Sommaire des Matières pour IFM Electronic ecomat 100 R 360
Page 1
Montage- und Installationshinweise Mounting and installation instructions Notice de montage et d'installation SafetyController R 360 für sicherheitsrelevante Anwendungen SafetyController R 360 for safety-related applications SafetyController R 360 pour applications de sécurité CR7505...
Anschrift, per E-Mail, per Telefax, per Telefon oder per Post unentgeltlich an- fordern. www.ifm-electronic.com/mobil Internet Datenblatt-Suche CR7505 weitere Informationen ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45127 Essen Anschrift info@ifm-electronic.com E-Mail Fax-Hotline 0 18 02 / 43 63 29 Telefax Service-Hotline 0 18 03 / 43 64 63 Telefon 3.
CR7505 AFETY ONTROLLER Français 1. Fonctionnement et caractéristiques Les systèmes de contrôle-commande programmables de la série "SafetyController R 360" sont conçus pour une utilisation dans des conditions sévères. Ils sont conçus pour être installés dans des véhicules et des engins mobiles.
Page 5
Internet Data sheet direct CR7505 Additional data ifm electronic s.a. • Prima Muntadas • C/Berguedà Dirección postal 1-DESP-A-2, 1a • 08820 El Prat de Llobregat info.es@ifm-electronic.com E-Mail 93.479.30.86 Telefax 93.479.30.80...
Page 6
Internet Data sheet direct CR7505 Additional data ifm electronic s.a. • Centro Dir. Colleoni • Palazzo Andromeda 2 • Indirizzo Via Paracelso No. 18 • 20041 Agrate-Brianza (Milano) info.it@ifm-electronic.com E-mail 039 6 89 99 95...
Page 7
Internet Data sheet direct CR7505 Additional data ifm electronic ab • Hallavägen 10 • 512 60 Överlida Adress info.se@ifm-electronic.com E-post 0325 - 66 15 90 0325 - 66 15 00 Telefon 3.
Page 8
Internet Data sheet direct CR7505 Additional data ifm electronic a/s • Husby Allé 17 • 2630 Taastrup Adresse info.dk@ifm-electronic.com E-mail 70 20 11 09 Telefax 70 20 11 08 Telefon 3.
Page 9
CR7505 AFETY ONTROLLER ”SafetyController R 360” (Hardware) (Software), "SafetyController R 360" ” ”. (Internet), e-mail, www.ifm-electronic.com/mobile (Internet) Data sheet direct CR7505 Additional data Sigma Hellas Ltd. • 98b Filonos Street • 18536 Piraeus sales@sigmahellas.gr E-Mail 210 451 9020 210 452 2745 SEITE...
Page 10
Internet Data sheet direct CR7505 Additional data ifm electronic b.v. • Deventerweg 1 E • 3843 GA Harderwijk Adres info.nl@ifm-electronic.com e-mail 3 41 43 84 30 Telefax 3 41 43 84 38 Telefoon 3.
Page 11
Internet ou dos seguintes endereços e contactos de e- mail, telefax, telefone e correio : www.ifm-electronic.com/mobile Internet Data sheet direct CR7505 Additional data ifm electronic s.a. • Avenida da República 2503 Sala 32 • Endereço 4430-208 Vila Nova de Gaia info.pt@ifm-electronic.com E-mail 223 71 71 10 Telefax...
Page 12
Internet-sivulta tai alla ilmoitetusta osoitteesta (ilmoitetuista osoitteista) sähköpostitse, faksitse, puhelimitse tai postitse. www.ifm-electronic.com/mobile Internet Data sheet direct CR7505 Additional data ifm electronic oy • Vaakatie 5 • 00440 Helsinki Osoite info.fi@ifm-electronic.com Sähköposti 9 751 777 10 Faksi 9 751 777 00 Puhelin 3.
CR7505 AFETY ONTROLLER Inhalt 1. Sicherheitshinweise Seite 15 2. Montage Seite 16 3. Elektrischer Anschluss Seite 16 4. Wartung, Instandsetzung und Entsorgung Seite 17 5. Komformitätserklärung Seite 17 Technische Daten (Datenblätter 1...5) Maße, Mechanik, Anzahl der Ein-/Ausgänge Seite 18 Elektronik Seite 19 Status-LED (Betriebszustände) Seite 19...
An den Anschlussklemmen dürfen nur die in den technischen Daten, bzw. auf dem Geräteaufdruck angegebenen Signale eingespeist bzw. die zugelassenen Zu- behörkomponenten der ifm electronic gmbh angeschlossen werden. Das Gerät ist gemäß nachstehender technischer Spezifikation in einem weiten Umgebungs-Temperaturbereich betreibbar. Aufgrund der zusätzlichen Eigener- wärmung kann es an den Gehäuse-Wandungen beim Berühren in heißer Umge-...
