Manuel du propriétaire et trousse à outils
Il est conseillé de placer le manuel du propriétaire ainsi
que le manomètre basse pression pour pneus dans le sac
en plastique et de les ranger sous la selle avec la trousse à
outils. Les informations concernant l'entretien reprises
dans ce manuel fournissent au propriétaire les renseigne-
ments nécessaires pour qu'il puisse effectuer lui-même
l'entretien préventif de son véhicule ainsi que les petites
réparations. Les outils fournis dans la trousse suffisent à
cet effet. Le serrage correct des boulons et des écrous re-
quiert toutefois l'acquisition d'une clé dynamométrique.
N.B.:
_
Le propriétaire qui ne dispose pas d'une clé dynamomé-
trique est invité à faire vérifier et corriger les couples de
serrage par un concessionnaire Yamaha.
_
FBU00258
Manual del usuario y equipo de herramientas
Se recomienda poner este manual del usuario y el
comprobador de presión de los neumáticos en la bol-
sa de vinilo y guardarlos con el equipo de herramien-
tas abjo del asiento. Los datos de servicio incluidos
en este manual tienen por finalidad proporcionar al
propietario del vehículo la información necesaria
para efectuar por sí mismo las operaciones de man-
tenimiento preventivo y algunas reparaciones meno-
res. Las herramientas incluidas en el equipo del
vehículo son suficientes para este propósito, con la
salvedad de que es necesaria una llave dinamomé-
trica para apretar correctamente las tuercas y torni-
llos.
NOTA:
Si no se dispone de llave dinamométrica para efec-
tuar operaciones de mantenimiento que la requie-
ran, llevar la máquina a un concesionario Yamaha
para que compruebe los pares de apriete y los ajuste
si es necesario.
8-4
SBU00258