Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Kochfeldabzug
FR
Dispositif aspirant pour plaque de cuisson
IT
Aspiratore per piano di cottura
Downline Performance
DE
Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage et d'utilisation des modèles
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso per i modelli
ƒ BKF 83 DLP-U
ƒ BKF 83 DLP-P
ƒ BKF 83 DLP-A
6005295_0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berbel Downline Performance BKF 83 DLP-U

  • Page 1 Kochfeldabzug Dispositif aspirant pour plaque de cuisson Aspiratore per piano di cottura Downline Performance Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli ƒ BKF 83 DLP-U ƒ BKF 83 DLP-P ƒ...
  • Page 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y Kochfeldabzug BKF 83 DLP-U E04 y Aufzählung y Kochfeldabzug BKF 83 DLP-P E04 y Kochfeldabzug BKF 83 DLP-A E04 D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibungen sind für alle Modelle identisch.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Bedienung ........23 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Autorisierte Zielgruppen Elektrotechnische Arbeiten nur durch qualifizierte Elektro- fachkräfte. Anforderungen an qualifizierte Elektrofachkräfte: Bestimmungsgemäße Verwendung y Kenntnis der Grundlagen der Elektrotechnik. y Kenntnis der landesspezifischen Bestimmungen und Das Gerät dient zum haushaltsüblichen Kochen, Braten und Normen. Warmhalten von Speisen auf einem elektrisch betriebenen y Kenntnis der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren wird besonders hingewiesen. ☞ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. ☞ Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. ☞...
  • Page 6: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb (BKF 83 DLP-U, BKF 83 DLP-P) Funktionsprinzip y Abluftbetrieb (BKF 83 DLP-A) 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt.
  • Page 7: Produktübersicht

    Produktinformationen Produktübersicht Einbauvarianten  Für Einbauvarianten mit Ausblas gitterset ist die zugehörige Anleitung zu beachten. 2.4.1 Umluftfilter stehend A Umluftbogen B Umluftfilter A Powermover B Einströmgitter C Abscheide einsatz, bestehend aus Ober- und Unterteil 2.4.2 Abluft D Bedienfeld E Kochfeld mit vier Kochzonen F Arbeitsplatte (nicht im Lieferumfang) G Unterschrank (nicht im Lieferumfang) H Umluftfilter...
  • Page 8: Lieferumfang

    Produktinformationen Lieferumfang 2.5.2 BKF 83 DLP-P 2.5.1 BKF 83 DLP-U A Powermover B Einströmgitter C Abscheide einsatz D Kochfeld mit Lüfter gehäuse und Anschlusskabel A Powermover E Umluftbogen B Einströmgitter F Umluftfilter permalyt BUR BKF mit Übergangsstück C Abscheide einsatz G Flachkanal 150 mm, 500 mm lang D Kochfeld mit Lüfter gehäuse und Anschlusskabel H Flachkanal 125 mm, 1000 mm lang E Umluftbogen...
  • Page 9: Bkf 83 Dlp-A

    Produktinformationen 2.5.3 BKF 83 DLP-A In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. A Powermover B Einströmgitter C Abscheide einsatz D Kochfeld mit Lüfter gehäuse und Anschlusskabel E Rohrbogen 150 mm, vertikal 90° F Bogenkanal 150 mm, 500 mm lang G Flachkanal 150 mm, 500 mm lang H Dichtungsband Höhenausgleichsplatten, Stärke 0,5/1,0/1,5/2,0 mm...
  • Page 10: Technische Daten

    Produktinformationen Technische Daten 2.6.2 Kochzonen 2.6.1 Gerät Vorne Hinten Hinten Vorne links links rechts rechts BKF 83 BKF 83 BKF 83 DLP-U DLP-P DLP-A 220 x 220 x Ø Ø Abmessung 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm 400 V ~ / 400 V ~ / 400 V ~ / Anschluss spannung...
  • Page 11: Montage

    Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu D WARNUNG! gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
  • Page 12: Anforderungen Nach Betriebsarten

    Montage Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei y Das Gerät muss für Wartungsarbeiten jederzeit zugänglich Abluftbetrieb) sein (z. B. durch eine abnehmbare Rückwand oder einen Servicedeckel). Der Platz muss ausreichend groß sein, um eine Demontage vom Umluftfilter zu gewährleisten. D WARNUNG! y Bei Umluftbetrieb müssen ausreichend große Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße Lüftungsschlitze für die Entlüftung vorhanden sein.
  • Page 13: Montageschritte

    Montage Montageschritte Wenn Zubehör (z. B. Mauerkasten, Fensterkontaktschalter) zur Montagesituation gehört: Kurzübersicht:  Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten. 1. Montage vorbereiten ☞ Stellen Sie sicher, dass Zubehör korrekt montiert und 2. Gerät auspacken anschlussbereit ist. 3. Abmessungen kontrollieren ☞...
  • Page 14: Abmessungen Kontrollieren

    Montage 3.5.3 Abmessungen kontrollieren Aufgesetzter Einbau  Für die Ermittlung der Maße für das Kochfeld sind die Bestellunterlagen zu beachten. Flächenbündiger Einbau ≥ 5 Breite (a) 810 + 2 mm Ausschnitt Tiefe (b) 485 + 2 mm Arbeitsplatte Höhe (z) >...
  • Page 15: Kochfeld Einbauen

    Montage 3.5.4 Kochfeld einbauen D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Einbau viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Bauen Sie das Gerät mit zwei Personen ein. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Einbau. ☞...
  • Page 16 Montage ☞ Setzen Sie den Powermover auf das Einströmgitter. ☞ Versiegeln Sie die Schnittfläche der Arbeitsplatte mit geeignetem Material (hitzebeständig bis 75 °C – z. B. spezieller Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz).  Für das verwendete Material sind die Vorgaben vom Hersteller der Arbeitsplatte zu beachten.
  • Page 17: Umluftfilter Einbauen (Bkf 83 Dlp-U)

