Auteur Description 21.12.2016 Première édition 1.3. Identifiant du fabricant, produit Fabricant : Pentair Manufacturing Italy Srl Via Masaccio, 13 56010 Lugnano di Vicopisano (PI) – Italie Produit : Fleck 5600 - SXT 1.4. Usage prévu L’appareil est conçu exclusivement pour les applications résidentielles et pour le traitement de l’eau.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Généralités 1.5. Abréviations utilisées DF / Down Flow..........Co-courant UF / Up Flow ..........Contre-courant HW / Hot Water ..........Eau chaude Inj ..............Injecteur DLFC / Drain Line Flow Controller....Contrôleur du débit de la sortie à l’égout BLFC / Brine Line Flow Controller....Contrôleur du débit de remplissage du bac à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Sécurité Sécurité 2.1. Définition des pictogrammes relatifs à la sécurité Attention Avertissement Met en garde contre un risque de blessure Met en garde contre des risques de bles- légère ou de dommage matériel majeur à sure grave et de dommage pour la santé.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Sécurité 2.3.1. Personnel Seuls des personnels qualifiés et des professionnels dûment formés sont autorisés à exécuter les interven- tions requises, en fonction de leur formation, de leur expérience, des instructions reçues et de leur connais- sance des règles de sécurité...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description Description 3.1. Caractéristiques techniques Caractéristiques nominales/de conception Corps de vanne ..........Polymère renforcé de fibre Composants en caoutchouc ......EP ou EPDM Certification de matériau de vanne .....DM 174, ACS, CE Poids (vanne avec contrôleur) .....2 kg (max.) Pression de fonctionnement recommandée..........1,4 - 8,6 bars Pression maximale à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description Conditions environnementales • Pour utilisation en intérieur uniquement ; • Température de 5 °C à 40 °C ; • Humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu’à 31 °C décroissant linéaire- ment à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.3. Description et emplacement des composants Contrôleur Écran LCD Came d’entraînement Bouton de régénération Ligne de saumurage Bouton haut Bloc d’injecteur Bouton bas *Compteur Raccordement à l’égout Mitigeur Entrée Sortie Came de saumurage Moteur Vanne de saumurage Piston...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.4. Cycle de régénération du système Information Cette vanne permet des régénérations à co-courant ou à contre-courant. 3.4.1. Cycle de régénération à co-courant (fonctionnement sur 5 cycles) Service — mode normal L’eau non traitée percole vers le bas à travers le lit de résine, puis vers le haut à travers le tuyau de la co- lonne montante.
Page 17
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description Information À des fins d’illustration seulement. Toujours vérifier les repères d’entrée et de sortie sur la vanne. SERVICE MODE NORMAL DÉTASSAGE Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie à l’égout Vanne Vanne SAUMURAGE ET RINÇAGE LENT DEUXIÈME DÉTASSAGE (Appareils à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.4.2. Cycle de régénération à contre-courant (fonctionnement sur 5 cycles) Service — mode normal L’eau non traitée percole vers le bas à travers le lit de résine, puis vers le haut à travers le tuyau de la co- lonne montante.
Page 19
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description Information À des fins d’illustration seulement. Toujours vérifier les repères d’entrée et de sortie sur la vanne. SERVICE MODE NORMAL SAUMURAGE ET RINÇAGE LENT Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie à l’égout Vanne Vanne Du bac à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.4.3. Cycle de filtre (fonctionnement sur 3 cycles) Service — mode normal L’eau non traitée percole vers le bas à travers la résine, puis vers le haut à travers le tuyau de la colonne montante.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.5. Configurations en tant qu’adoucisseur à co-courant, adoucisseur à contre- courant et filtre Pour configurer la vanne en tant qu’adoucisseur à co-courant, adoucisseur à contre-courant ou filtre, le corps de vanne, le piston et la came de cycle doivent être réglés comme illustré ci-après. Attention...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.5.2. Adoucisseur à contre-courant Piston pour contre-courant Réf. 25593 Corps de vanne pour contre-courant avec mitigeur Réf. 28405-40 Came d’entraînement rouge Réf. 17885 22 / 93 Ref. MKT-IM-013 / A - 21.12.2016...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.5.3. Filtre Piston pour co-courant Réf. 27077 BLFC et injecteur obturés Corps de vanne pour co-courant sans mitigeur Réf. 28405-10 Came d’entraînement de détassage simple noire Réf. 17438 Ref. MKT-IM-013 / A - 21.12.2016 23 / 93...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Description 3.6. Options disponibles sur la vanne Mitigeur La vanne peut être équipée d’un mitigeur (1) dont la fonction est de réguler la dureté de l’eau en sortie. Le mitigeur peut être réglé sur une valeur de 0 % à 50 % d’eau dure (à savoir, 0 tour = 0 % d’eau dure avec 100 % d’eau traitée et 1-½...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système Dimensionnement du système 4.1. Recommandations 4.1.1. Injecteur/DLFC/BLFC - configuration de vanne Volume de Type Diamètre Injecteur DLFC BLFC résine vanne [po] Couleur Couleur [gpm] DF [gpm] UF [gpm] 0000 Noir 0,125 5 - 8 Marron...
