Sommaire des Matières pour Elco Klockner OMEGON HS V Série
Page 1
OMEGON HS V - OMEGON V Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Chaudière Mixte Instantanée Chaudières de type C (Ventouse) TECHNISCHE INSTRUCTIES...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R INDEX 1. GENERALITES 1. GENERALITES Cette notice fait partie intégrante et essentielle du produit, elle doit Conseils être conservée soigneusement avec l’appareil pour toute consulta- Vue d’ensemble...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 2.3 Dimensions d’encombrement 2. INSTALLATION L’installation et la première mise en service de la chaudière doivent être effectuées par un technicien qualifié, dans le respect des normes nationales d’installation en vigueur et de toute prescription établie, s’il y a lieu, par les autorités locales...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R monté sur le fil de terre du câble préexistant; 2.4 Distances minimales - positionnez le câble en faisant en sorte que le caoutchouc d’étan- chéité...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Cette figure indique le montage des raccords hydrauliques et gaz On peut aussi utiliser un système bi-flux à...
Page 8
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Le schéma ci-après illustre différentes solutions possibles pour les YSTÈMES modalités d'évacuation.
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Systèmes bi-tubes L = Somme des longueurs des tuyauteries d’aspiration et d’évacuation des fumées.
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 2.11 Schéma électrique A01 = Pompe de circulation A02 = Ventilateur Légende: A03 = Allumeur A = Connecteur horloge/Thermostat ambiance...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 3. PRODUCTION EAU CHAUDE SANITAIRE (OMEGON V) 3.1 Raccordement à un ballon Les chaudières OMEGON V peuvent être raccodées à...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 4.4 Premier allumage 2. fusibles; 3. potentiomètre allumage lent de la puissance thermique minimum à...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R GAZ PROPANE (G31 - 37 mbar) 4.9 Systèmes de protection de la chaudière La chaudière est équipée des systèmes suivants: 1 - Défaut d’allumage Ce contrôle permet de détecter l’absence de flamme au brûleur...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 4.10 Opérations de vidange de l'installation Vidange de l'installation de chauffage (mod. HS). Vidange de l'installation de chauffage.
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 6. MAINTENANCE 5.1 Changement de gaz IMPORTANT: La transformation, de gaz naturel en gaz propane, d’une chau- Il est recommandé...
Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 7. DONNÉES TECHNIQUES OMGON HS HS 23 V 23 V HS 27 V 27 V Certificat CE...
Page 19
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMENE GEGEVENS Dit boekje is een essentieel deel van het product; het moet met zorg 1. ALGEMENE GEGEVENS worden bewaard, zodat het door de gebruiker en de door ons erken- Algemene waarschuwingen de vakinstallateurs kan worden geraadpleegd.
Page 21
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 2.3 Afmetingen 2. INSTALLEREN Het installeren en de eerste ontsteking van de ketel moeten worden uitgevoerd door erkende monteurs. De installatie moet voldoen aan de landelijke installatienormen en aan eventuele plaatselijke voorschriften betreffende milieu en volksge- zondheid.
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR aardleiding van de oude kabel zit; 2.4 Minimum afstanden - Doe de kabel er zo in dat de gleuf van het afdichtingsrubbertje in die van het instrumentenpaneel zit; Teneinde - Sluit de blauwe draad (neutraal) aan op de klem met de letter "N"; o n d e r h o u d s - - Sluit de bruine draad (fase) aan op de klem met de letter "L";...
Page 24
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR In de figuur ziet men de ketelaansluitingen voor water en gas. Voor Bovendien bestaat de mogelijkheid een gesplitst systeem te meer informatie over de aansluiting op de installatie wordt verwezen gebruiken met een speciale adapter voor de verbrandingsgasafvoer naar de aanwijzingen in de kit met hydraulische aansluitstukken.
Page 25
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR De schema’s illustreren enkele voorbeelden van verschillende OAXIALE typen dubbele of coaxiale afvoer. Voor meer informatie over afvoer- SYSTEMEN /aanzuigtoebehoren wordt verwezen naar de handleiding der toe- behoren. EQUIVALENTE LENGTE (EQL) VOOR COAXIALE SYSTEMEN 80/125 Eql.
Page 26
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Gesplitste systemen L = de som der lengten van de aanzuig- en rookafvoerkanalen. Risico op condensatie Afvoertype Gebruik Maximale 27 kW Diafragma afstand Niet geïsoleerde buizen Geïsoleerde buizen ø 41 mm rook/lucht ø 41 diafragma niet ø...
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 3. PRODUCTIE WARM TAPWATER 3.1 Aansluiting op een boiler De OMEGON V ketels kunnen worden aangesloten op een boiler om warm tapwater te produceren. Hierdoor wordt het mogelijk om de ketel en de betreffende ketel aan de verschillende warmwater- behoeften aan te passen.
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 4.4 Eerste ontsteking 6. Vloerverwarming omschakeling 7. Schakelaar voor nadraait jd ventilator Ingesteld in fabriek om niet na te draaien (Pos. B) Om nadraaitijd te bekomen instellen naar De controles die men in dit geval moet uitvoeren zijn de volgende: positie A.
Page 32
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 4.9 Beschermingsvoorzieningen van de ketel PROPAANGAS 1 - Mislukte ontsteking Deze meldt als er 7 sec na de aanvraag voor ontsteking nog geen vlam is op de brander. De blokkeertoestand wordt gemeld door het aangaan van de model 23 rode led "D".
Page 33
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 4.10 Handelingen voor het leeg laten lopen van de installatie Het legen van de verwarmingsinstallatie Het legen van de verwarmingsinstallatie (mod. HS V) dient op volgende wijze te worden uitgevoerd: Men raadt aan om het verwarmingscircuit niet te vaak met nieuw - doe de cv-ketel uit;...