    Montage 3.5.5 Umluftfilter einbauen (BKF 83 DLP-U)  Für Einbauvarianten mit Ausblas gitterset ist die zugehörige Anleitung zu beachten. ☞ Richten Sie die Umluftfilter mit der Klappvorrichtung zur Zugangsseite aus. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung auf dem Gerät. Die Höhe des Umluftfilters muss so eingestellt werden, dass ☞...
  • Page 18: Umluftfilter Permalyt Einbauen (Bkf 83 Dlp-P)

    Montage 3.5.6 Umluftfilter permalyt einbauen (BKF 83 DLP-P)  Für Einbauvarianten mit Ausblas gitterset ist die zugehörige Anleitung zu beachten. Durch Zuschneiden kann der Flachkanal auf die Abstände zwischen den Anschlüssen angepasst werden: y Zwischen Lüfter gehäuse und Umluftbogen bei tiefen Unterschränken. y Zwischen Umluftbogen und Umluftfilter bei hohen Unterschränken.
  • Page 19 Montage ☞ Stellen Sie den Umluftfilter auf die passende Höhe ein: ☞ Setzen Sie die Flachkanalstücke in den Umluftbogen. y Eine Höherverstellbarkeit von mindestens 100 mm ist ☞ Stellen Sie den Umluftfilter wieder zurück auf die möglich, um später die Flachkanalstücke einsetzen zu passende Höhe.
  • Page 20: Abluftelemente Einbauen (Bkf 83 Dlp-A)

    Montage 3.5.7 Abluftelemente einbauen (BKF 83 DLP-A) Durch Zuschneiden kann der Flachkanal auf die Abstände zwischen den Anschlüssen angepasst werden: y Zwischen Lüfter gehäuse und Rohrbogen bei tiefen Unterschränken. y Zwischen Rohrbogen und Bogenkanal bei hohen Unterschränken. ☞ Stecken Sie den Bogenkanal in den Rohrbogen. Die Weiterführung der Abluftleitung erfolgt über ein passendes Flachrohrsystem (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 21: Zubehör Anschließen

    Montage 3.5.8 Zubehör anschließen In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Zubehör angeschlossen: y Mauerkasten  Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten. 12 V DC 12 V DC Mauerkasten 12 V DC ☞ Schließen Sie den Mauerkasten wie folgt an: y Ader 1 an Klemme 1 y Ader 2 an Klemme 2 y Der Mauerkasten ist geschlossen, wenn der...
  • Page 22: 3.5.10 Spannungsversorgung Herstellen

    Montage 3.5.10 Spannungsversorgung herstellen 3.5.11 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen D WARNUNG! D ACHTUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung elektrischem Schlag, Verbrennungen oder Tod führen.
  • Page 23: Bedienung

    Bedienung Bedienung y Kein Ablegen von metallischen Gegenständen auf dem Kochfeld, da diese bei Benutzung heiß werden können. y Spitze und harte Gegenstände (z. B. Topfränder) können durch Stoßen oder Herunterfallen das Glas auf dem Sicherheitshinweise zur Bedienung Kochfeld beschädigen. y Wenn sich unter dem Kochfeld eine Schublade befindet: D WARNUNG! y Keine Aufbewahrung von brennbaren Gegenständen...
  • Page 24: Kochen Mit Induktion

    Bedienung Kochen mit Induktion Vorstellung des Bedienfelds Im Vergleich zu anderen Kochfeldarten (z. B. Ceran oder Gas) Das Gerät wird über das Bedienfeld gesteuert. Das Bedienfeld gibt es beim Induktions-Kochfeld ein paar Besonderheiten, befindet sich mittig zwischen den Kochzonen. die bei der Benutzung zu beachten sind. D WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Teile! Die Aufheizzeit kann bei Induktionskochfeldern sehr kurz sein.
  • Page 25 Bedienung Am unteren Rand des Bedienfelds befindet sich der Slider, Taste Funktion dargestellt mit schwarzen Kästchen zwischen der Ein-Aus- Taste und der Power-Taste. Jedes Kästchen steht für eine Leistungsstufe von 0 bis 9 oder für die entsprechende Ziffer Power (z. B. bei der Zeiteinstellung). Warmhalten Menü...
  • Page 26 Bedienung Das Bedienfeld hat Felder zur Anzeige bestimmter Werte oder Anzeige Bedeutung Einstellungen: y Kochzone 1 bis 4 (Auswahl und Anzeige, jeweils 1-stellig) Die Kochfelder sind verriegelt. y Zeitzähler (nur Anzeige, 2-stellig) D „4.4.5 Funktion Verriegelung“ (Seite 29). y Absaugung (Auswahl und Anzeige, 1-stellig) Anzeigen der Kochzonen Fehler D „6.3 Störungsbehebung“...
  • Page 27: Bedienung Des Kochfelds

    Bedienung Bedienung des Kochfelds Taste Funktion D WARNUNG! ☞ Wählen Sie eine Leistungsstufe durch Antippen oder Wischbewegung auf dem Verbrennungsgefahr durch heiße Teile! Slider. Beim Arbeiten mit dem Gerät können das Kochfeld, das y Die gewählte Leistungsstufe wird Kochgeschirr und die zubereiteten Speisen sehr heiß werden. angezeigt.
  • Page 28: Funktion Ankochautomatik

    Bedienung 4.4.3 Funktion Recall Nach Beendigung des Kochvorgangs muss das Gerät immer ausgeschaltet werden. Funktion für die Wiederherstellung der zuletzt benutzten Einstellungen. Nach dem Ausschalten des Geräts werden Die nachstehend beschriebenen Funktionen sind verfügbar, folgende Werte für 6 Sekunden gespeichert: wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 29: Funktion Verriegelung

    Bedienung 4.4.5 Funktion Verriegelung 4.4.7 Funktion Grill Um eine ungewollte Änderung der Einstellungen der Funktion für die Verwendung von Grillplatten, die für Kochzonen zu verhindern, kann das Bedienfeld dauerhaft Induktions kochfelder geeignet sind, auf den beiden linken verriegelt werden. Der Zugang erfolgt nach Berührung der Kochzonen.
  • Page 30: Funktion Topferkennungsautomatik