Page 26
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système Les réactions d’adoucissement et de régénération résultent de certaines conditions. Pour que ces réactions aient lieu, s’assurer que la vitesse est appropriée pendant les différentes phases pour un échange d’ions ap- proprié.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système 4.2.2. Détermination du volume requis de résine Lors du dimensionnement d’un adoucisseur, s’assurer que le volume de résine dans la bouteille (volume de lit) est suffisant pour que même au débit de pointe, la vitesse demeure entre les valeurs ci-dessus, selon la dureté.
Page 28
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système Capacité d’échange de résine en fonction du dosage de sel : Capacité correspondante Quantité de sel °f.m °dH.m d’échange de résine en [g/l résine [g/l [par l [par l résine résine résine équivalent CaCO...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système Pour calculer la capacité du système en volume : / TH où : capacité capacité entrée : capacité du système en volume [m capacité : capacité du système en masse [kg équivalent CaCO ] ou [°f.m capacité...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système Information Cette valeur ne correspond pas au débit de saumurage, mais au débit total traversant l’injecteur. Ensuite, consulter les schémas de l’injecteur pour la taille choisie de bouteille et voir la pression à...
Page 31
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système Information Multiplier la quantité de sel en kg par 3 pour obtenir une approximation correcte du volume de saumure à aspirer. Pour calculer la durée du rinçage lent : Le volume d’eau à utiliser pour le rinçage lent est indiqué dans les spécifications des fabricants de résine. En général, il est conseillé...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système 4.3. Définition de la quantité de sel Le réglage du sel est réalisé via la programmation du contrôleur. 4.4. Débits d’injecteur 1650 Les tableaux et graphiques suivants représentent le débit d’injecteur en fonction de la pression à l’entrée pour les différentes tailles d’injecteurs.
Page 33
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système INJECTEUR 0 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] INJECTEUR 1 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] INJECTEUR 2 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] Ref. MKT-IM-013 / A - 21.12.2016 33 / 93...
Page 34
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dimensionnement du système INJECTEUR 3 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] INJECTEUR 4 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] INJECTEUR 5 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] 34 / 93 Ref.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation Installation Obligation Il est formellement interdit à tout personnel non qualifié d’accéder aux composants internes du système afin d’y effectuer une intervention technique quelle qu’elle soit. Vérifier que l’alimenta- tion électrique est coupée, fermer l’arrivée d’eau et dépressuriser le système avant d’ouvrir le couvercle avant pour accéder aux composants internes.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation • Lors du raccordement de l’eau (by-pass ou manifold), effectuer d’abord le raccordement au circuit de plomberie. Attendre que les parties chauffées refroidissent et que les parties collées sèchent avant de monter tout élément en plastique. Ne pas appliquer d’apprêt ou de solvant sur les joints toriques, les écrous ou la vanne.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation • Le tuyau de la colonne montante doit être coupé au ras du col de la bouteille. Biseauter légèrement le bord afin d’éviter une détérioration du joint pendant l’installation de la vanne. •...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation 5.5.1. Installation de vanne montée sur le dessus Lorsqu’elle est sous pression, toute bouteille en matériau composite subit un allongement et un élargisse- ment. Pour compenser l’allongement, les raccordements des conduites à la vanne doivent être suffisam- ment souples pour éviter une contrainte excessive au niveau de la vanne et de la bouteille.