CR7505 AFETY ONTROLLER 2. Montage Um die Steuerung der geringsten mechanischen Belastung auszusetzen, ist sie vorzugsweise waagerecht liegend oder senkrecht stehend auf der Montagewand anzubringen. Dazu müssen vier Schrauben nach DIN 7500 bzw. 7984 (M5 x L) benutzt werden. Wenn möglich sollte die Orientierung der Steuerung so angelegt werden, dass die Kabeleinführung des Steckers nach unten zeigt.
CR7505 AFETY ONTROLLER 3.2 Führung der Versorgungs- und Signalleitungen Grundsätzlich alle Versorgungs- und Signalleitungen getrennt führen. Versorgungs- und Masseleitungen zur Steuerung und zu den Sensoren/Ak- toren über einen jeweils gemeinsamen Sternpunkt verbinden. Das Brücken von Anschlüssen im Anschlussstecker ist unzulässig und kann zur Beeinträchtigung der Sicherheit für Mensch und Maschine führen.
Prüfgrundlage EN 954-1 (TÜV Rheinland) Prüfungen für die Bahnzulassung nach BN 411 002 (DIN EN 50155 Pkt. 10.2) ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor! CR7505 / Seite 2 16.10.2006...
CR7505 AFETY ONTROLLER 1. Safety instructions These instructions are part of the device. They contain texts and drawings concerning the correct handling of the controller and must be read before installation or use. Observe the information of these mounting and installation instructions as well as all documentation referred to.
CR7505 AFETY ONTROLLER 2. Mounting In order to expose the controller to the minimum mechanical stress, it should preferably be mounted horizontally or vertically on the mounting panel. The device must be fixed with four screws to DIN 7500 or 7984 (M5 x L). If possible, the controller should be mounted with the cable entry of the plug pointing downwards.
CR7505 AFETY ONTROLLER 3.2 Laying the supply and signal leads As a basic principle all supply and signal leads to be laid separately. Supply and ground leads to the controller and to the sensors / actuators to be connected via a common neutral point. Linking connections in the connector is not permitted and can lead to an incapacitation of men and machines.
%IX... = IEC address for binary input %QX... = IEC address for binary output ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen We reserve the right to make technical alterations without prior notice. CR7505 / page 1 16.10.2006...
Tests for the approval to BN 411 002 (DIN EN 50155 clause 10.2) for railway applications ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen We reserve the right to make technical alterations without prior notice. CR7505 / page 2 16.10.2006...
%IX... = IEC address for binary input %QX... = IEC address for binary output ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen We reserve the right to make technical alterations without prior notice. CR7505 / page 3 16.10.2006...
%IX... = IEC address for binary input %QX... = IEC address for binary output ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen We reserve the right to make technical alterations without prior notice. CR7505 / page 4 16.10.2006...
%IX... = IEC address for binary input %QX... = IEC address for binary output ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen We reserve the right to make technical alterations without prior notice. CR7505 / page 5 16.10.2006...
Page 33
CR7505 AFETY ONTROLLER Montage- und Installationshinweise Mounting and installation instructions Notice de montage et d'installation PAGE...
Page 34
CR7505 AFETY ONTROLLER Contenu 1. Remarques sur la sécurité Page 35 2. Montage Page 36 3. Raccordement électrique Page 36 4. Maintenance, réparation et mise au rebut Page 37 5. Déclaration de conformité Page 37 Données technique (fiches techniques 1...5) Dimensions, mécanique, nombre d'entrées/sorties Page 38 Électronique...
Les bornes de raccordement ne doivent être alimentées que par les signaux indiqués dans les données techniques et/ou sur l'étiquette de l'appareil et seulement les accessoires homologués d'ifm electronic gmbh doivent être raccordés. L'appareil peut être employé dans une grande plage de température ambiante selon la spécification technique ci-dessous.
CR7505 AFETY ONTROLLER 2. Montage Afin de soumettre le système de commande à la sollicitation mécanique minimum, il doit être monté en position horizontale ou verticale sur la surface de montage. L'appareil doit être monté avec quatre vis selon DIN 7500 ou 7984 (M5 x L).
CR7505 AFETY ONTROLLER 3.2 Posant les câbles d'alimentation et de signalisation Par principe poser tous les câbles d'alimentation et de signalisation séparément. Raccorder les câbles d'alimentation et de mise à la masse ou à la terre au système de contrôle-commande et aux capteurs/actionneurs par un point neutre commun.
= adresse IEC pour entrée TOR %QX... = adresse IEC pour sortie TOR ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. CR7505 / page 1 16.10.2006...
Tests pour l'homologation selon BN 411 002 (DIN EN 50155 partie 10.2) pour applications ferroviaires ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. CR7505 / page 2 16.10.2006...
= adresse IEC pour entrée TOR %QX... = adresse IEC pour sortie TOR ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. CR7505 / page 3 16.10.2006...
= adresse IEC pour entrée TOR %QX... = adresse IEC pour sortie TOR ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. CR7505 / page 4 16.10.2006...
= adresse IEC pour entrée TOR %QX... = adresse IEC pour sortie TOR ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45 127 Essen Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. CR7505 / page 5 16.10.2006...