    Bedienung 4.4.10 Funktion Lautstärke Der Zugang erfolgt nach Berührung der Menü-Taste, das entsprechende Symbol wird angezeigt. Funktion für die Einstellung der Lautstärke der akustischen Signale. Der Zugang erfolgt nach Berührung der Menü-Taste, Taste Funktion das entsprechende Symbol wird angezeigt. ☞ Berühren Sie den Slider an der Position Taste Funktion unter dem Symbol.
  • Page 31: 4.4.12 Funktion Timer

    Bedienung 4.4.12 Funktion Timer Timer ausschalten Funktion zur Einstellung einer individuellen Kochdauer für Taste Funktion jede Kochzone von 1 bis 99 Minuten. ☞ Wählen Sie die programmierte Kochzone Timer einschalten über die zugehörige Anzeige. Taste Funktion ☞ Berühren Sie die Timeranzeige über dem Zeitzähler für 3 Sekunden.
  • Page 32: 4.4.13 Funktion Brücke

    Bedienung 4.4.13 Funktion Brücke 4.4.15 Funktion „Pot Speed Test“ Funktion für die Zusammenschaltung der beiden linken Funktion zur Ermittlung, ob das Kochgeschirr für die Kochzonen. Die Power/Booster-Einstellung ist bei Verwendung mit dem Induktionskochfeld geeignet ist. Verwendung der Brückenfunktion nicht verfügbar. Mit dieser Funktion kann die Effektivität und die Koch- geschwindigkeit des Kochgeschirrs gemessen werden.
  • Page 33: Bedienung Der Absaugung

    Bedienung Bedienung der Absaugung 4.5.1 Betriebsmodi Für die Absaugung des Geräts stehen drei Betriebsmodi zur Verfügung. Der ausgewählte Betriebsmodus wird auf der Taste Funktion Anzeige in der Bedienfeldmitte angezeigt. Die Absaugung wird ausgewählt über die zugehörige Taste. Anzeige Betriebsmodus ☞ Berühren Sie die Taste. y Die Taste leuchtet stark.
  • Page 34: Nachlauffunktion

    Bedienung 4.5.2 Nachlauffunktion Das Gerät verfügt über eine Nachlauffunktion. Wenn die Funktion benutzt wird, arbeitet das Gerät nach dem Ausschalten noch 10 Minuten weiter. Beim Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile aufnehmen kann. Durch Benutzung der Nachlauffunktion wird die Lebensdauer der Filter-Füllung erhöht.
  • Page 35: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Wenn Zucker, Kunststoff, Alufolie oder ähnliche Stoffe auf das heiße Kochfeld gelangen, sind diese Stoffe sofort zu Sicherheitshinweise zur Reinigung entfernen: ☞ Schalten Sie das Gerät aus. ☞ Entfernen Sie die Stoffe noch im heißen Zustand. Da das D WARNUNG! Kochfeld heiß...
  • Page 36 Reinigung Kochfeld Mit der Reinigungsfunktion kann das Bedienfeld für 20 Sekunden verriegelt werden, um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern. D „4.4.4 Funktion Reinigung“ (Seite 28). ☞ Reinigen Sie das Kochfeld und den Powermover mit einem feuchten Tuch oder mit speziellen Produkten für Glaskeramik.
  • Page 37: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung ☞ Stellen Sie sicher, dass der Umluftfilter zugänglich ist (z. B. durch Entfernen der Rückwand, Entfernen des Servicedeckels oder Abnehmen des Ausblasgitters). Sicherheitshinweise zur Instandhaltung Umluftfilter stehend D WARNUNG! Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- anweisungen! Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere Instandhaltung des Geräts.
  • Page 38: Störungsbehebung

    Instandhaltung Störungsbehebung Umluftfilter liegend (bei Einbauvarianten mit Ausblas gitterset) Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt beschrieben: Beschreibung der Störung. y Mögliche Ursache. ☞ Abhilfe. Gerät funktioniert nicht. y Keine Stromzufuhr. ☞ Prüfen Sie, ob das Gerät an die Spannungs versorgung angeschlossen ist.
  • Page 39 Instandhaltung Die Bedienfelder reagieren nicht, die Anzeige auf allen Geruchsbildung während des Betriebs. y Die Filter-Füllung ist verbraucht. Bedienfeldern zeigt „L“. ☞ Wechseln Sie die Filter-Füllung. D „Filter-Füllung wechseln (bei Umluftbetrieb)“ (Seite 37). Schlechte Leistung des Geräts. y Einströmgitter oder Abscheide einsatz sind verstopft. ☞...
  • Page 40: Demontage

    Demontage Demontage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Ausbau viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Bauen Sie das Gerät mit zwei Personen aus. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Ausbau. ☞...
  • Page 41: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Gerät entsorgen D ACHTUNG! Verpackung entsorgen Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! D ACHTUNG! Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte den normalen Hausmüll.
  • Page 42: Anhang

    FDE Hood Klasse – – LE Hood – – – LE Hood Klasse – – – BKF 83 DLP-A E04 berbel GFE Hood – – 92,3 GFE Hood Klasse – – Volumenstrom bei Abluftbetrieb in m³/h Stufe min./max. – –...
  • Page 43: Reinigungsmittel

    Anhang Reinigungsmittel Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» folgendes Material bestellen: Artikel WESCO Fettlösender Universalreiniger 500 ml 4000626 WESCO Fettlösender Universalreiniger 4000625 Nachfüllflasche 1000 ml WESCO Fettlösender Universalreiniger 4003988 Nachfüllflasche 5000 ml WESCO Edelstahl-Pflegespray 250 ml 4008303 WESCO Edelstahl-Pflegetücher Pack à...
  • Page 44: Informations Sur Les Documents

    Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d’utilisation pour : y Dispositif aspirant pour plaque de cuisson y Énumération BKF 83 DLP-U E04 y Dispositif aspirant pour plaque de cuisson D Référence à...
  • Page 45 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 46 Utilisation ........65 Utilisation conforme .
  • Page 46: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Groupes cibles autorisés Travaux électrotechniques effectués uniquement par des électriciens qualifiés. Exigences relatives aux électriciens Utilisation conforme qualifiés : y Connaissance des bases de l’électrotechnique. L‘appareil sert pour la cuisson, la friture et le maintien y Connaissances des dispositions et normes nationales.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Générales

    Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité figurent dans les chapitres correspondants dans ce manuel. D « 3.1 Consignes de sécurité relatives au montage » D AVERTISSEMENT ! (page 53). Danger en cas de non-respect du manuel de montage et D «...
  • Page 48: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d‘air (BKF 83 DLP-U, BKF 83 DLP-P) y Mode évacuation d‘air vicié (BKF 83 DLP-A) 2.2.1 Mode recyclage d‘air Le contenu du filtre à...
  • Page 49: Présentation Du Produit

    Informations sur le produit Présentation du produit Variantes de montage  Pour les variantes de montage avec ensemble de grille d‘évacuation, tenir compte des instructions correspondantes. 2.4.1 Filtre de recyclage d’air debout A Arc de circulation d‘air A Powermover B Filtre de recyclage d‘air B Grille d‘entrée C Insert de séparation comprenant une partie supérieure et inférieure...
  • Page 50: Étendue De Livraison

    Informations sur le produit Étendue de livraison 2.5.2 BKF 83 DLP-P 2.5.1 BKF 83 DLP-U A Powermover B Grille d‘entrée C Insert de séparation D Plaque de cuisson avec carter de ventilateur et câble de A Powermover raccordement B Grille d‘entrée E Arc de circulation d‘air C Insert de séparation F Filtre de recyclage d‘air permalyt BUR BKF avec pièce de D Plaque de cuisson avec carter de ventilateur et câble de...
  • Page 51: Bkf 83 Dlp-A

    Informations sur le produit 2.5.3 BKF 83 DLP-A D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du mode de fonctionnement. A Powermover B Grille d‘entrée C Insert de séparation D Plaque de cuisson avec carter de ventilateur et câble de raccordement E Coude 150 mm, vertical 90° F Canal en arc 150 mm, 500 mm de long G Gaine plate 150 mm, 500 mm de long H Ruban d‘étanchéité...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Informations sur le produit Caractéristiques techniques 2.6.2 Zones de cuisson 2.6.1 Appareil Avant à Arrière à Arrière Avant gauche gauche à droite à droite BKF 83 BKF 83 BKF 83 DLP-U DLP-P DLP-A 220 x 220 x Ø Ø Dimensions 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm Tension de...
  • Page 53: Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des D AVERTISSEMENT ! situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
  • Page 54: Exigences Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    Montage Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air y L‘appareil doit être accessible à tout moment pour les vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié) travaux de maintenance (par ex. : par une paroi arrière amovible ou un couvercle de service). L‘espace doit être suffisant pour garantir un démontage du filtre de D AVERTISSEMENT ! recyclage d‘air.
  • Page 55: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage Lorsqu‘un accessoire (par ex. : caisson mural, interrupteur de contact de porte) fait partie de la situation de montage : Brève présentation :  Les instructions relatives à l‘accessoire doivent être observées. 1. Préparation du montage ☞...
  • Page 56: Contrôler Les Dimensions

    Montage 3.5.3 Contrôler les dimensions Montage intégré  Les documents de commande doivent être observés pour déterminer les dimensions de la plaque de cuisson. Montage à fleur ≥ 5 Largeur (a) 810 + 2 mm Section Profondeur (b) 485 + 2 mm Plaque de travail Hauteur (z) >10 mm...
  • Page 57: Montage De La Plaque De Cuisson

    Montage 3.5.4 Montage de la plaque de cuisson D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du montage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. ☞...
  • Page 58 Montage ☞ Placer le Powermover sur la grille d‘entrée. ☞ Étancher la surface de coupe de la plaque de travail avec un matériau adapté (résistant à la chaleur jusqu‘à 75 °C - par ex. : vernis spécial, caoutchouc de silicone ou résine de coulée).
  • Page 59: Monter Le Filtre De Recyclage D'air (Bkf 83 Dlp-U)

    Montage 3.5.5 Monter le filtre de recyclage d‘air (BKF 83 DLP-U)  Pour les variantes de montage avec ensemble de grille d‘évacuation, tenir compte des instructions correspondantes. ☞ Orienter les filtres de recyclage d‘air avec le dispositif de rabattement vers le côté d‘accès. Dans ce cas, observer le marquage sur l‘appareil.
  • Page 60: Monter Le Filtre De Recyclage D'air Permalyt (Bkf 83 Dlp-P)

    Montage 3.5.6 Monter le filtre de recyclage d‘air permalyt (BKF 83 DLP-P)  Pour les variantes de montage avec ensemble de grille d‘évacuation, tenir compte des instructions correspondantes. La découpe permet d‘ajuster la gaine plate aux distances entre les raccordements : y Entre le carter du ventilateur et l‘arc de circulation d‘air en cas d‘éléments bas peu élevés.
  • Page 61 Montage ☞ Ajuster le filtre de recyclage d‘air à la hauteur adaptée : ☞ Installer les éléments de canaux plats dans l‘arc de y Un réglage en hauteur d‘au moins 100 mm est circulation d‘air. possible afin de pouvoir mettre les éléments de ☞...
  • Page 62: Monter Les Éléments D'air Vicié (Bkf 83 Dlp-A)

    Montage 3.5.7 Monter les éléments d‘air vicié (BKF 83 DLP-A) La découpe permet d‘ajuster la gaine plate aux distances entre les raccordements : y Entre le carter du ventilateur et le coude avec les éléments bas peu élevés. y Entre le coude et le canal en arc avec les éléments bas élevés.
  • Page 63: Raccordement Des Accessoires

    Montage 3.5.8 Raccordement des accessoires Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est raccordé : y Caisson mural  Les instructions relatives à l‘accessoire doivent être observées. 12 V DC 12 V DC Caisson mural 12 V DC ☞ Toujours raccorder le caisson mural comme suit : y Fil 1 sur la borne 1 y Fil 2 sur la borne 2 y Le caisson mural est fermé...
  • Page 64: Exécution Du Raccordement De L'alimentation Électrique