Page 39
• Dans tous les cas, toute défaillance résultant d’une mauvaise installation et/ou de raccordements de conduites défectueux peut annuler la garantie sur les produits Pentair. • De même, l’utilisation de lubrifiant* sur le filetage de la vanne est proscrit et annulerait la garantie concernant la vanne et la bouteille.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation 5.6. Schéma fonctionnel et exemple de configuration Exemple de configuration VC56SE SXT 27833 21675 18168 Schéma fonctionnel Mano- By-pass Arrivée principale Manomètre mètre Conduite d’utilisation Clapet anti-retour pour éviter les coups de bélier et d’éven- tuels retours d’eau chaude.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation 5.7. Types de régénération Mode volumétrique immédiat Le mode volumétrique immédiat mesure la consommation d’eau et régénère le système dès que ce dernier a atteint sa capacité calculée. Le contrôleur calcule la capacité du système en divisant la capacité de l’appa- reil (généralement exprimée en grains/unités de volume) par la dureté...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation 5.9. By-pass Un système de by-pass doit être monté sur tous les systèmes d’adoucissement d’eau. Les by-pass isolent l’adoucisseur du circuit d’eau et permettent l’utilisation de l’eau non traitée. Les procédures d’intervention ou de maintenance de routine peuvent également nécessiter la mise en by-pass du système.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation 5.10. Raccordement du tuyau de sortie à l’égout Information Les pratiques commerciales standard sont exposées ici. Les recommandations locales peuvent nécessiter des modifications par rapport aux suggestions indiquées ci-après. Consulter les auto- rités locales avant d’installer un système.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Installation 5.11. Raccordement de la conduite de trop-plein En cas de dysfonctionnement, de coupure de courant, etc., le raccord de conduite de trop-plein du bac à sel dirigera le « trop-plein » vers l’égout au lieu de le répandre sur le sol. Ce raccord doit être placé sur le côté du bac à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation Programmation 6.1. Affichage → Icône de service Apparaît en mode service ; → Clignote si un cycle de régénération est en attente. → Icône d’erreur/ Apparaît en cas d’erreur, voir page 75, ou en mode diagnostic, voir d’information page 58.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation Affichage des données → Indicateur PM Apparaît si le contrôleur est réglé en unité US. → Indicateur du débit Clignote lorsque le débit de sortie est détecté. → Indicateur x1000 Apparaît lorsque le nombre affiché est supérieur à 9999. →...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.4.4. Capacité de réserve (RC) ou (SF) Sert à déterminer la capacité de réserve en litres ou en pourcentage. Ajuster la capacité de réserve avec Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant. 6.4.5.
Page 50
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation Paramètre Options Définition Remarque Détassage simple dF1b à co-courant stan- dard Détassage double dF2b à co-courant stan- dard FLtr Filtre À utiliser avec le piston standard uniquement. Sens régén. Saumurage à UFbd contre-courant d’abord Filtre à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation Paramètre Options Définition Remarque L’heure de régénération n’apparaîtra pas à 00:00:00 à Heure de régén. Heure moins que le forçage calendaire de régénéra- 23:59:59 tion soit actif. Premier détas- sage Affiché uniquement pour le sens de régénéra- tion dF2b.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.5.3. Mode de format d’affichage (DF) Sert à sélectionner l’unité de mesure. Options : • GAL : U.S. Gallons et 12 heures AM/PM ; • Ltr ; litres et 24 heures. Presser pour sélectionner l’unité.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.5.6. Nombre de bouteilles (NT) Permet de sélectionner le nombre de bouteilles. Options : • NT 1 : Système à bouteille unique ; • NT 2 : Système à double bouteille. Obligation Comme la vanne 5600 est conçue exclusivement pour le système à...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.5.9. Dureté de l’eau en entrée (H) Sert à régler la dureté de l’eau en entrée. Information Le paramètre de dureté de l’eau en entrée est disponible uniquement si le type de contrôleur a été...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.5.10.2 Capacité de réserve (RC) Information Ce paramètre n’est pas affiché si RS est réglé sur SF. La capacité de réserve fixe peut être réglée sur un volume équivalent à 50 % de la capacité volu- métrique initiale.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.5.13. Durée d’étape de cycle de régénération Permet de régler la durée en minutes de chaque cycle de régénération. Information Lorsqu’une étape de cycle est réglée sur 0, le contrôleur l’ignore pendant la régénération, mais conserve la disponibilité...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.5.15. Jour courant (CD) Sert à régler le jour courant. Information Le jour courant est défini de D1 (lundi) à D7 (dimanche). AG Presser pour régler le jour courant. AH Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant. 6.5.16.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.6. Programmation du mode filtre Pour utiliser la vanne comme filtre, en mode programmation principal, régler le mode de régénération (RF) sur filtre (FLtr). Le contrôleur permettra le réglage des seules étapes nécessaires pour le mode filtre, à savoir : le type de mode de régénération (CT), le forçage calendaire (DO), l’heure de régénération (RT), le dé- tassage (BW), le rinçage rapide (RR), le jour de la semaine (Dn) et le jour courant (CD).
