitable for outdoor use. Use of a Cluttered and dark areas invite cord suitable for outdoor use reduces accidents.
  • Page 42 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 42 rotating part of the power tool may d Store idle power tools out of the result in personal injury. reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power e Do not overreach. Keep proper tool or these instructions to operate footing and balance at all times.
  • Page 43 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 43 b Only use the batteries designed for 8 Safety notes for battery/charger use in the electric tools. The use of other batteries may lead to injury and a Keep the charger away from rain or risk of fire.
  • Page 44: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 44 contact with this. In the event of • Connect the charger only to a accidental contact, rinse with 220-240 V AC power supply. water. If liquid should get into the eyes, get medical assistance. • Only charge the screwdriver battery Battery fluid may result in skin with the associated charger.
  • Page 45: Charging The Battery

    7 – Charging the battery Insert the battery-powered screwdriver This Meister MAS36ip3 battery- in accordance with Figure 2 carefully into powered screwdriver may only be the charging bay (12) so that the...
  • Page 46: Operation And Mode Of Working

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 46 8 – Operation and mode of Starting and stopping working Caution! Risk of over winding Placing the tools (Fig. 3) caused by screwing screws in too deep. Watch the screwing process Insert the bit adapter (b) into the bit carefully and, if necessary, stop early holder (4) as far as it will go.
  • Page 47: Service Instructions

    CAUTION! Electrical and battery operated units that no longer • Meister devices are to a large extent work should not be disposed of in the maintenancefree, a damp cloth being household waste! They are to be sufficient to clean the casing.
  • Page 48 Meister Werkzeuge GmbH, Customer Service • Even after the expiry of the guarantee or an authorised specialist!
  • Page 49: Omvang Van De Levering

    –– • 1 magnetische bitadapter Sec. 5 V /300 mA • Gebruiksaanwijzing • Garantieoorkonde Deze accuschroevendraaier Meister MAS36ip3 mag uitsluitend met de 2 – Technische informatie nettransformator XR-DC050300 geladen worden. De nettransformator mag Technische gegevens accu- uitsluitend op een stroomtoevoer met...
  • Page 50: Onderdelen

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 50 Geluidsemissie/trilling tijdspannen, tijdens welke het elektrische gereedschap Geluidsemissie uitgeschakeld is en tijdspannen, tijdens welke het weliswaar : 68 dB(A), L : 79 dB(A) ingeschakeld is, maar zonder Meetonzekerheid: belasting in werking is). : 3 dB(A), K : 3 dB(A) OPGELET! Een zekere Hand-/armtrillingen...
  • Page 51: Doelmatig Gebruik

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 51 4 – Doelmatig gebruik • Verwonding door in het rond vliegende werkstukken of delen van Schroeven in- en uitdraaien. Fijne werkstukken. boorwerkzaamheden met kleine boordiameters, bijv. in de modelbouw of • Brandgevaar bij onvoldoende om schroefgaten in hout voor te boren. ventilatie van de motor.
  • Page 52 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 52 Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en stopcontacten beperken het risico van aanwijzingen goed voor later gebruik. een elektrische schok. Het in de waarschuwingen gebruikte b Voorkom aanraking van het lichaam begrip „elektrisch gereedschap” heeft met geaarde oppervlakken, betrekking op elektrische gereed - bijvoorbeeld van buizen, schappen voor gebruik op het stroomnet...
  • Page 53 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 53 3 Veiligheid van personen e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in a Wees alert, let goed op wat u doet evenwicht blijft. Daardoor kunt u het en ga met verstand te werk bij het gereedschap in onverwachte situaties gebruik van het elektrische beter onder controle houden.
  • Page 54 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 54 c Trek de stekker uit het stopcontact speciale gereed schaps type en/of verwijder de accu voordat u voorgeschreven. Let daarbij op de apparaatinstellingen doorvoert, arbeidsomstandig heden en de uit te toebehoren wisselt of het apparaat voeren werkzaamheden.
  • Page 55 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 55 6 Algemene veiligheidsvoorschriften c Laad geen vreemde accu’s. Het voor accuschroevendraaiers oplaadtoestel is enkel voor het opladen van de bijgeleverde accu Service met de in de Technische Gegevens aangegeven spanningen geschikt. In a Laat het gereedschap alleen het andere geval bestaat er brand- en repareren door gekwalificeerd en ontploffingsgevaar.
  • Page 56: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 56 i Bescherm de accu tegen hitte, • Laadtoestel en schroevendraaier bijvoorbeeld ook tegen beschermen tegen vocht. Nooit in aanhoudende zonnestraling, en water dompelen! vuur. Er bestaat ontploffingsgevaar. • Laadapparaat niet buiten gebruiken. j De accu niet kortsluiten. Er bestaat ontploffingsgevaar.
  • Page 57: Accu Laden