    Montage 3.5.10 Exécution du raccordement de l‘alimentation 3.5.11 Exécution du contrôle et de la mise en service électrique D ATTENTION ! D AVERTISSEMENT ! Risque de perturbations en cas d‘humidité dans Danger de mort dû à l‘électrocution ! l‘appareil ! Le contact avec les composants conducteurs peut provoquer Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à...
  • Page 65: Utilisation

    Utilisation Utilisation y Ne pas surchauffer un accessoire de cuisine vide. y Ne pas déposer d‘accessoire de cuisine chaud sur la commande. Le système électronique risque d‘être endommagé. Consignes de sécurité relatives à l’utilisation y Ne pas déposer d‘objets métalliques sur la plaque de cuisson, car ils risquent de chauffer en cas d‘utilisation.
  • Page 66: Cuisiner À Induction

    Utilisation Cuisiner à induction Représentation du panneau de commande En comparaison avec d‘autres types de plaques de cuisson L‘appareil est commandé au moyen du panneau de (par ex. : céramique ou gaz), les plaque de cuisson à induction commande. Le panneau de commande se trouve au centre présentent quelques spécificités qu‘il convient d‘observer.
  • Page 67 Utilisation Sur le bord inférieur du panneau de commande se trouve Touche Fonction le curseur, représenté par des cases noires entre la touche Marche-Arrêt et la touche Power. Chaque case représente un niveau de puissance de 0 à 9 ou le chiffre correspondant (par Power ex.
  • Page 68 Utilisation Le panneau de commande présente des champs servant Affichage Signification à afficher des valeurs ou des réglages particuliers : y Zone de cuisson 1 à 4 (sélection et affichage, Chaleur résiduelle - L‘affichage s‘allume après chacun 1 chiffre) l‘arrêt de la zone de cuisson tant qu‘elle est y Minuterie (affichage uniquement, 2 chiffres) chaude.
  • Page 69: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    Utilisation Utilisation de la plaque de cuisson Touche Fonction D AVERTISSEMENT ! ☞ Sélectionner un niveau de puissance en appuyant dessus ou en balayant sur le Risque de brûlure à cause des composants chauds ! curseur. Lors du travail avec l‘appareil, la plaque de cuisson, les y Le niveau de puissance sélectionné...
  • Page 70: Fonction De Démarrage De Cuisson Automatique

    Utilisation 4.4.3 Fonction Recall Touche Fonction Fonction pour la restauration des derniers réglages utilisés. ☞ Appuyer sur la touche. Les valeurs suivantes sur 6 secondes sont enregistrées après y L‘appareil s‘éteint. l‘arrêt de l‘appareil : y La fonction arrêt temporisé démarre en y Niveaux de puissance de la zone de cuisson cas de réglage correspondant.
  • Page 71: Fonction Verrouillage

    Utilisation 4.4.5 Fonction Verrouillage 4.4.7 Fonction Grill Le panneau de commande peut être verrouillé de manière Fonction pour l‘utilisation de plaques de grill adaptées aux permanente afin d‘éviter toute modification involontaire des plaques à induction sur les deux zones de cuisson à gauche. réglages des zones de cuisson.
  • Page 72: Fonction De Dispositif Automatique De Détection De Casserole

    Utilisation 4.4.10 Fonction Volume Appuyer sur la touche Menu pour y accéder et le symbole correspondant apparaît. Fonction pour le réglage du volume des signaux sonores. Appuyer sur la touche Menu pour y accéder et le symbole Touche Fonction correspondant apparaît. ☞...
  • Page 73: 4.4.12 Fonction Timer

    Utilisation 4.4.12 Fonction Timer Désactiver le timer Fonction pour le réglage d‘une durée de cuisson individuelle Touche Fonction de 1 à 99 minutes pour chaque zone de cuisson. ☞ Sélectionner la zone de cuisson Activer le timer programmée par l‘affichage correspondant. Touche Fonction ☞...
  • Page 74: 4.4.13 Fonction Passerelle

    Utilisation 4.4.13 Fonction Passerelle 4.4.15 Fonction « Pot Speed Test » Fonction pour l‘activation conjointe des deux zones de Fonction pour déterminer si l‘ustensile de cuisine est adapté cuisson de gauche. Le réglage Power/Booster n‘est pas à être utilisé sur une plaque de cuisson à induction. disponible en cas d‘utilisation de la fonction de passerelle.
  • Page 75: Commande De L'aspiration

    Utilisation Commande de l‘aspiration 4.5.1 Modes de fonctionnement Trois modes de fonctionnement sont disponibles pour l‘aspiration de l‘appareil. Le mode de fonctionnement Touche Fonction sélectionné apparaît sur l‘affichage au centre du panneau de L‘aspiration est sélectionnée avec la touche commande. correspondante.
  • Page 76: Fonction Arrêt Temporisé

    Utilisation 4.5.2 Fonction arrêt temporisé L’appareil dispose d’une fonction arrêt temporisé. En utilisant cette fonction, l‘appareil continue à fonctionner pendant 10 minutes après la désactivation. En mode recyclage d‘air, l‘utilisation de la fonction arrêt temporisé est nécessaire pour que l‘appareil puisse absorber les odeurs résiduelles.
  • Page 77: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage Si du sucre, du plastique, du film alu ou des éléments similaires se trouvent sur la plaque de cuisson chaude, Consignes de sécurité relatives au nettoyage ils doivent être éliminés immédiatement : ☞ Éteindre l‘appareil. ☞...
  • Page 78 Nettoyage Plaque de cuisson Avec la fonction de nettoyage, le panneau de commande peut être verrouillé pendant 20 secondes afin d‘éviter toute activation involontaire. D « 4.4.4 Fonction Nettoyage » (page 70). ☞ Nettoyer la plaque de cuisson et le Powermover avec un chiffon humide ou des produits spéciaux pour vitrocéramique.
  • Page 79: Réparation

