Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Koel-vriescombinatie
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-/Gefrierschrank
ZBB8297
17
32
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZBB8297

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Koel-vriescombinatie Réfrigérateur-congélateur Kühl-/Gefrierschrank ZBB8297...
  • Page 13 min. 50 mm 200 cm min. 200 cm...
  • Page 14 44mm...
  • Page 15 ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8 mm...
  • Page 17: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27...
  • Page 18: Installatie

    Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen snoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend ver- aan het apparaat. vangen worden door een erkende onderhoudsdienst of •• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze gekwalificeerd onderhoudspersoneel. rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd wor- den.
  • Page 19: Bedieningspaneel

    Onderhoud min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet wor- den weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het •• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzake- isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat lijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het ap- moet weggegooid worden conform de van toepassing paraat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwa- zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt...
  • Page 20: Shopping -Functie

    Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 •• draai de thermostaatknop rechtsom om de maximale weergegeven. koude te verkrijgen. Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, gaat het dis- •• draai de thermostaatknop linksom om de minimale play ook uit. koude te verkrijgen.
  • Page 21: Het Eerste Gebruik

    •• alarmsymbool Hier stopt het knipperen en schakelt de verlichting over Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld: van rood op wit. Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld •• gaat het geluidssignaal uit door op de functietoets/Alarmterugzettoets te drukken. ••...
  • Page 22: Koude Accumulators

    Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer Luchtkoeling gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal Met de Dynamic Air Cooling- of DAC-ventilator wordt de bereiding iets langer duren. voedsel snel gekoeld en wordt de temperatuur in het koelvak gelijkmatiger.
  • Page 23: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing •• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge- vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; •• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt •• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze noodzakelijk.
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwater- stoffen;...
  • Page 25: Problemen Oplossen

    6. Plaats na twee of drie uur het eerder verwijderde •• trek de stekker uit het stopcontact voedsel terug in het diepvriesvak. •• verwijder al het voedsel, •• ontdooi de koelkast, Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalen en maak het apparaat en alle gereedschappen om vorst weg te schrapen van de accessoires schoon, verdamper, omdat u deze kunt beschadigen.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achterkant Tijdens het automatische ontdooipro- Dit is normaal. van de koelkast. ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om Zorg ervoor dat de producten de ach- in de wateropvangbak te lopen.
  • Page 27: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Elektrische aansluiting Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de "veiligheidsinformatie"...
  • Page 28 Op de tegenoverliggende zijde: •• Monteer de onderste pen. •• Monteer de onderste deur. •• Bevestig de pennen (B) en de afstandhouders •• Maak de bovenste pen •• Verwijder de afdekking •• Verwijder de onderste (C) weer op het middel- los en verwijder de af- van het scharnier (A).
  • Page 29 44mm Installeer het apparaat in de Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met Duw de afdichtstrip tussen nis. 4 schroeven in de nis. het apparaat en de aangren- Duw het apparaat in de De afdekking voor het on- zende kast.
  • Page 30: Het Milieu

    ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Maak de onderdelen (Ha), Duw onderdeel (Hc) op Zet de deur van het apparaat Monteer onderdeel (Ha) (Hb), (Hc) en (Hd) los. onderdeel (Ha). en de deur van het keuken- aan de binnenkant van het meubel open onder een hoek keukenmeubel.
  • Page 31 gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 40 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42...
  • Page 33 Avertissement Les composants électriques (cordon pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait d'alimentation, prise, compresseur) doivent être le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un •• Ne consommez pas certains produits tels que les bâ- électricien spécialisé.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    Maintenance à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets •• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam- de l'appareil doivent être réalisés par un électricien mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux qualifié...
  • Page 35: Menu Fonctions

    Mise à l'arrêt -18 °C dans le compartiment congélateur. Après avoir réglé la température souhaitée, si vous ne En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de tournez pas le thermostat dans les 5 secondes qui suivent, 1 seconde, l'appareil est mis à l'arrêt. la température du compartiment congélateur s'affiche.
  • Page 36: Première Utilisation

    Alarme de température •• l'afficheur reste allumé en rouge. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche Fonc- Une augmentation de la température dans le comparti- tions/Réinitialisation d'alarme. La température maximale ment congélateur (par exemple lors d'une coupure de régnant dans le compartiment apparaît sur l'afficheur courant) est indiquée par : pendant quelques secondes.
  • Page 37: Calendrier De Congélation

    Calendrier de congélation Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Tirez progressivement Les symboles correspondent à différents types de pro- dans le sens des flèches duits congelés.
  • Page 38: Conseils Utiles

    Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie •• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque si- •• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps gnalétique. que nécessaire. •• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre ••...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour em- Attention débrancher l'appareil avant toute pêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui opération d'entretien. se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement Cet appareil contient des hydrocarbures dans son de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi- déjà...
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le artificiels pour dégivrer ou accélérer le dégivrage de votre compartiment congélateur un ou plusieurs réci- appareil. Utilisez uniquement les dispositifs préconisés pients d'eau chaude non bouillante, à l'exclusion de toute dans cette notice d'utilisation. autre source de chaleur.
  • Page 41 Problème Cause possible Solution La porte n'est pas correctement fer- Consultez le paragraphe « Fermeture de mée. la porte ». La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop éle- Laissez le produit revenir à...
  • Page 42: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause possible Solution Le dispositif de réglage de températu- Modifiez la position du dispositif de ré- re n'est pas correctement réglé. glage de température pour obtenir moins de froid. Remplacement de l'ampoule 4. Installez le diffuseur de l'ampoule en le faisant glisser dans sa position d'origine.
  • Page 43: Branchement Électrique

    Branchement électrique Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-men- Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la tionnées. fréquence indiquées sur la plaque signalétique corres- Cet appareil est conforme aux directives communautai- pondent à...
  • Page 44 44mm Insérez l'appareil dans le Réglez la position de l'ap- Fixez l'appareil au meuble Poussez la bande isolante meuble d'encastrement. pareil dans le meuble d'en- d'encastrement à l'aide de entre l'appareil et le meuble Poussez l'appareil dans le castrement. 4 vis. adjacent.
  • Page 45: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Détachez les pièces (Ha), Poussez la pièce (Hc) sur Ouvrez la porte de l'appareil Installez la pièce (Ha) sur la (Hb), (Hc) et (Hd). la pièce (Ha). et celle du meuble à...
  • Page 46 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Was tun, wenn ……...
  • Page 48 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, •• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrier- einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. schrank gegessen wird. Reinigung und Pflege 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. ••...
  • Page 49: Kundendienst

    Kundendienst darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- •• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Page 50: Funktionsmenü

    Ausschalten Wenn die gewünschte Temperatur eingestellt und der Temperaturregler innerhalb der nächsten 5 Sekunden Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die EIN/AUS- nicht mehr gedreht wurde, wird die Temperatur des Ge- Taste länger als 1 Sekunde lang betätigen. frierfachs angezeigt. Danach wird ein Temperatur-Countdown (-3 -2 -1) an- Bedienen Sie das Gerät wie folgt: gezeigt.
  • Page 51: Erste Inbetriebnahme

    •• Blinkende Temperaturanzeige zeige einige Sekunden lang die wärmste Temperatur im Fach angezeigt. •• Blinkende Gefrierraumanzeige (Gefrierfach-Anzeige) Die Temperaturanzeige hört zu diesem Zeitpunkt auf zu •• Rot leuchtendes Display blinken, und das Display leuchtet nicht mehr rot, sondern •• Ertönen eines Summers weiß.
  • Page 52: Praktische Tipps Und Hinweise

    Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Le- Positionierung der Türeinsätze bensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die ent- Die Türeinsätze können in sprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt verschiedener Höhe posi- von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung tioniert werden;...
  • Page 53 Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen •• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie wäh- Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine hö- rend dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden here Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen Lebensmittel in das Gefrierfach; und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ••...
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Steckdose. Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le- stoffe;...
  • Page 55: Was Tun, Wenn …

    Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleuni- Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser gen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses Lebensmittel verkürzen. vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. Stillstandzeiten 4.
  • Page 56 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le- Lassen Sie die Lebensmittel auf Raum- bensmittel ist zu hoch. temperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rückwand Beim automatischen Abtauen fließt Das ist normal.
  • Page 57: Technische Daten

    2. Drücken Sie gegen 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. den hinteren Haken 6. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. und schieben Sie Schließen Sie die Tür gleichzeitig die 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Lampenabdeckung in die angezeigte 2.
  • Page 58: Wechsel Des Türanschlags

    tet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den Wechsel des Türanschlags geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie qualifizierten Elektriker.
  • Page 59 44mm Installieren Sie das Gerät in Richten Sie das Gerät in der Befestigen Sie das Gerät Drücken Sie den Dichtungs- der Einbaunische. Nische aus. mit 4 Schrauben in der Ni- streifen zwischen das Gerät Schieben Sie das Gerät in Mit der unteren Scharnier- sche.
  • Page 60: Hinweise Zum Umweltschutz

    ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Trennen Sie die Teile (Ha), Drücken Sie die Abde- Öffnen Sie die Gerätetür und Montieren Sie die Füh- (Hb), (Hc) und (Hd) ab. ckung (Hc) auf die Füh- die Tür des Küchenmöbels in rungsschiene (Ha) an der rungsschiene (Ha).
  • Page 61 schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Produkt gekauft haben.
  • Page 64 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’’ w ebwinkel’’ op: www.zanussi.nl www.zanussi.com...

Table des Matières