    (11) van het 7 – Accu laden laadstation (10) verbinden. Netadapter op een stroombron aansluiten. De oranje Deze accuschroevendraaier Meister led-lamp geeft aan dat de elektrische MAS36ip3 mag uitsluitend met de verbinding correct tot stand gebracht is.
  • Page 58: Gebruik En Werkwijze

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 58 8 – Gebruik en werkwijze Aan-/Uitschakelen Gereedschappen plaatsen (Afb. 3 OPGELET! Risico van doldraaien door te diep indraaien van Bitadapter (b) tot aan de aanslag in de schroeven. Ga aandachtig te werk en bithouder (4) plaatsen. Een voor de beëindig het vastschroeven evt.
  • Page 59: Servicetips

    Verdere aan wijzingen treft u in een milieuvriendelijk de handleiding aan. en vakkundig recyclingcentrum • Meister-artikelen worden aan strenge Li-Ion gebracht worden. kwaliteitscontroles onderworpen. Mocht er desondanks toch nog een LET OP! Bij elektrische defect m.b.t. het functioneren...
  • Page 60 Meister-artikelen dan tegen lage Meister Werkzeuge GmbH of een kosten door ons worden uitgevoerd. geautoriseerde vakman uitgevoerd werd! Dit geldt ook voor de gebruikte accessoires.
  • Page 61: Zakres Dostawy

    220-240 V~/50/60 Hz/6 W • instrukcja obsługi obwód wtór. –– • karta gwarancyjna /300 mA Wkrętarkę akumulatorową Meister 2 – Informacje techniczne MAS36ip3 można ładować wyłącznie za pomocą zasilacza XR-DC050300. Dane techniczne wkrętarki Zasilacz podłączać tylko do sieci prądu akumulatorowej przemiennego o napięciu 220-240 V...
  • Page 62: Elementy Urządzenia

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 62 Emisja hałasu/wibracje jest wyłączone lub jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). Emisja hałasu UWAGA! Podczas użytkowania : 68 dB(A), L : 79 dB(A) elektronarzędzia wartość emisji Niepewność pomiaru: drgań może odbiegać od podanej : 3 dB(A), K : 3 dB(A) wartości w zależności od sposobu jego zastosowania.
  • Page 63 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 63 modelarstwie lub do nawiercania w Wyposażenie, obracające się drewnie otworów pod wkręty. z prędkością większą od dopuszczalnej, Urządzenie, ładowarkę i osprzęt wolno może pęknąć i rozpaść się pod wpływem użytkować wyłącznie zgodnie z ich siły odśrodkowej. przeznaczeniem (przestrzegać informacji producenta)! Wszelkie inne zastosowania Średnica zewnętrzna i grubość...
  • Page 64: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Obchodzenia Się Z Elektronarzędziami