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.7.4. Heures depuis la dernière régénération (HR) Information Affiche le nombre d’heures écoulées depuis la dernière régénération, ce qui indique la longueur du cycle de service courant. Affichage des heures depuis la dernière régénération : 6.7.5.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Programmation 6.8. Réinitialisation du contrôleur Information Deux méthodes de réinitialisation sont disponibles. 6.8.1. Réinitialisation logicielle (SR) Attention Les valeurs par défaut de tous les paramètres sont restaurées, hormis pour le volume restant sur les systèmes volumétriques et les jours depuis la dernière régénération sur les systèmes chro- nométriques.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Mise en service Mise en service Information Ce chapitre est disponible pour les types de régénération standard. Contactez votre fournisseur si la régénération effective est d’un autre type que standard et si vous avez besoin d’une assistan- 7.1.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Mise en service Une fois le bac à sel complètement rempli d’eau et de sel, régler la vanne de sécurité du saumurage dans le puits à saumure. S’assurer que le coude de trop-plein est monté au-dessus du niveau du flot- teur.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Mise en service Hypochlorite de calcium L’hypochlorite de calcium, avec 70 % de chlore disponible, existe sous plusieurs formes, y compris sous forme de tablettes et de granulés. Ces matériaux solides peuvent être utilisés directement sans dissolution préalable.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Fonctionnement Fonctionnement 8.1. Affichage pendant le fonctionnement Exemples : • Vanne en service avec l’heure du jour : • Vanne en service avec le volume restant avant la régénération : • Jours restants avant la prochaine régénération : •...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Fonctionnement 8.3. Régénération manuelle Obligation Le contrôleur doit être en service afin d’activer cette procédure. 8.3.1. Régénération manuelle retardée Presser une fois pour la régénération retardée. → La régénération démarre à l’heure programmée. Voir le chapitre 6.5.12. Heure de régénération (RT), page 55.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance Maintenance Obligation Le nettoyage et la maintenance doivent se dérouler à des intervalles réguliers afin de garantir le bon fonctionnement du système complet et doivent être documentés dans le chapitre Mainte- nance dans le Guide d’utilisation. 9.1.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.2. Remplacement du contrôleur N° Action Au moyen d’un tournevis Phillips, desserrer (1) et déposer le couvercle (2) en faisant attention au câble. Presser les clips de la carte (3) et libérer le couvercle du contrôleur (6). Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (5) et déposer le contrôleur (4).
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.3. Remplacement du piston et/ou de la vanne de saumurage N° Action Débrancher le câble de compteur (1), s’il est présent. Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (5) et déposer le couvercle (4). Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (3) et retirer la rondelle (2).
Page 69
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance Ref. MKT-IM-013 / A - 21.12.2016 69 / 93...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.4. Remplacement de la cartouche de joints et d’entretoises Attention Utiliser uniquement de la graisse au silicone ou de l’eau savonneuse. N° Action Déposer le piston, voir “Remplacement du moteur de contrôleur”, page 73. Au moyen d’un petit crochet, retirer un joint (3).
Page 71
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance Ref. MKT-IM-013 / A - 21.12.2016 71 / 93...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.5. Remplacement des microcontacteurs et/ou de la came d’entraînement N° Action Au moyen d’un tournevis Phillips, desserrer (1) et déposer le couvercle (2). Débrancher le fil sur les microcontacteurs (6). Au moyen d’un tournevis Phillips, desserrer (8). Retirer la plaque de protection (7) et les microcontacteurs (6).
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.6. Remplacement du moteur de contrôleur N° Action Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (4) et déposer le couvercle (3). Débrancher le moteur (1). Au moyen d’un tournevis Phillips, desserrer (2) et déposer le moteur (1). Remplacer le moteur (1).
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.7. Remplacement de la came de saumurage N° Action Déposer la tête de commande, voir “Remplacement du moteur de contrôleur”, page 73. Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (1). Retirer la rondelle (2) et la came de saumurage (3). Remplacer la came de saumurage (3).