    Réparation Réparation ☞ S‘assurer que le filtre de recyclage d‘air reste accessible (par ex. : en retirant la paroi arrière, le couvercle de service ou la grille d‘évacuation). Consignes de sécurité relatives à la réparation Filtre de recyclage d’air debout D AVERTISSEMENT ! Danger en cas de non-respect des instructions de réparation ! Ce chapitre comporte des informations importantes pour...
  • Page 80: Élimination Des Défauts

    Réparation Élimination des défauts Filtre de recyclage d‘air horizontal (en cas de variantes de montage avec ensemble de grille d‘ é vacuation) Les défauts possibles sont décrits ci-après : Description du défaut. y Cause possible. ☞ Solution. L‘appareil ne fonctionne pas. y Pas d’alimentation électrique.
  • Page 81 Réparation Les panneaux de commande ne réagissent pas, l‘affichage sur Présence d’ o deurs pendant le fonctionnement. y Le remplissage du filtre est saturé. tous les panneaux de commandes indique « L ». ☞ Remplacer le remplissage de filtre. D « Remplacement du remplissage du filtre (en mode recyclage d‘air) »...
  • Page 82: Démontage

    Démontage Démontage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du démontage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. ☞ Démonter l’appareil à deux personnes. ☞...
  • Page 83: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Élimination de l‘emballage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! D ATTENTION ! L‘appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Risque d‘atteintes environnementales en cas ☞ Ne pas éliminer l‘appareil avec les ordures ménagères à la d‘élimination incorrecte de l‘emballage ! fin de sa durée d‘utilisation.
  • Page 84: Annexe

    – – LE Hood – – – Classe LE Hood – – – BKF 83 DLP-A E04 berbel GFE Hood – – 92,3 Classe GFE Hood – – Débit volumétrique en mode évacuation d’air vicié en m³/h Niveau min./max. –...
  • Page 85: Produits De Nettoyage

    Annexe Produits de nettoyage Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES » commander le matériel suivant : Désignation N° d’article Produit de nettoyage dégraissant WESCO 4000626 500 ml Produit de nettoyage dégraissant WESCO, 4000625 flacon de rechange 1000 ml Produit de nettoyage dégraissant WESCO,...
  • Page 86: Informazioni Sul Documento

    Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y Aspiratore per piano di cottura BKF 83 DLP-U E04 y Elencazione y Aspiratore per piano di cottura BKF 83 DLP-P E04 y Aspiratore per piano di cottura BKF 83 DLP-A E04 D Riferimento ad altri punti del presente documento Le descrizioni sono identiche per tutti i modelli.
  • Page 87 Indice Informazioni per la sicurezza ....88 Utilizzo ........107 Uso previsto .
  • Page 88: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Destinatari autorizzati Lavori elettrotecnici possono essere eseguiti soltanto da personale specializzato. Requisiti per il personale specializzato Uso previsto per lavori elettrotecnici: y Conoscenza dei fondamenti di elettrotecnica. L‘apparecchio è destinato all‘uso domestico per la cottura e la y Conoscenza delle disposizioni e norme nazionali.
  • Page 89: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza Ulteriori indicazioni di sicurezza sono riportate nei rispettivi capitoli delle presenti istruzioni. D “3.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio” D AVVERTENZA! (pagina 95). Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di D “4.1 Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo”...
  • Page 90: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante (BKF 83 DLP-U, BKF 83 DLP-P) Principio di funzionamento y Versione aspirante (BKF 83 DLP-A) 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
  • Page 91: Panoramica Del Prodotto

    Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto Varianti di installazione  Per le varianti di installazione con set griglia scarico aria attenersi alle rispettive istruzioni. 2.4.1 Filtro di ricircolo in verticale A Gomito di ricircolo B Filtro di ricircolo A Powermover B Griglia di afflusso C Inserto di separazione, composto da vaschetta superiore 2.4.2...
  • Page 92: Oggetto Della Fornitura

    Informazioni sul prodotto Oggetto della fornitura 2.5.2 BKF 83 DLP-P 2.5.1 BKF 83 DLP-U A Powermover B Griglia di afflusso C Inserto di separazione D Piano cottura con alloggiamento ventilatore e cavi di A Powermover collegamento B Griglia di afflusso E Gomito di ricircolo C Inserto di separazione F Filtro di ricircolo permalyt BUR BKF con raccordo D Piano cottura con alloggiamento ventilatore e cavi di...
  • Page 93: Bkf 83 Dlp-A

    Informazioni sul prodotto 2.5.3 BKF 83 DLP-A A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. A Powermover B Griglia di afflusso C Inserto di separazione D Piano cottura con alloggiamento ventilatore e cavi di collegamento E Curve 150 mm, verticali 90° F Canale curvato 150 mm, lunghezza 500 mm G Canale piatto 150 mm, lunghezza 500 mm H Nastro di guarnizione...
  • Page 94: Dati Tecnici

    Informazioni sul prodotto Dati tecnici 2.6.2 Zone di cottura 2.6.1 Apparecchio BKF 83 BKF 83 BKF 83 DLP-U DLP-P DLP-A 220 x 220 x Ø Ø Dimensioni 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm Tensione di 400 V ~ / 400 V ~ / 400 V ~ / collegamento 50/60 Hz...
  • Page 95: Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di morte in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a D AVVERTENZA! situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. ☞...
  • Page 96: Requisiti In Base Ai Modi Operativi

    Montaggio Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo y L‘apparecchio deve poter essere sempre accessibile per per la versione aspirante) gli interventi di manutenzione (ad es., tramite una parete posteriore rimovibile o un coperchio di servizio). Lo spazio deve essere sufficientemente grande per consentire uno D AVVERTENZA! smontaggio del filtro di ricircolo.
  • Page 97: Procedura Di Montaggio

    Montaggio Procedura di montaggio Se un accessorio (per es. cassetta a muro, contatto di prossimità per finestra) rientra nella situazione di montaggio: Breve panoramica:  Rispettare le istruzioni dell‘accessorio. 1. Preparazione per il montaggio ☞ Assicurarsi che l‘accessorio sia montato correttamente e 2.
  • Page 98: Controllo Delle Misure