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 64 Przykłady ryzyka szczątkowego to: Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może być • Dotknięcie wirujących części lub przyczyną porażenia prądem elektrycznym, narzędzi. pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. • Możliwość zranienia przez wyrzucane Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa detale lub ich części. i instrukcje należy zachować...
  • Page 65 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 65 w konstrukcji wtyczki. W przypadku wyłącznik różnicowoprądowy. elektronarzędzia z uziemieniem Wyłączniki różnicowoprądowe ochronnym nie wolno stosować zmniejszają ryzyko porażenia prądem adapterów do wtyczek. Oryginalne elektrycznym. wtyczki i dopasowane gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem 3 Bezpieczeństwo ludzi elektrycznym.
  • Page 66 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 66 d Przed włączeniem urządzenia należy b Nie wolno korzystać z elektronarzędzi, usunąć narzędzia użyte do regulacji których włączniki są uszkodzone. lub klucze do śrub. Narzędzia lub Elektronarzędzie, którego nie można klucze znajdujące się w wirującym włączyć/wyłączyć, jest niebezpieczne elemencie urządzenia mogą...
  • Page 67 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 67 g Elektronarzędzie, osprzęt, narzędzia może powodować podrażnienia skóry obróbkowe itp. należy użytkować lub poparzenia. zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Należy przy tym uwzględnić 6 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa warunki pracy i rodzaj wykonywanej dotyczące wkrętarek akumulatorowych czynności.
  • Page 68: Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Urządzenia

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 68 akumulatorów może spowodować wodą. Jeżeli ciecz dostanie się do pożar. oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. c Nie ładować innego typu Wyciekający elektrolit może akumulatorów ani baterii powodować podrażnienia skóry lub jednorazowych. Ładowarka jest poparzenia.
  • Page 69: Ładowanie Akumulatora

    • Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość „+/–” podczas ładowania. 7 – Ładowanie akumulatora • Nie wrzucać akumulatora do ognia. Wkrętarka akumulatorowa Meister • Nie wolno wymieniać przewodu MAS36ip3 może być ładowana zasilającego. W przypadku wyłącznie za pomocą zasilacza uszkodzenia poddać urządzenie XR-DC050300.
  • Page 70: Użytkowanie I Obsługa Urządzenia

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 70 Akumulator litowo-jonowy Gdy zasilacz (8) jest podłączony do sieci, jego nagrzewanie się w trakcie i po Ten akumulator nowej generacji posiada skończeniu ładowania jest zjawiskiem zdecydowane zalety w porównaniu z normalnym i nie stanowi usterki. tradycyjnymi akumulatorami niklowo- kadmowymi: Wskazówka: Wtyczkę...
  • Page 71: Konserwacja I Ochrona Środowiska

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 71 W zależności od ustawienia przełącznika Światło robocze gaśnie z chwilą obrotów prawo/lewo (2) diodowy zwolnienia przycisku ZAŁ./WYŁ. wskaźnik naładowania i kierunku obrotów (5) pokazuje podczas pracy UWAGA! Nie patrzeć ustawiony kierunek obrotów za pomocą bezpośrednio w światło robocze pomarańczowego podświetlenia ani na diodę, ponieważ...
  • Page 72: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    • Urządzenie, instrukcję obsługi i klienta firmy Meister Werkzeuge GmbH ewentualny osprzęt należy ani inny autoryzowany serwis! Ta sama przechowywać w oryginalnym regulacja obowiązuje dla używanych opakowaniu.
  • Page 73: Teslimat Kapsam

    • 1 m∂knat∂sl∂ c∂vata s∂kma ucu adaptörü Sec. 5 V /300 mA • Kullan∂m k∂lavuzu • Garanti belgesi Bu akülü matkap Meister MAS36ip3 sadece XR-DC050300 μebeke adaptörü 2 – Teknik bilgiler ile μarj edilebilir. Ωebeke adaptörü sadece 220-240 V'luk alternatif voltajl∂ ve Teknik veriler Akülü...
  • Page 74: Yap∂ Parçalar