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.8. Nettoyage de l’injecteur N° Action Au moyen d’un tournevis plat ou d’une clé 8 mm, retirer les vis (6). Retirer le capuchon d’injecteur (5). Retirer le joint (4). Retirer le filtre (2). Au moyen d’un tournevis plat, retirer l’injecteur (3).
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Maintenance 9.2.9. Nettoyage du BLFC N° Action Au moyen d’une clé, déposer le support de BLFC (1). Au moyen d’une pince, déposer la cage (4) du support de BLCF (1). Retirer la rondelle du BLFC (3) du support de BLFC (1). Nettoyer la rondelle du BLFC (3) avec un tissu éponge.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Coupure de courant ou source d’alimenta- Restaurer le contrôleur et brancher sur tion désactivée. une source d’alimentation permanente. Vérifier les branchements sur la tête de Câble de compteur débranché/défectueux. commande et sur le couvercle de comp- Absence de régéné- teur.
Page 78
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dépannage Problème Cause Solution Contrôler le détassage, le saumurage et le remplissage du bac à sel. Régénérer plus Le lit de résine est contaminé. souvent et augmenter la durée du cycle de Présence de fer dans détassage.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dépannage 10.1. Détection d’erreur Des codes d’erreur s’affichent sur l’affichage de service. Information Il peut falloir jusqu’à 1 minute avant qu’une erreur soit détectée et affichée. 10.2. Types d’erreurs et causes 10.2.1. Calage du moteur/erreur de détection de came Information...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Dépannage 10.2.3. Défaillance de régénération Information Le système n’a pas régénéré pendant plus de 99 jours ou 7 jours si le type de contrôleur a été ré- glé sur un jour de la semaine. Effectuer une régénération manuelle pour réinitialiser le code d’erreur.
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées Pièces détachées 11.1. Liste des vannes de sécurité du saumurage 2300 2310 BV 44 Articl Système de Unité de Référence Description saumurage vente 27833 Vanne de sécurité du saumurage 2300 - sans air-check Vanne de sécurité...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées 11.2. Liste des pièces détachées de vanne 82 / 93 Ref. MKT-IM-013 / A - 21.12.2016...
Page 83
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées Unité de Article Référence Description vente Ensemble corps de vanne 5600 filtre BU28520-01 Ensemble corps de vanne 5600 avec mitigeur BU28520-02 Ensemble corps de vanne 5600 LWU avec mitigeur BU28520-03 Ensemble corps de vanne 5600 FR avec mitigeur BU28520-04 Ensemble corps de vanne 5600 UF avec mitigeur BU28520-05...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées 11.4. Liste des pièces de vanne de sécurité du saumurage Unité de Article Référence Description vente 60014 Ensemble de vanne de sécurité du saumurage, 2310 26746 Coude, vanne de sécurité du saumurage 11183 Joint torique-017 19625...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées Unité de Article Référence Description vente 10150 Rondelle passe tringlerie 2300/2310/2350 18168 Air-check 500 (0,915 m) 26773 Air-check 500 (1,25 m) 23473 Air-check 500 (0,915 m) eau chaude 11.5. Liste des pièces d’ensemble de compteur à turbine en plastique Unité...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées 11.6. By-pass 11.6.1. Liste des pièces de by-pass en acier inoxydable femelle 1" BSP 88 / 93 Ref. MKT-IM-013 / A - 21.12.2016...
Page 89
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées Unité de Article Référence Description vente BU28502 By-pass en acier inoxydable 1" BSP Vis à tête hexagonale mécanique 1/4-20 X 1 ou hexagonale 13386 Poignée de by-pass rouge 24419-10 Vis, à tête hexagonale avec rondelle 10-24 x 0,5" 15727 Étiquette de by-pass standard 13604-01...
Manuel d’installation Fleck 5600 - SXT - Pièces détachées 11.6.2. Liste des pièces de by-pass en plastique (pas d’adaptateur) Unité de Article Référence Description vente By-pass en plastique BU26054 Vis, hexagonale à tête fendue, 8-18 x 0,60" 13314 Clip de montage BU13255 Joint torique-119 13305...
à la législation en vigueur dans le pays d’installation. Cette démarche contribuera à réduire l’impact sur l’environnement, la santé et la sécurité, et aussi à pro- mouvoir le recyclage. Pentair ne collecte pas les produits usagés pour le recyclage. Contactez votre centre de recyclage local pour plus d’informations.