Page 34
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 6. ONDERHOUD 5.2 Symbolen Typeplaatje Aanbevolen wordt om de volgende controles tenminste eens per jaar uit te voeren (zie paragraaf 3.3 voor meer details). 1. Controleer op waterlekkages en vervang eventueel afdichtin- gen. 2. Controleer op gaslekkages en vervang eventueel afdichtingen. 3.
Page 35
Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 7. TECHNISCHE GEGEVENS OMGON HS HS 23 V 23 V HS 27 V 27 V 0694BM3465 0694BM3465 0694BM3465 Verklaring CE 0694BM3465 Brandstofopnamemax/min 25.6/11.0 25.6/11.0 29.8/12 29.8/12 23.8/9.7 23.8/9.7 27.8/10.5 27.8/10.5 Warmtevermogen 92.9 Opbrengst bij nominale brandstofopname 92.9 93.5 93.5...
Page 36
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Diese Bedienungsanleitung ist integrierender Bestandteil des Produktes. Sie ist mit Sorgfalt zusammen mit dem Produkt aufzu- 1. ALLGEMEINES bewahren, damit Betreiber und unser autorisiertes Personal im Hinweise Bedarfsfall darin nachschlagen können. Gesamtansicht Lesen Sie die in diesem Handbuch angeführten Anleitungen und Hinweise aufmerksam durch, denn sie enthalten wichtige Angaben...
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 2.3 Einbaumasse 2. INSTALLATION Die Installation und die erstmalige Inbetriebnahme der Therme sollte von sachverständigem Personal vorgenommen werden. Dabei sind Staatsebene gültigen Installationsvorschriften sowie etwaige Festlegungen zu bea- chten, die von Ortsbehörden und für die Volksgesundheit zuständigen Ämtern erlassen werden.
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Kabel durch denselben Kabeldurchgang ziehen und in derselben 2.4 Mindestabstände Kabelschelle befestigen; - das neue Kabel in dieselbe, am Erdleiterdraht des bereits vorhan- denen Kabels befindliche Gummiversiegelung einstecken; Wartungsarbeiten - verlegen Sie das Kabel so, daß der Sitz der Gummiversiegelung Kessel pro- in den Sitz des Armaturenbretts einrastet;...
Page 41
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Auf der Abbildung sind sämtliche Anschlüsse für Wasser und Gas Es besteht außerdem die Möglichkeit, mit Hilfe eines Paßstückes ersichtlich. Weitere Informationen hinsichtlich der Anschlüsse der ein zweifaches System für die Rauchabführung anzuwenden, Therme an die Anlage können den Anleitungen entnommen wer- indem man sich einer der Lufteintrittsöffnungen bedient, die sich am den, die dem Stutzensatz beigelegt sind.
Page 42
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Auf den Abbildungen sind einige Beispiele der unterschiedlichen, OAXIAL SYSTEME koaxialen oder Doppelrohr- Rauchableitungsarten veranschaulicht. Für weitere Informationen hinsichtlich des Luft/Abgasführungs- Zubehörs verweisen wir auf das Zubehör-Handbuch. ÄQUIVALENTLÄNGE (ÄVL) FÜR KOAXIAL-SYSTEME 80/125 ÄVL Code UBBINK Code POUJOULAT Reduzierstück 80/125 - 60/100 224053...
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 3. BRAUCHWASSERPRODUKTION 3.1 Anschluss an einen Warmwasserspeicher Die Microsystem-Heizgeräte können zur Produktion von war- mem Wasser an einen Brauchwasserspeicher angeschlossen werden. Dies ermöglicht, das Heizgerät und den entsprechen- Brauchwasserspeicher unterschiedlichen Anforderungen an Warmwasser anzupassen. Durch Einsatz des Bausatzes 709047 (G20-G25) - 709048 (G30- G31)
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 4.4 Erste Inbetriebnahme den Komponenten: 1. Versorgungskabelverbinder; 2. Sicherungen; Vor der ersten Inbetriebnahme sind folgende Kontrollen erforderlich: 3. Langsamzündungs-Potentiometer, einstellbar 1. Stellen Sie sicher, daß: Mindestwärmeleistung bis Höchstwärmeleistung, werkseitig - der Stromanschluß ordnungsgemäß vorgenommen, und ein bereits geeicht.
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 4.8 Rauchabführungs Kontrolle BUTAN-FLÜSSIGGAS Die Therme ermöglicht eine Kontrolle der ordnungsgemäßen Zufuhr/Ableitung, und zwar durch Kontrolle der durch das angewandte System verursachten Ladeverluste. Mittels eines an model 23 die "Test-Öffnungen" der Brennkammer anzuschließenden model 27 Differentialdruckmessers kann der DP Ansprechwert des Rauchdruckwächters erfaßt werden.
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Temperatur Heizwassers unter °C geht 4.10 Entleeren der Anlage Heizungsumwälzpumpe in Betrieb. Sie schaltet selbsttätig bei einer Temperatur von 18 °C ab. Im Falle des weiteren Absinkens Entleeren der Heizanlage (mod. HS V) der Heizwassertemperatur unter 3 °C geht zusätzlich der Brenner Es empfiehlt sich, die Heizanlage des öfteren zu entleeren, da durch in Betrieb.
Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 5.2 Typenschild eingenschaften 5. WARTUNG Mindestens einmal im Jahr sollte das Gerät folgenden Kontrollen unterzogen werden: (Beachten Sie hierzu den Abschnitt 3.3) 1. Dichtheit der Wasserleitungen prüfen und ggf. wiederherstellen und eventuell Dichtungen ersetzen. 2.