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 74 Gürültü emisyonu/Titreμim ama herhangi bir zorlanma olmadan çal∂μt∂©∂ süreler de) dikkate al∂nmal∂d∂r. Gürültü emisyonu D∑KKAT! Bu cihaz, kaç∂n∂lmaz : 68 dB(A), L : 79 dB(A) olarak, belirli bir gürültü ç∂kar∂r. Ölçüm belirsizliπi: O nedenle, fazla gürültü yapacak iμleri : 3 dB(A), K : 3 dB(A) sadece buna izin verilen saatlerde...
  • Page 75 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 75 delikleri delme gibi hassas delme Muhtemel riskler: iμlemlerinde. Makineyi, μarj cihaz∂n∂ ve aksesuarlar∂n∂ (imalatç∂s∂n∂n bilgilerine ∑μbu elektrikli aletin iμletme talimat∂, dikkat edin) sadece bunlar∂n amac∂na elektrikli aletlerin emniyetli uygun kullan∂m alanlar∂nda kullan∂n! kullan∂labilmesine iliμkin önemli uyar∂lar Bunun haricinde baμka kullan∂mlar içerir.
  • Page 76 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 76 5 – Elektrikli aletlerin donan∂m∂ bulunan topraklanm∂μ kullan∂m∂na iliμkin genel aletlerle birlikte adaptör fiμi güvenlik uyar∂lar∂ kullanmay∂n∂z. Deπiμtirilmemiμ fiμ ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini Dikkat! Bütün güvenlik azalt∂r. talimatlar∂ ve hükümleri okunmal∂d∂r. Aμaπ∂daki talimat b Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar hükümlerine uyulmad∂π∂...
  • Page 77 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 77 3 Kiμilerin Güvenliπi takmay∂n∂z. Saçlar∂n∂z∂, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol dikkat ediniz, elektrikli el aleti ile giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, aletin iμinizi makul bir tempo ve yöntemle hareketli parçalar∂...
  • Page 78 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 78 taraf∂ndan kullan∂ld∂π∂nda, elektrikli el durumunda yang∂n tehlikesi ve aletleri tehlikelidir. yaralanma meydana gelebilir. e Aletinizin bak∂m∂n∂ özenle yap∂n∂z. c Kullan∂lmayan aküyü, irtibatlarda bir Aletinizin kusursuz olarak iμlev köprüleμme meydana getirebilecek görmesini engelleyebilecek bir olan büro kancalar∂ndan, madeni durumun olup olmad∂π∂n∂, hareketli paralardan, anahtarlardan, çivilerden, parçalar∂n kusursuz olarak iμlev...
  • Page 79: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 79 8 Akü/Ωarj aleti için emniyet uyar∂lar∂ sak∂n∂n. Tesadüfü bir irtibat halinde su ile durulay∂n. S∂v∂ gözler ile temas a Ωarj aletini yaπmur ve ∂slakl∂ktan etmiμ ise, ilaveten bir doktora baμ uzak tutunuz. Ωarj aletine su girmesi vurun.
  • Page 80: Akünün Μarj Edilmesi

    • Ωarj aletini dıμ mekanlarda kullanmayınız. 7 – Akünün μarj edilmesi • Akülerin hasar görmemesi için bunların 50 °C üzerindeki ısılara Bu akülü matkap Meister MAS36ip3 maruz bırakılmamaları gereklidir. sadece XR-DC050300 μebeke adaptörü ile μarj edilebilir. Ωebeke adaptörü D∑KKAT! Akü ve μarj aletindeki sadece 220-240 V'luk alternatif voltajl∂...
  • Page 81 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 81 Akünün μarj edilmesi (Resim 2) Dönme yönünün belirlenmesi, saπa/sola hareket Akü, fabrikas∂nda tam μarj edilmez. Aküyü ilk kullan∂mdan önce μarj edin. Vida takılması: Saπa/Sola Bunun için güç kayna©∂ ünitesinin (8) μarj hareket μalterini (2) Ωekil 1’deki fiμini (9) μarj ünitesinin (10) μarj gibi saπa harekete getiriniz.
  • Page 82: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    Böylece tüm bilgi görür ve akü kullanılmaz hale gelir. ve parçalar daima elinizin altında olur. D∑KKAT! Kullanılamayacak • Meister aletleri büyük çaplı bakım duruma gelen elektrikli ve akülü gerektirmez, gövdenin temizlenmesi aletler ev çöpüne atılamazlar! Bunların için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli elektrikli ve eski elektrikli aletlere iliμkin...
  • Page 83 Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan meydana gelecek arızaları uygun tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da fiyatlarla tamir ederiz. Service Meister Werkzeuge GmbH · Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)202 / 24 75 04 30...
  • Page 84 5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 84 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 85 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente - Uschování technické dokumentace...
  • Page 86: Oberkamper Str

    Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table des Matières