    Montaggio 3.5.3 Controllo delle misure Montaggio appoggiato sopra  Per determinare le misure del piano cottura osservare i documenti d’ordine. Montaggio ad incasso a filo ≥ 5 Larghezza (a) 810 + 2 mm Sezione apertura Profondità (b) 485 + 2 mm Piano di lavoro Altezza (z) >...
  • Page 99: Montaggio Del Piano Cottura

    Montaggio 3.5.4 Montaggio del piano cottura D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell’apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di montaggio. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni. ☞ Montare l’apparecchio lavorando in due persone. ☞...
  • Page 100 Montaggio ☞ Posizionare il Powermover sulla griglia di afflusso. ☞ Sigillare la superficie di taglio del piano di lavoro con materiale idoneo (resistenza termica fino a 75 °C – ad es. vernice speciale, speciale, gomma siliconica o resina colata).  Per il materiale utilizzato osservare le prescrizioni del produttore del piano di lavoro.
  • Page 101: Montaggio Del Filtro Di Ricircolo

    Montaggio 3.5.5 Montaggio del filtro di ricircolo (BKF 83 DLP-U)  Per le varianti di installazione con set griglia scarico aria attenersi alle rispettive istruzioni. ☞ Allineare i filtri di ricircolo con il meccanismo di chiusura verso il lato accesso. Prestare attenzione alla marcatura sull‘apparecchio.
  • Page 102: Montaggio Del Filtro Di Ricircolo Permalyt

    Montaggio 3.5.6 Montaggio del filtro di ricircolo permalyt (BKF 83 DLP-P)  Per le varianti di installazione con set griglia scarico aria attenersi alle rispettive istruzioni. È possibile essere adattare il canale piatto alle distanze tra i collegamenti eseguendo un taglio a misura: y Tra l‘alloggiamento del ventilatore e il gomito di ricircolo in caso di armadietti inferiori bassi.
  • Page 103 Montaggio ☞ Regolare il filtro di ricircolo alla giusta altezza: ☞ Inserire gli elementi del canale piatto nel gomito di y È possibile regolare un‘altezza minima di 100 mm per ricircolo. il successivo montaggio degli elementi del canale ☞ Regolare nuovamente il filtro di ricircolo alla giusta altezza. piatto.
  • Page 104: Montaggio Degli Elementi Dell'aria Di

    Montaggio 3.5.7 Montaggio degli elementi dell‘aria di scarico (BKF 83 DLP-A) È possibile essere adattare il canale piatto alle distanze tra i collegamenti eseguendo un taglio a misura: y Tra l‘alloggiamento del ventilatore e la curva in caso di armadietti inferiori bassi. y Tra il la curva e il canale curvato in caso di armadietti inferiori alti.
  • Page 105: Collegamento Degli Accessori

    Montaggio 3.5.8 Collegamento degli accessori A seconda della situazione di montaggio, collegare gli accessori previsti: y Cassetta a muro  Rispettare le istruzioni dell‘accessorio. 12 V DC 12 V DC Cassetta a muro 12 V DC ☞ Collegare la cassetta a muro come segue: y Filo 1 al morsetto 1 y Filo 2 al morsetto 2 y La cassetta a muro è...
  • Page 106: 3.5.10 Collegamento Dell'alimentazione

    Montaggio 3.5.10 Collegamento dell‘alimentazione 3.5.11 Esecuzione controllo e messa in funzione D AVVERTENZA! D NOTA BENE! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio! Il contatto con parti sotto tensione può causare scosse elettriche, ustioni o la morte.
  • Page 107: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo y Non riscaldare pentole vuote. y Non appoggiare pentole calde sull‘unità di comando. L‘elettronica potrebbe venire danneggiata. y Non appoggiare oggetti metallici sul piano di cottura, in Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo quanto possono surriscaldarsi durante l‘uso. y Oggetti appuntiti o duri (ad es. bordi delle pentole), D AVVERTENZA! urtando o cadendo possono danneggiare il vetro del piano cottura.
  • Page 108: Cottura Ad Induzione

    Utilizzo Cottura ad induzione Illustrazione del pannello comandi Rispetto ad altri tipi di piano cottura (ad es. ceramica o gas), L‘apparecchio viene comandato mediante il pannello con il piano cottura a induzione durante l‘utilizzo è necessario comandi. Il pannello comandi è situato tra le zone di cottura. prestare attenzione ad alcune particolarità.
  • Page 109 Utilizzo Nella parte inferiore del pannello comandi, si trova lo slider, Tasto Funzione rappresentato con caselle nere tra il tasto ON-OFF e il tasto Power. Ogni casella rappresenta un livello di potenza da 0 a 9 o indica il rispettivo numero (ad es. per l‘impostazione del Power tempo).
  • Page 110 Utilizzo Il pannello comandi possiede dei campi per la visualizzazione Indicatore Significato di determinati valori o impostazioni: y Zona cottura da 1 a 4 (selezione e visualizzazione, in ogni Calore residuo - l‘indicatore si illumina dopo caso a 1 cifra) lo spegnimento della zona di cottura, fino a y Orologio (solo visualizzazione, a 2 cifre) quando questa è...
  • Page 111: Uso Del Piano Cottura

    Utilizzo Uso del piano cottura Tasto Funzione D AVVERTENZA! ☞ È possibile selezionare un livello di potenza toccando o strisciando sullo slider. Pericolo di ustioni a causa di parti calde! y Viene visualizzato il livello di potenza Quando si utilizza l‘apparecchio, il piano cottura, le pentole selezionato.
  • Page 112: Funzione Avvio Cottura Automatico

    Utilizzo 4.4.3 Funzione Recall Tasto Funzione Funzione per ripristinare le ultime impostazioni utilizzate. ☞ Toccare il tasto. Dopo lo spegnimento dell‘apparecchio, i seguenti valori y L‘apparecchio si spegne. vengono memorizzati per 6 secondi: y Se è stata eseguita l‘impostazione y Livelli di potenza della zona di cottura corrispondente, si avvia la funzione y Impostazioni timer delle zone di cottura.
  • Page 113: Funzione Blocco

    Utilizzo 4.4.5 Funzione Blocco 4.4.7 Funzione Grill Per evitare la modifica accidentale delle impostazioni delle Funzione per l‘utilizzo di piastre per grigliare adattate per zone di cottura, è possibile bloccare il pannello comandi in piani a induzione, sulle due zone di cottura a sinistra. modo permanente.
  • Page 114: Funzione Rilevamento Pentole Automatico

    Utilizzo 4.4.10 Funzione Volume L‘accesso avviene toccando il tasto Menu, viene visualizzato il simbolo corrispondente. Funzione per regolare il volume dei segnali acustici. L‘accesso avviene toccando il tasto Menu, viene visualizzato il simbolo Tasto Funzione corrispondente. ☞ Toccare lo slider nel punto sotto il simbolo. Tasto Funzione y I quattro indicatori delle zone di cottura...
  • Page 115: 4.4.12 Funzione Timer

    Utilizzo 4.4.12 Funzione Timer Spegnimento Timer Funzione per impostare un tempo di cottura individuale per Tasto Funzione ogni zona di cottura, da 1 a 99 minuti. ☞ Selezionare la zona di cottura Accensione Timer programmata tramite il rispettivo indicatore. Tasto Funzione ☞...
  • Page 116: 4.4.13 Funzione Ponte

    Utilizzo 4.4.13 Funzione Ponte 4.4.15 Funzione „Pot Speed Test“ Funzione per la commutazione combinata delle due zone Funzione per determinare se la pentola è adatta per l‘utilizzo di cottura a sinistra. L‘impostazione Power/Booster non è con il piano cottura a induzione. disponibile quando si utilizza la funzione ponte.
  • Page 117: Utilizzo Dell'aspiratore

    Utilizzo Utilizzo dell‘aspiratore 4.5.1 Modalità di funzionamento Sono disponibili tre modalità di funzionamento dell‘aspiratore dell‘apparecchio. La modalità di funzionamento selezionata Tasto Funzione viene visualizzata al centro del pannello comandi. L‘aspiratore viene selezionato utilizzando il tasto corrispondente. Indicatore Modalità di funzionamento ☞...
  • Page 118: Funzione Di Spegnimento Ritardato

    Utilizzo 4.5.2 Funzione di spegnimento ritardato L‘apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento ritardato. Quando si utilizza questa funzione, l‘apparecchio continuerà a funzionare dopo lo spegnimento per altri 10 minuti. Nella versione filtrante è necessario utilizzare la funzione di spegnimento ritardato affinché l‘apparecchio possa rimuovere gli odori restanti.
  • Page 119: Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia Se zucchero, plastica, fogli di alluminio o simili materiali finiscono sul piano cottura caldo, queste sostanze devono Indicazioni di sicurezza per la pulizia essere rimosse immediatamente: ☞ Spegnere l‘apparecchio. ☞ Rimuovere il materiale ancora caldo. Poiché il piano D AVVERTENZA! cottura è...
  • Page 120 Pulizia Piano cottura Con la funzione di pulizia è possibile bloccare il pannello comandi per 20 secondi in modo da impedirne l‘attivazione accidentale. D “4.4.4 Funzione Pulizia” (pagina 112). ☞ Pulire il piano cottura e il Powermover con un panno umido o con prodotti speciali per vetroceramica.
  • Page 121: Manutenzione Periodica

    Manutenzione periodica Manutenzione periodica ☞ Assicurarsi che il filtro di ricircolo sia accessibile (ad es. rimuovendo la parete posteriore, rimuovendo il coperchio di servizio o smontando la griglia di scarico aria). Indicazioni di sicurezza per la manutenzione Filtro di ricircolo in verticale D AVVERTENZA! Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione!
  • Page 122: Risoluzione Guasti

    Manutenzione periodica Risoluzione guasti Filtro di ricircolo in orizzontale (con varianti di installazione con set griglia di scarico aria) Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: Descrizione dell‘anomalia. y Possibile causa. ☞ Risoluzione. L‘apparecchio non funziona. y Mancanza di alimentazione di corrente. ☞...
  • Page 123 Manutenzione periodica I pannelli comandi non reagiscono, l‘indicatore su tutti i pannelli Formazione di cattivi odori durante l‘utilizzo. y Il contenuto del filtro è consumato. di comando indicano „L“. ☞ Sostituire il contenuto del filtro. D “Sostituzione del contenuto del filtro (nella versione filtrante)”...
  • Page 124: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell’apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di smontaggio. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni. ☞ Smontare l’apparecchio lavorando in due persone. ☞...
  • Page 125: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! D NOTA BENE! L‘apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico. Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento ☞ Al termine del periodo di utilizzo, non smaltire improprio dell‘imballo! l‘apparecchio come normale rifiuto domestico.
  • Page 126: Appendice

    Classe FDE Hood – – LE Hood – – – Classe LE Hood – – – BKF 83 DLP-A E04 berbel GFE Hood – – 92,3 Classe GFE Hood – – Portata volumetrica per la versione aspirante in m³/h Livello min./max. –...
  • Page 127: Detergenti

    Appendice Detergenti All‘indirizzo internet www.wesco.ch, nella rubrica «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» si può ordinare il seguente materiale: Nome Codice Solvente del grasso WESCO 500 ml 4000626 Solvente del grasso WESCO, confezione di 4000625 riserva 1000 ml Solvente del grasso WESCO, confezione di 4003988 riserva 5000 ml Spray protettivo per acciaio inox WESCO,...
  • Page 128 WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Chemin de Mongevon 2 CH-5430 Wettingen CH-1023 Crissier Fachhandel Vente / Service après-vente / Verkauf/Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0)21 811 48 11 fachhandel@wesco.ch info.crissier@wesco.ch Kundendienst...

Table des Matières